Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หันหน้าเข้าหากัน hanR naaF khaoF haaR ganM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หัน-น่า-เค่า-หา-กัน |
IPA | hǎn nâː kʰâw hǎː kan |
Royal Thai General System | han na khao ha kan |
1.  [verb] | |||
definition | to turn and face each other | ||
components | หันหน้า | hanR naaF | to turn one's head |
เข้าหา | khaoF haaR | meet with; come to see | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
2. หันหน้าเข้าหากัน hanR naaF khaoF haaR ganM [verb, phrase] | |||
definition | to compromise; negotiate; [is] conciliatory | ||
components | หัน | hanR | to turn oneself around; to face in a direction |
หน้า | naaF | face; front; facade; visage; (to nod) head | |
เข้า | khaoF | to enter; go in; penetrate; insert; approach; begin | |
หา | haaR | to find; look for; seek; to search | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
related words | เจรจา | jaehnM raH jaaM | to negotiate |
ปรองดอง | bpraawngM daawngM | to harmonize; get along with; reconcile with; compromise with | |
ประนอม | bpraL naawmM | to make concessions,compromise, concede to another's wishes, conciliate, be conciliated, come to terms with | |
ประนีประนอม | bpraL neeM bpraL naawmM | to compromise | |
ผ่อนหนักผ่อนเบา | phaawnL nakL phaawnL baoM | to make concessions | |
sample sentences | กองทัพอยากให้ทุกคนหันหน้าเข้าหากัน เอื้ออาทรต่อกัน เพราะเป็นคนไทยด้วยกันทั้งนั้น gaawngM thapH yaakL haiF thookH khohnM hanR naaF khaoF haaR ganM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM phrawH bpenM khohnM thaiM duayF ganM thangH nanH "The military would like everyone to turn toward each other and assist one another because we are all Thais." | ||
คนไทยในพื้นที่สามจังหวัดจะเป็นพุทธ เป็นอะไรก็แล้วแต่ มันต้องหันหน้าเข้าหากัน khohnM thaiM naiM pheuunH theeF saamR jangM watL jaL bpenM phootH bpenM aL raiM gaawF laaeoH dtaaeL manM dtawngF hanR naaF khaoF haaR ganM "Thai people living in the three Southern provinces, whether they are Buddhists or whatever, need to compromise and work on conciliation." | |||