thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Song Lyrics, Poems, and Jokes » A Poem: The Sun Has Faded


 Javascript feature

ตะวันลับฟ้าไปแล้ว
dtaL wanM lapH faaH bpaiM laaeoH
The sun has faded from the heavens above
และมีพระจันทร์มาแทน
laeH meeM phraH janM maaM thaaenM
Replaced by the moon.
ฟ้าก็มืดลง ไม่มีแสงสว่าง
faaH gaawF meuutF lohngM maiF meeM saaengR saL waangL
The sky has gone dark; no light remains.
แถมยังมีเมฆลอยมาบังพระจันทร์อีก
thaaemR yangM meeM maehkF laawyM maaM bangM phraH janM eekL
Moreover, clouds waft by, blotting out the moon.
เปรียบเหมือนตัวของเราที่ต่ำต้อย
bpriiapL meuuanR dtuaaM khaawngR raoM theeF dtamL dtaawyF
It is like we ourselves are of no consequence
ไม่อาจสู้ใครได้
maiF aatL suuF khraiM daiF
And are better than no one at all.