Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เขียนโดย นายบรรณกร กลั่นขจร มติชนสุดสัปดาห์, ฉบับประจำวันที่ 5-11 กรกฎาคม 2562 |
สัมผัสได้ถึงรสชาติที่เปลี่ยนแปลงไป samR phatL daiF theungR rohtH chaatF theeF bpliianL bplaaengM bpaiM | You can feel the change as it happens |
ตาที่ไม่เปลี่ยน dtaaM theeF maiF bpliianL | Though your eye cannot see it |
ทั้งที่รถถังผ่านไปแล้ว thangH theeF rohtH thangR phaanL bpaiM laaeoH | While the tanks themselves have gone away |
แต่สิ่งที่ไม่เปลี่ยนคือ ความขมุกขมัวของการเมือง dtaaeL singL theeF maiF bpliianL kheuuM khwaamM khaL mookL khaL muaaR khaawngR gaanM meuuangM | What has not changed is the lack of political transparency |
แม้จะมีเสียงบอก ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร maaeH jaL meeM siiangR baawkL maiF meeM aL raiM maiF meeM aL raiM | Even though they tell us, “There is nothing to worry about”, |
แต่ก็ไร้การยืนยันว่า dtaaeL gaawF raiH gaanM yeuunM yanM waaF | There is no certainty that |
ล้อสายพานจะไม่วิ่งกลับมาอีก laawH saaiR phaanM jaL maiF wingF glapL maaM eekL | The dreaded tanks will not return |
เมื่อเลือกตั้งถูกอ้างเป็นเพียง "เปลือกตั้ง" meuuaF leuuakF dtangF thuukL aangF bpenM phiiangM bpleuuakL dtangF | When elections are merely shredded ballots |