thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ขอขอบพระทัย และขอบใจท่านทั้งหลายเป็นอย่างยิ่ง ที่มีไมตรีจิตพรั่งพร้อมกันมาให้พรวันเกิด รวมทั้งให้คำมั่นสัญญาโดยประการต่าง ๆ
khaawR khaawpL phraH thaiM laeH khaawpL jaiM thanF thangH laaiR bpenM yaangL yingF theeF meeM maiM dtreeM jitL phrangF phraawmH ganM maaM haiF phaawnM wanM geertL ruaamM thangH haiF khamM manF sanR yaaM dooyM bpraL gaanM dtaangL dtaangL
pronunciation guide
Phonemic Thaiขอ-ขอบ-พฺระ-ทัย-และ-ขอบ-ไจ-ทั่น-ทั้ง-หฺลาย-เป็น-หฺย่าง-ยิ่ง-ที่-มี-ไม-ตฺรี-จิด-พฺรั่ง-พฺร้อม-กัน-มา-ไฮ่-พอน-วัน-เกิด-รวม-ทั้ง-ไฮ่-คำ-มั่น-สัน-ยา-โดย-ปฺระ-กาน-ต่าง-ต่าง
IPAkʰɔ̌ː kʰɔ̀ːp pʰráʔ tʰaj lɛ́ʔ kʰɔ̀ːp tɕaj tʰân tʰáŋ lǎːj pen jàːŋ jîŋ tʰîː miː maj triː tɕìt pʰrâŋ pʰrɔ́ːm kan maː hâj pʰɔːn wan kɤ̀ːt ruːam tʰáŋ hâj kʰam mân sǎn jaː doːj pràʔ kaːn tàːŋ tàːŋ
Royal Thai General Systemkho khop phrathai lae khop chai than thang lai pen yang ying thi mi maitri chit phrangphrom kan ma hai phon wan koet ruam thang hai kham man sanya doi prakan tang tang

 [example sentence]
"I wish to express my deepest thanks to all of you who have come united in friendship and goodwill to give your blessings on my birthday as well your pledges of allegiance to me."

componentsขอ khaawRto ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?"
ขอบพระทัยkhaawpL phraH thaiM[royalty] to give thanks; to thank
และ laeHand
ขอบใจkhaawpL jaiMto thank someone with lower rank or status (e.g. one's younger brothers or sisters or one's students)
ท่านทั้งหลายthanF thangH laaiR"Ladies and gentlemen" — all of you
เป็นอย่างยิ่งbpenM yaangL yingFgreatly; considerably; much
ที่มีtheeF meeMwhich has; which have; who has; who have; there are
ไมตรีจิตmaiM dtreeM jitLgoodwill; sympathy; unity; harmony; concord; alliance; accord; agreement
พรั่งพร้อมphrangF phraawmHin mass; fully equipped; fully provided
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
มา maaMto come; <subject> comes
ให้พรhaiF phaawnMto give a blessing; to give a benediction
วันเกิดwanM geertLbirthday
รวม ruaamMto combine; collect; add; include; incorporate; assemble; confederate
ทั้ง thangHall; entire; whole; wholly; both (...and); while
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
คำมั่นสัญญาkhamM manF sanR yaaMword of honor; promise; pledge
โดย dooyMby; via; the method; route; way or mode of attainment
ประการ bpraL gaanMtype; kind; sort; species; variety; method; item
ต่าง dtaangL[is] different; another; various; many
[repetition character]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/28/2021 3:26:06 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.