thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กว่าที่ขบวนขันหมากจะถึงบ้านต้องผ่านการกั้นประตูของชาวบ้านหลายประตู แต่ก็เต็มไปด้วยความน่ารักเป็นกันเอง
gwaaL theeF khaL buaanM khanR maakL jaL theungR baanF dtawngF phaanL gaanM ganF bpraL dtuuM khaawngR chaaoM baanF laaiR bpraL dtuuM dtaaeL gaawF dtemM bpaiM duayF khwaamM naaF rakH bpenM ganM aehngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiกฺว่า-ที่-ขะ-บวน-ขัน-หฺมาก-จะ-ถึง-บ้าน-ต็้อง-ผ่าน-กาน-กั้น-ปฺระ-ตู-ของ-ชาว-บ้าน-หฺลาย-ปฺระ-ตู-แต่-ก้อ-เต็ม-ไป-ด้วย-คฺวาม-น่า-รัก-เป็น-กัน-เอง
IPAkwàː tʰîː kʰà buːan kʰǎn màːk tɕàʔ tʰɯ̌ŋ bâːn tɔ̂ŋ pʰàːn kaːn kân pràʔ tuː kʰɔ̌ːŋ tɕʰaːw bâːn lǎːj pràʔ tuː tɛ̀ː kɔ̂ː tem paj dûaj kʰwaːm nâː rák pen kan ʔeːŋ
Royal Thai General Systemkwa thi khabuan khan mak cha thueng ban tong phan kan kan pratu khong chao ban lai pratu tae ko tem pai duai khwam na rak pen kan eng

 [example sentence]
"Before the gift procession could reach the home it had to pass many of the villagers’ door barriers but these stops were replete with charm and conviviality."

componentsกว่า gwaaLby the time...
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
ขบวน khaL buaanMprocession; caravan; train
ขัน khanRa bowl or basin used for dipping water
หมาก maakL[general] betel nut
จะ jaL[imminent aspect marker]
ถึง theungRto reach; arrive at; attain; get to
บ้าน baanFhouse; home; place (or one's place); village
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
ผ่าน phaanLto cross; pass; pass by; pass through; pass an exam
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
กั้น ganFto obstruct; to hide; separate
ประตู bpraL dtuuMdoor; gate; doorway; entrance
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ชาวบ้านchaaoM baanFvillagers; "common folks"; the people; the hoi polloi, the salt of the earth; ordinary people
หลาย laaiRseveral; numerous; a variety; many; sundry; diverse; [the prefix] "multi-"; many
ประตู bpraL dtuuMdoor; gate; doorway; entrance
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
เต็มไปด้วยdtemM bpaiM duayF[is] filled with
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
น่ารัก naaF rakH[is] cute; loveable; charming
เป็นกันเองbpenM ganM aehngM[is] informal, friendly, intimate

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/18/2024 10:18:34 AM   online source for this page
Copyright © 2024 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.