thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

อะไรก็ตาม
aL raiM gaawF dtaamM
pronunciation guide
Phonemic Thaiอะ-ไร-ก้อ-ตาม
IPAʔàʔ raj kɔ̂ː taːm
Royal Thai General Systemarai ko tam

1.   [phrase]
definition
"Whatever."

componentsอะไร aL raiM[indicating a question] what
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ตาม dtaamMto follow; along; around
2.   [pronoun]
definition
anything at all; anything whatsoever

componentsอะไร aL raiM[indicating a question] what
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ตาม dtaamMto follow; along; around
sample
sentences
ให้อะไรก็ตามโดยที่เราไม่ได้หวังผลตอบแทน
haiF aL raiM gaawF dtaamM dooyM theeF raoM maiF daiF wangR phohnR dtaawpL thaaenM
"[We can] donate anything we want as long as we do not anticipate receiving any benefit in return."
เวลาที่เราใช้มีดเฉือนอะไรก็ตาม อย่าเอาด้านคมเข้าหาตัวเรา ให้เอาด้านคมเฉือนออกนอกครับ
waehM laaM theeF raoM chaiH meetF cheuuanR aL raiM gaawF dtaamM yaaL aoM daanF khohmM khaoF haaR dtuaaM raoM haiF aoM daanF khohmM cheuuanR aawkL naawkF khrapH
"Whenever you're using a knife to cut anything, be sure to keep the sharp edge away from you so you don't cut yourself."
อย่าเฉือนอะไรก็ตามเข้าหาตัวเอง
yaaL cheuuanR aL raiM gaawF dtaamM khaoF haaR dtuaaM aehngM
"Don’t cut anything with the blade pointed toward you."
มีทั้งรวยจน สูงเตี้ย ดำขาว หรือผิดปกติอะไรก็ตาม ก็เป็นคนเหมือนกัน
meeM thangH ruayM johnM suungR dtiiaF damM khaaoR reuuR phitL bpaL gaL dtiL aL raiM gaawF dtaamM gaawF bpenM khohnM meuuanR ganM
"Whether rich and poor, high [class] and low [class], or outside society’s norms, all of us are people."
เมื่อฉันพับผ้าอะไรก็ตามฉันต้องให้มุมผ้าซ้อนกันตรงเปี๊ยบ
meuuaF chanR phapH phaaF aL raiM gaawF dtaamM chanR dtawngF haiF moomM phaaF saawnH ganM dtrohngM bpiiapH
"Whenever I fold clothes I have to get the corners perfectly lined up."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/29/2024 7:14:55 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.