thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ภาษา » Prapa Sookgasem 1992
Language » Prapa Sookgasem 1992
 

parent
categories
Notes"A Verb-Subject Construction in Thai, An Analysis of the Existential Verb ‘Mii", Prapa Sookgasem, Chiang Mai University, 1992
category
items
เขาทำงานทุกวัน
khaoR thamM ngaanM thookH wanM
"He works every day."
เขาทำงานเมื่อวาน
khaoR thamM ngaanM meuuaF waanM
"He worked yesterday."
ฉันทำงานทุกวัน
chanR thamM ngaanM thookH wanM
"I work every day."
ฉันทำงานเมื่อวาน
chanR thamM ngaanM meuuaF waanM
"I will work yesterday." (?) "I worked yesterday."
ฉันรักพ่อแม่
chanR rakH phaawF maaeF
"I love my parents."
พายุแรงเกิดขึ้นบ่อย
phaaM yooH raaengM geertL kheunF baawyL
"A strong storm often occurs."
พายุแรงทำลายหมู่บ้าน
phaaM yooH raaengM thamM laaiM muuL baanF
"A strong storm destroyed a village."
มีพายุแรง
meeM phaaM yooH raaengM
"There is a strong storm."
ฉันเกลียดพายุแรง
chanR gliiatL phaaM yooH raaengM
"I hate a strong storm."
การที่พายุพัดแรงเกิดขึ้นบ่อย
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM geertL kheunF baawyL
"That storms blow strongly often occurs."
การที่พายุพัดแรงทำให้ฉันกลัว
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM thamM haiF chanR gluaaM
"That the storm blows strongly scares me."
ฉันเห็นที่พายุพัดแรง
chanR henR theeF phaaM yooH phatH raaengM
"I saw that the storm blew strongly."
มีที่พายุพัดแรง
meeM theeF phaaM yooH phatH raaengM
"That a storm blows strongly exists."
พายุพัดแรงเกิดขึ้นบ่อย
phaaM yooH phatH raaengM geertL kheunF baawyL
"(That) storms blow strongly often occurs."
พายุพัดแรงทำให้ฉันกลัว
phaaM yooH phatH raaengM thamM haiF chanR gluaaM
"(That) storms blow strongly scares me."
ฉันเห็นพายุพัดแรง
chanR henR phaaM yooH phatH raaengM
"I saw the storm blow strongly."
มีพายุพัดแรง
meeM phaaM yooH phatH raaengM
"There is a storm that blows strongly."
การที่พายุพัดแรงเป็นเรื่องน่ากลัว
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM bpenM reuuangF naaF gluaaM
"That a storm blows strongly is a scary matter."
การที่พายุแรงทำลายหมู่บ้านเป็นเรื่องน่ากลัว
gaanM theeF phaaM yooH raaengM thamM laaiM muuL baanF bpenM reuuangF naaF gluaaM
"That a strong storm destroyed a village is a scary matter."
การที่มีพายุแรงเป็นเรื่องธรรมดา
gaanM theeF meeM phaaM yooH raaengM bpenM reuuangF thamM maH daaM
"That there is a strong storm is a normal matter."
การที่พัดแรงเป็นเรื่องน่ากลัว
gaanM theeF phatH raaengM bpenM reuuangF naaF gluaaM
(none - erroneous)
การที่ทำลายหมู่บ้านเป็นเรื่องน่ากลัว
gaanM theeF thamM laaiM muuL baanF bpenM reuuangF naaF gluaaM
(none - erroneous)
แดงอยู่ในบ้าน
daaengM yuuL naiM baanF
"Dang is in the house."
อยู่ในบ้านนะ
yuuL naiM baanF naH
"Stay in the house!"
แดง จงอยู่ในบ้านนะ
daaengM johngM yuuL naiM baanF naH
"Dang, stay home!"
พายุทำลายหมู่บ้านเท่านั้น
phaaM yooH thamM laaiM muuL baanF thaoF nanH
"The storm destroyed only this house [sic]." "[The storm destroyed only this village."
พายุจงทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH johngM thamM laaiM muuL baanF neeH
"Storm—destroy only this village!"
ทำลายหมู่นี้เท่านั้น
thamM laaiM muuL neeH thaoF nanH
"Destroy only this village!"
หมู่นี้ พายุจงทำลายนะ
muuL neeH phaaM yooH johngM thamM laaiM naH
(erroneous) "This village, storm destroy."
มีพายุในทะเลทรายนี้เท่านั้น
meeM phaaM yooH naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH
"There is a storm in this desert only." "A storm exists in this desert only."
พายุทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH thamM laaiM muuL baanF neeH
"A storm destroyed this village."
หมู่บ้านนี้ถูกพายุทำลาย
muuL baanF neeH thuukL phaaM yooH thamM laaiM
"This village was destroyed by a storm."
พายุถูกทำลายหมู่บ้านนี้
phaaM yooH thuukL thamM laaiM muuL baanF neeH
(none - erroneous)
ฉันยิ้ม
chanR yimH
"I smile."
ฉันถูกยิ้ม
chanR thuukL yimH
(none - erroneous)
มีพายุที่นี่
meeM phaaM yooH theeF neeF
"There exists a storm here."
พายุถูกมีที่นี่
phaaM yooH thuukL meeM theeF neeF
(none - erroneous)
พายุ มีในทะเลทรายนี้เท่านั้นนะ
phaaM yooH meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH naH
"Storm, exist in this desert only."
มีในทะเลทรายนี้เท่านั้น
meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH
"Exist in this desert only!"
นักเรียนทำการบ้านอย่างดี
nakH riianM thamM gaanM baanF yaangL deeM
"A student does homework well."
ทำการบ้านอย่างดีทีเดียว นักเรียนคนนี้
thamM gaanM baanF yaangL deeM theeM diaaoM nakH riianM khohnM neeH
"Does homework quite well, this student."
ทำการบ้านอย่างดีนักเรียน
thamM gaanM baanF yaangL deeM nakH riianM
(none - erroneous)
ทำอย่างดีทีเดียวนักเรียนคนนี้การบ้าน
thamM yaangL deeM theeM diaaoM nakH riianM khohnM neeH gaanM baanF
(none - erroneous)
ทำอย่างดีทีเดียวการบ้านนักเรียนคนนี้
thamM yaangL deeM theeM diaaoM gaanM baanF nakH riianM khohnM neeH
(none - erroneous)
มีพายุแรงแบบนี้ในทะเลทรายเท่านั้น
meeM phaaM yooH raaengM baaepL neeH naiM thaH laehM saaiM thaoF nanH
"This kind of strong storm exists in a desert only."
มีในทะเลทรายนี้เท่านั้น พายุแรงแบบนี้
meeM naiM thaH laehM saaiM neeH thaoF nanH phaaM yooH raaengM baaepL neeH
"Exists iln this desert only, this kind of strong storm."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/18/2018 11:40:44 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.