thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กระสวนประโยคพื้นฐาน » ประโยคทางการ ประโยคสุภาพ คำสามัญ
The Fundamentals of the Thai Language, 5th ed. » 2: Formal, Polite, and Common Words
 

parent
categories
category
items
นั่นรถของใคร
nanF rohtH khaawngR khraiM
"Whose car is that?"
คุณเห็นรถของฉันไหม
khoonM henR rohtH khaawngR chanR maiH
"Do you see my car?"
ผมไม่เห็นครับ
phohmR maiF henR khrapH
[spoken by male] "No, I don’t see it."
เอานี่ไป
aoM neeF bpaiM
"Take this away."
คุณมีรถไหมครับ
khoonM meeM rohtH maiH khrapH
[spoken by male] "Do you have a car?"
ไม่มีค่ะ
maiF meeM khaF
[spoken by female] "No, I don't have (one, it)."
มีค่ะ
meeM khaF
[spoken by a female] "Yes, I have (some, one, it)."
ฉันจะไปหาแดง
chanR jaL bpaiM haaR daaengM
"I am going to see Dang."
ถนนที่ไปบางกะปิ
thaL nohnR theeF bpaiM baangM gaL bpiL
"The road which goes to Bangkapi."
มีรถอยู่ที่นี่ไหมคะ
meeM rohtH yuuL theeF neeF maiH khaH
[spoken by female] "Is there a car here?"
เขาไม่มีรถค่ะ
khaoR maiF meeM rohtH khaF
[spoken by female] "She hasn’t got a car."
นี่คือรถใหม่ของฉัน
neeF kheuuM rohtH maiL khaawngR chanR
"This is my new car."
นี่รถใหม่ใช่ไหมคะ
neeF rohtH maiL chaiF maiH khaH
[spoken by female] "Is this a new car?"
ไม่ใหม่ค่ะ
maiF maiL khaF
[spoken by female] "No, it is not new."
นี่บ้านของมณูครับ
neeF baanF khaawngR maH nuuM khrapH
[spoken by male] "This is Manoo’s house."
ฉันจะพบคุณได้ที่ไหน
chanR jaL phohpH khoonM daiF theeF naiR
"Where will I see (meet) you?"
ฉันจะไปพบคุณที่สามเสน
chanR jaL bpaiM phohpH khoonM theeF saamR saehnR
"(I) will see you at Samsen."
เขาจะมาที่บ้านของฉันไหม
khaoR jaL maaM theeF baanF khaawngR chanR maiH
"Will he come to my house?"
คุณมาหาใคร
khoonM maaM haaR khraiM
"Who have you come to see?"
คุณจะไปเขตบางรักไหมครับ
khoonM jaL bpaiM khaehtL baangM rakH maiH khrapH
[spoken by male] "Are you going to Bangrak?"
ไปค่ะ
bpaiM khaF
[spoken by a female] "Yes, I am (going)."
เอาขวดเล็กมาที่นี่
aoM khuaatL lekH maaM theeF neeF
"Bring a small bottle here."
มาหาฉันที่บ้านของฉัน
maaM haaR chanR theeF baanF khaawngR chanR
"Come and see me at the house."
จะไปวันนี้
jaL bpaiM wanM neeH
"(I) will go today."
รถคันเล็กอยู่ที่บ้านของฉัน
rohtH khanM lekH yuuL theeF baanF khaawngR chanR
"The small car is at my house."
นี่ไม่ใช่บ้านของแดง
neeF maiF chaiF baanF khaawngR daaengM
"This is not Dang’s house."
มันอยู่ที่โน่น
manM yuuL theeF no:hnF
"It's over there."
เขาจะไปที่บ้านเพื่อนของเขา
khaoR jaL bpaiM theeF baanF pheuuanF khaawngR khaoR
"He will go to his friend's house."
เพื่อนของคุณอยู่บ้านไหนครับ
pheuuanF khaawngR khoonM yuuL baanF naiR khrapH
[spoken by male] "Which house does your friend live in?"
เพื่อนของผมอยู่บ้านโน้นครับ
pheuuanF khaawngR phohmR yuuL baanF no:hnH khrapH
[spoken by male] "My friend lives in that house over there."
มีขวดไม่มาก
meeM khuaatL maiF maakF
"There are not many bottles."
ฉันจะไปหาเขาวันนี้
chanR jaL bpaiM haaR khaoR wanM neeH
"I will go and see him today."
บ้านใหม่ของเขาใหญ่มาก
baanF maiL khaawngR khaoR yaiL maakF
"His new house is very big."
คุณจะมาวันไหน
khoonM jaL maaM wanM naiR
"Which day are you coming?"
วันนี้ฉันไม่ไปไหน
wanM neeH chanR maiF bpaiM naiR
"I am not going anywhere today."
วันนี้ที่พัทยามีเรือใหญ่ไม่มาก
wanM neeH theeF phatH thaH yaaM meeM reuuaM yaiL maiF maakF
"There were not many big boats at Pattaya today."
บาร์ baaM[Thai transcription of the foreign loanword] bar; pub; drinking establishment
สวัสดีsaL watL deeM[a polite greeting or farewell used when meeting or parting] hello; goodbye; good morning; good afternoon; good evening; good night; greetings

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/27/2017 4:50:23 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.