thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Short Stories » I Never Drove for My Husband


 Javascript feature

ตั้งแต่คบกันมาจนแต่งงานหลายปี เราไม่เคยขับรถให้สามีนั่งเลย
dtangF dtaaeL khohpH ganM maaM johnM dtaengL ngaanM laaiR bpeeM raoM maiF kheeuyM khapL rohtH haiF saaR meeM nangF leeuyM
For many years, beginning when we first dated and lasting for many years after our marriage, I never drove a car with my husband as passenger.
บอกสามีว่า กลัว ไม่กล้าขับ
baawkL saaR meeM waaF gluaaM maiF glaaF khapL
[I] told my husband that I was afraid and did not have the nerve to drive.
ในเมืองรถเยอะ ไม่เหมือน ต่างจังหวัด
naiM meuuangM rohtH yuhH maiF meuuanR dtaangL jangM watL
Urban areas where there are lots of cars are not like rural areas.
สามีบังคับ จนเลิกพูดแล้ว เพราะยังไงเราก็ไม่ขับ
saaR meeM bangM khapH johnM leerkF phuutF laaeoH phrawH yangM ngaiM raoM gaawF maiF khapL
My husband tried to compel me until he no longer tries [to convince me] because in no event would I drive.
ชอบทำตาปิ๊งแล้วพูดเสียงเบาว่ากลัว ถ้าเกิดอุบัติเหตุจะทำยังไงคะ?
chaawpF thamM dtaaM bpingH laaeoH phuutF siiangR baoM waaF gluaaM thaaF geertL ooL batL dtiL haehtL jaL thamM yangM ngaiM khaH
[I] bat my eyelashes and say softly that I am scared; what would I do if I had an accident?"
จริงคือ ขี้เกียจหัด แล้วก็ขี้เกียจขับด้วย
jingM kheuuM kheeF giiatL hatL laaeoH gaawF kheeF giiatL khapL duayF
In truth, I am too lazy to practice [driving] and I am also too lazy to drive.
เราขับรถเป็นนะ แต่ไม่อยากขับในเมือง รถเยอะ
raoM khapL rohtH bpenM naH dtaaeL maiF yaakL khapL naiM meuuangM rohtH yuhH
[I] do know how to drive, but I do not want to drive in the city; there are too many vehicles.
ให้สามีขับ ให้นั่งแหละ ดีแล้ว
haiF saaR meeM khapL haiF nangF laeL deeM laaeoH
It is better for my husband to drive and for me to be a passenger.