thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ขอพูดอย่างเปิดอกเลยนะ ฉันน่ะเข้าข้างเมียแกที่แกหัวเสียหงุดหงิดอยู่ตอนนี้ เพราะเมียแกทิ้ง หะสมน้ำหน้า แกก็มัวแต่หน้ามืดตามัว เที่ยวแหลกลาญไปวันๆ และปล่อยให้เธอรอคอยอยู่ที่บ้านอย่างเปล่าเปลี่ยวใจเหรอ
khaawR phuutF yaangL bpeertL ohkL leeuyM naH chanR naF khaoF khaangF miiaM gaaeM theeF gaaeM huaaR siiaR ngootL ngitL yuuL dtaawnM neeH phrawH miiaM gaaeM thingH haL sohmR naamH naaF gaaeM gaawF muaaM dtaaeL naaF meuutF dtaaM muaaM thiaaoF laaekL laanM bpaiM wanM wanM laeH bplaawyL haiF thuuhrM raawM khaawyM yuuL theeF baanF yaangL bplaaoL bpliaaoL jaiM ruuhrR
pronunciation guide
Phonemic Thaiขอ-พูด-หฺย่าง-เปิด-อก-เลย-นะ-ฉัน-น่ะ-เค่า-ค่าง-เมีย-แก-ที่-แก-หัว-เสีย-หฺงุด-หฺงิด-หฺยู่-ตอน-นี้-เพฺราะ-เมีย-แก-ทิ้ง-หะ-สม-น้าม-น่า-แก-ก้อ-มัว-แต่-น่า-มืด-ตา-มัว-เที่ยว-แหฺลก-ลาน-ไป-วัน-วัน-และ-ปฺล่อย-ไฮ่-เทอ-รอ-คอย-หฺยู่-ที่-บ้าน-หฺย่าง-ปฺล่าว-เปฺลี่ยว-ไจ-เหฺรอ
IPAkʰɔ̌ː pʰûːt jàːŋ pɤ̀ːt ʔòk lɤːj náʔ tɕʰǎn nâʔ kʰâw kʰâːŋ miːa kɛː tʰîː kɛː hǔːa sǐːa ŋùt ŋìt jùː tɔːn níː pʰrɔ́ʔ miːa kɛː tʰíŋ hàʔ sǒm náːm nâː kɛː kɔ̂ː muːa tɛ̀ː nâː mɯ̂ːt taː muːa tʰîːaw lɛ̀ːk laːn paj wan wan lɛ́ʔ plɔ̀ːj hâj tʰɤː rɔː kʰɔːj jùː tʰîː bâːn jàːŋ plàːw plìːaw tɕaj rɤ̌ː
Royal Thai General Systemkho phut yang poet ok loei na chan na khao khang mia kae thi kae hua sia ngutngit yu ton ni phro mia kae thing ha som nam na kae ko mua tae na muet ta mua thiao laeklan pai wan wan lae ploi hai thoe ro khoi yu thi ban yang plao pliao chai roe

 [example sentence]
definition
"I'll state it openly: I'm on your wife's side. You're all pissed off that she left you? Ha! It serves you right. You were going out 'till all hours of the night partying up a storm, totally oblivious to the fact that she was waiting desolately for you to get home, right?!"

categories
componentsขอ khaawRto ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?"
พูด phuutFto speak; to talk; to say
อย่างเปิดอกyaangL bpeertL ohkLfrankly; openly
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ฉัน chanR[used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my
น่ะnaF[word added to the end of a sentence to soften it, emphasize, or make it polite, a milder version of นะ ]
เข้าข้างkhaoF khaangFto side with; take sides with; sympathize with
เมีย miiaMwife
แกgaaeM[impolite or colloquial usage] he; him; she; her; they; them; you
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
แกgaaeM[impolite or colloquial usage] he; him; she; her; they; them; you
หัวเสียhuaaR siiaR[is] in a bad temper; furious
หงุดหงิดngootL ngitL[is] irritated and annoyed
อยู่ yuuL[marker indicating the progressive or perfect aspect]
ตอนนี้dtaawnM neeHat this time; now
เพราะ phrawHbecause; because of; due to; owing to
เมีย miiaMwife
แกgaaeM[impolite or colloquial usage] he; him; she; her; they; them; you
ทิ้ง thingHto abandon; discard; throw away; to leave (an object) behind
หะhaL"ha" [a sound of laughter or surprise]
สมน้ำหน้าsohmR naamH naaFto get what one deserves; to serve (somebody) right; it serves (you, him, her) right
แกgaaeM[impolite or colloquial usage] he; him; she; her; they; them; you
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
มัวแต่muaaM dtaaeL[is] so absorbed in; involved in (to the exclusion of all else)
หน้ามืดตามัวnaaF meuutF dtaaM muaaM[is] so deluded as to; to have the poor judgment to...; oblivious; lost; blinded; obfuscated; myopic; have tunnel-vision; ill-advised; insane in the membrane
เที่ยว thiaaoFa trip; vacation; holiday; pleasure tour
แหลกลาญlaaekL laanM[is] devastated; crushed; pulverized; ruined; destroyed; fall to pieces
ไป bpaiMto go; <subject> goes
วันwanMday
[repetition character]
และ laeHand
ปล่อยให้bplaawyL haiFto let; allow
เธอ thuuhrM[used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun]
รอคอยraawM khaawyMwait; wait for; await
อยู่ yuuL[marker indicating the progressive or perfect aspect]
ที่บ้านtheeF baanFat home; to the home
อย่าง yaangLlike; as
เปล่าเปลี่ยวbplaaoL bpliaaoL[is] lonely; lonesome
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
เหรอ ruuhrR[alternate pronunciation of หรือ ] "Really?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/19/2017 4:49:11 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.