Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มติชนสุดสัปดาห์, ฉบับวันที่ วันที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2553 ปีที่ 30 ฉบับที่ 1566, "แตกกอ-ต่อยอด," ศิลา โคมฉาย Adapted from Matichon Weekend, August 20, 2010, page 44, written in literary style. |
พื้นที่ว่างด้านหลังตึก งานก่อสร้างฐานรากอาคาร ห้า ชั้นเพิ่งลงมือ pheuunH theeF waangF daanF langR dteukL ngaanM gaawL saangF thaanR raakF aaM khaanM haaF chanH pheerngF lohngM meuuM | Construction had just begun on the foundation of a five-story structure in the open space behind the building. |
การเจาะเสาเข็มแสบระคายหูด้วยเสียงปั้นจั่นกระชาก gaanM jawL saoR khemR saaepL raH khaaiM huuR duayF siiangR bpanF janL graL chaakF | The hammering crash of a pile driver creates a deafening roar as foundation piles are set. |
เสียงตอกกระทุ้งเหล็กกระทบเหล็กทิ่มใส่กะโหลกเสียงรถเทคอนกรีต siiangR dtaawkL graL thoongH lekL graL thohpH lekL thimF saiL gaL lo:hkL siiangR rohtH thaehM khaawnM greetL | The sound of hammers pounding on metal, steel on steel, is skull-piercing [while] the noise of concrete mixers [rumble]. |
ในซอยเล็ก ๆ ด้านข้างรถขุดตักกำลังเร่งมือปรับพื้นที่ naiM saawyM lekH lekH daanF khaangF rohtH khootL dtakL gamM langM rengF meuuM bprapL pheuunH theeF | In the small alleyway next to [the building] backhoes rush to contour the area. |
ไกลออกไปยังมีเสียงกรีดบาดจากงานตัดเหล็ก ตัดกระเบื้องปูพื้นคว้านรูหู glaiM aawkL bpaiM yangM meeM siiangR greetL baatL jaakL ngaanM dtatL lekL dtatL graL beuuangF bpuuM pheuunH khwaanH ruuM huuR | A bit further comes the shrieking and penetrating sounds of cutting emanating from metal shearing operations and from sawing ceramic floor-tiles. |
ขณะถนนแคบ ๆด้านหน้า ยวดยานเร่งเครื่องผ่านไปแทบไม่ขาดสาย khaL naL thaL nohnR khaaepF daanF naaF yuaatF yaanM rengF khreuuangF phaanL bpaiM thaaepF maiF khaatL saaiR | While along the narrow road in front [of the building] various vehicles gun their engines as they pass by, one after the other. |
กรุงเทพฯ แถบนี้อึกทึกด้วยสารพัดเสียง จะขาดก็แต่เสียงระเบิดก่อกวน groongM thaehpF thaaepL neeH eukL gaL theukH duayF saaR raH phatH siiangR jaL khaatL gaawF dtaaeL siiangR raH beertL gaawL guaanM | This area of Bangkok is filled with all kinds of noise and clamor; the only [noise] missing is the crash and thud of bombs [dropping]. |