thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ผอ ผึ้งbeeThe 28th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ผ (ผ)
TIS-620 value: 0xผ (ผ)


1952 Thai words on 40 Pages
ผ.อ.ผบ.สส.ผม...........................ผล...ผลิตผ่อนผักผ้า......ผายผิดผีผุดผาดผู้..............................ผูกเผล็ดแผงแผ่นไผ่

Page 35
ผู้ให้คำปรึกษาเรื่องอาหารสุขภาพphuuF haiF khamM bpreukL saaR reuuangF aaM haanR sookL khaL phaapFnoun[Thai description of a] dietician
ผู้ให้เช่าซื้อphuuF haiF chaoF seuuHnounperson who sells property under a lease to purchase transaction
ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาได้phuuF haiF chaoF meeM sitL thiH baawkL leerkF sanR yaaM daiFexample sentence"The lessor has the right to declare (the rental) agreement null and void."
ผู้ให้บริการมีสิทธิที่จะยกเลิกบัญชีของผู้ใช้บริการโดยมิพักต้องบอกกล่าวล่วงหน้าphuuF haiF baawM riH gaanM meeM sitL thiH theeF jaL yohkH leerkF banM cheeM khaawngR phuuF chaiH baawM riH gaanM dooyM miH phakH dtawngF baawkL glaaoL luaangF naaFexample sentence"The service provider has the right to terminate service customer's account without prior notification."
ผู้ให้ประกันphuuF haiF bpraL ganMnouninsurer; insurance agent
ผู้ให้ผู้ให้เช่าซื้อphuuF haiF phuuF haiF chaoF seuuHnounperson who sells property under a lease to purchase transaction
ผู้ใหญ่ phuuF yaiLnounadult; elder; senior
ผู้ใหญ่phuuF yaiLleader; chief; commander; superior; principal; ruler; head
ผู้ใหญ่บ้านphuuF yaiL baanFnounvillage chief
ผู้ใหญ่พึงพำเพ็ญกรณีย์ที่ดีเพื่อให้เป็นเยี่ยงอย่างแก่อนุชนรุ่นหลังphuuF yaiL pheungM phamM phenM gaL raH neeM theeF deeM pheuuaF haiF bpenM yiiangF yaangL gaaeL aL nooH chohnM roonF langRexample sentence"The senior members should perform good deeds to set an example for future generations."
ผู้ใหญ่แสนจะหวงห้ามไม่ให้ลูกหลานผู้หญิงออกจากบ้านยามตะวันลับดวงไปแล้วphuuF yaiL saaenR jaL huaangR haamF maiF haiF luukF laanR phuuF yingR aawkL jaakL baanF yaamM dtaL wanM lapH duaangM bpaiM laaeoHexample sentence"Many adults prohibit their daughters and granddaughters from leaving their homes after sunset."
ผู้อนุมัติphuuF aL nooH matHnounperson who has the authority to approve or grant permission
ผู้อพยพ phuuF ohpL phaH yohpHnounimmigrant
ผู้อพยพลี้ภัยphuuF ohpL phaH yohpH leeH phaiMnounrefugee; immigrants seeking refuge; transnational refugees
ผู้อภิปรายphuuF aL phipH raaiM[ผู้อภิปราย] debater
ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา phuuF yuuL dtaiF bangM khapH banM chaaMnoun, phrase, formalunderling; subordinate
ผู้ออกแบบphuuF aawkL baaepLnoun[ผู้ออกแบบ] designer; person who draws up a plan or design
ผู้อ่านphuuF aanLnounreader, a person who reads
ผู้อาศัยphuuF aaM saiRnountenant; resident
ผู้อำนวยการ phuuF amM nuayM gaanMnoundirector; managing director (of a business)
ผู้อำนวยการการเลือกตั้งประจำจังหวัดphuuF amM nuayM gaanM gaanM leuuakF dtangF bpraL jamM jangM watLnounProvincial election official
ผู้อำนวยการขอดูมือของเขา เด็กหนุ่มยื่นมือที่เรียบลื่นไม่มีที่ติให้ผู้อำนวยการดูphuuF amM nuayM gaanM khaawR duuM meuuM khaawngR khaoR dekL noomL yeuunF meuuM theeF riiapF leuunF maiF meeM theeF dtiL haiF phuuF amM nuayM gaanM duuMexample sentence"The director asked to look at the young man’s hands; the young man held out his smooth, flawless hands for the director to see."
ผู้อำนวยการจึงบอกว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันอยากได้คนที่รู้ค่าของการได้รับความช่วยเหลือphuuF amM nuayM gaanM jeungM baawkL waaF neeF kheuuM singL theeF chanR dtawngF gaanM chanR yaakL daiF khohnM theeF ruuH khaaF khaawngR gaanM daiF rapH khwaamM chuayF leuuaRexample sentence"The director said, “This is what I wanted; I wanted someone who knows the value of the support he received.”"
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "คุณพ่อของเธอเป็นคนจ่ายค่าเล่าเรียนให้ใช่ไหม?"phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF khoonM phaawF khaawngR thuuhrM bpenM khohnM jaaiL khaaF laoF riianM haiF chaiF maiHexample sentence"The director further asked, “Your father paid the entire tuition, right?”."
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "คุณแม่ของเธอทำงานที่ไหน?"phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF khoonM maaeF khaawngR thuuhrM thamM ngaanM theeF naiRexample sentence"The director posed another question, “Where does your mother work?”"
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "เธอเคยช่วยคุณแม่ของเธอทำงานบ้างหรือเปล่า"phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF thuuhrM kheeuyM chuayF khoonM maaeF khaawngR thuuhrM thamM ngaanM baangF reuuR bplaaoLexample sentence"The director again inquired, “Have you ever helped your mother with her work?”"
ผู้อำนวยการบอกว่า "ฉันมีเรื่องให้เธอช่วยทำอย่างหนึ่งนะ วันนี้เธอกลับไปที่บ้าน ช่วยล้างมือของคุณแม่ของเธอแล้วกลับมาพบฉันอีกทีพรุ่งนี้เช้า"phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chanR meeM reuuangF haiF thuuhrM chuayF thamM yaangL neungL naH wanM neeH thuuhrM glapL bpaiM theeF baanF chuayF laangH meuuM khaawngR khoonM maaeF khaawngR thuuhrM laaeoH glapL maaM phohpH chanR eekL theeM phroongF neeH chaaoHexample sentence"The director said, “I have something for your to do. Today when you go home, please wash your mother’s hands, then come back and see me again tomorrow.”"
ผู้อำนวยการบอกว่า "ช่วยเล่าให้ฉันฟังหน่อยว่า เธอรู้สึกยังไง"phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chuayF laoF haiF chanR fangM naawyL waaF thuuhrM ruuH seukL yangM ngaiMexample sentence"The director said, “Please tell me how you feel.”"
[ผู้อำนวยการ] บ่ายสองครึ่งครับphuuF amM nuayM gaanM baaiL saawngR khreungF khrapHexample sentenceSchool Director: “2:30 in the afternoon.”
[ผู้อำนวยการ] แปดโมงครึ่งครับphuuF amM nuayM gaanM bpaaetL mo:hngM khreungF khrapHexample sentenceSchool Director: "8:30 in the morning."
ผู้อำนวยการเริ่มคำถามว่า "เธอเคยได้รับทุนการศึกษาอะไร ๆ หรือเปล่า"phuuF amM nuayM gaanM reermF khamM thaamR waaF thuuhrM kheeuyM daiF rapH thoonM gaanM seukL saaR aL raiM aL raiM reuuR bplaaoLexample sentence"The manager first asked him, “Have you ever received a scholarship?”."
ผู้อำนวยการสังเกตเห็นน้ำตาในดวงตาของเขา จึงพูดขึ้นว่า "ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยว่าเมื่อคืนที่บ้าน เธอทำอะไร แล้วได้บทเรียนอะไร"phuuF amM nuayM gaanM sangR gaehtL henR namH dtaaM naiM duaangM dtaaM khaawngR khaoR jeungM phuutF kheunF waaF chuayF laoF haiF fangM naawyL waaF meuuaF kheuunM theeF baanF thuuhrM thamM aL raiM laaeoH daiF bohtL riianM aL raiMexample sentence"The director noticed the tears in [the young man’s] eyes, so he said, “Please tell me what you did at home last night and what you learned.”"
ผู้อำนวยการเห็นข้อมูลในประวัติของเด็กหนุ่มคนนี้ว่ามีผลการเรียนเป็นเลิศในทุกวิชาตลอดมานับตั้งแต่อุดมศึกษาจนจบมหาวิทยาลัย ไม่ปรากฏว่าเขาทำคะแนนตกเลยphuuF amM nuayM gaanM henR khaawF muunM naiM bpraL watL khaawngR dekL noomL khohnM neeH waaF meeM phohnR gaanM riianM bpenM leertF naiM thookH wiH chaaM dtaL laawtL maaM napH dtangF dtaaeL ooL dohmM maH seukL saaR johnM johpL maH haaR witH thaH yaaM laiM maiF bpraaM gohtL waaF khaoR thamM khaH naaenM dtohkL leeuyMexample sentence"The director looked at the information in the young man’s resume and saw that he received the top marks in every subject during his entire university career; [his resume] showed no failures whatsoever."
ผู้อำนวยการใหญ่ phuuF amM nuayM gaanM yaiLnoundirector or president (of a company)
ผู้อำนวยการสร้างphuuF amM nuayM gaanM saangFnounproducer of a film
ผู้อำนวยเพลงphuuF amM nuayM phlaehngMnouna conductor (of music)
ผู้อื่น phuuF euunLpronounother people; others
ผู้อุดหนุนphuuF ootL noonRnounsupporter; benefactor; patron
ผู้อุปการะphuuF oopL bpaL gaaM raH[ผู้อุปการะ] benefactor; sponsor; patron; supporter
ผู้อุปถัมภ์phuuF oopL bpaL thamR[ผู้อุปถัมภ์] supporter; sponsor; giver; guardian; contributor
ผูก phuukLverb, transitive, intransitiveto bind; tie; attach
[is] constipated [with ท้อง ]
ผูกคอตาย phuukL khaawM dtaaiMverbto become strangled to death by at the throat
ผูกคิ้วนิ่วหน้าphuukL khiuH niuF naaFverb, intransitiveto knit one's brow
ผูกเงื่อนphuukL ngeuuanFverb, phraseto tie a know
ผูกใจเจ็บphuukL jaiM jepLverb, intransitive, phrase, colloquialto have it in for someone; to intend or be determined to harm
ผูกใจรักphuukL jaiM rakHadjectiveBound in Mind; Bound in Heart; Bound in Soul
ผูกเนคไทphuukL naehkF thaiMverb, phrase, formalto tie a necktie
ผูกปมphuukL bpohmMverbto tie a knot
ผูกเป็นห่อเดียวได้ไหมคะ phuukL bpenM haawL diaaoM daiF maiH khaHexample sentence"Can you tie them up in one parcel?"
ผูกผ้าอ้อมphuukL phaaF aawmFverb, transitiveto diaper
Page 35 of 40.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.