thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
รอ เรือboat; ship; barge; vesselThe 35th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ร (ร)
TIS-620 value: 0xร (ร)


3003 Thai words on 61 Pages
ร.๕รถ.........ร่มรวมรวยร็อคกี้ร่องร้อนรอยรอยเตอร์ระทมระบบระบายระยองระวังระไวรักรักษารังสีรัฐรัฐบาลรับ...รากราคาราชราโชวาทร้านรายร่ายราศีริรีดรื้อรุมรู้...รูปเรซเรา............เรียกเรียบเรือเรืองเรื่อง...แรกแรดโรค...โรง......โรยไร่เลย์

Page 45
เรามักเวทนาผู้เคราะห์ร้ายraoM makH waehtF thaH naaM phuuF khrawH raaiHexample sentence"We tend to pity those who are unfortunate victims."
เรามาจากประเทศเดียวกันraoM maaM jaakL bpraL thaehtF diaaoM ganMexample sentence"We come from the same country."
เรามาช่วยกันย้ายโต๊ะนี้กันดีกว่าraoM maaM chuayF ganM yaaiH dtoH neeH ganM deeM gwaaLnoun, example sentence"Let's move the table from here to there."
เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไงraoM maaM theungR jootL neeH daiF yangM ngaiMexample sentence"How did we get to this point?" (in a political or abstract sense)
เรามาทำเหมือนว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นก็แล้วกันraoM maaM thamM meuuanR waaF manM maiF daiF geertL kheunF gaawF laaeoH ganMexample sentence"Let's pretend that it never happened."
เรามาสู้กันแบบลูกผู้ชายตัวต่อตัวดีกว่า อย่ามัวแต่ทำพฤติกรรมเป็นพวกหมาหมู่อยู่เลย มันไม่สมศักดิ์ศรีหรอกraoM maaM suuF ganM baaepL luukF phuuF chaaiM dtuaaM dtaawL dtuaaM deeM gwaaL yaaL muaaM dtaaeL thamM phreuH dtiL gamM bpenM phuaakF maaR muuL yuuL leeuyM manM maiF saL maH sakL seeR raawkLexample sentence"Let’s have one-on-one fight like guys do. Don’t even think about getting your gang together to fight for you. It’s just not right."
เรามาอนุรักษ์ไทยกันเถิด raoM maaM aL nooH rakH thaiM ganM theertLexample sentence, formal"Let us preserve the Thai culture, custom, and language!"
เรามีความแก่เป็นธรรมดา ไม่ล่วงพ้นความแก่ไปได้raoM meeM khwaamM gaaeL bpenM thamM maH daaM maiF luaangF phohnH khwaamM gaaeL bpaiM daiFexample sentence"I am subject to decay and I cannot escape it."
เรามีนโยบายให้พนักงานตรวจคลังสินค้าว่ามีสินค้าอยู่จริงตรงกับบัญชีหรือไม่raoM meeM naH yo:hM baaiM haiF phaH nakH ngaanM dtruaatL khlangM sinR khaaH waaF meeM sinR khaaH yuuL jingM dtrohngM gapL banM cheeM reuuR maiFexample sentence"We have a policy that [our] employees inspect our warehouses to see whether or not the actual goods on hand equal the amounts [shown] in our records."
เรามีแผนจะทำงานใหญ่ ตอนนี้ต้องทำทางกับผู้ใหญ่เอาไว้ก่อนraoM meeM phaaenR jaL thamM ngaanM yaiL dtaawnM neeH dtawngF thamM thaangM gapL phuuF yaiL aoM waiH gaawnLexample sentence"We have a plan for a major project; now, we first have to blaze a path with our bosses."
เรามีวัดวาอารามมากมาย แต่ขณะเดียวกันก็มีแหล่งอโคจรและแหล่งอบายมุขรวมถึงบ่อนการพนันและซ่องโสเภณีมากมายยิ่งกว่าวัดและสถานปฏิบัติธรรมraoM meeM watH waaM aaM raamM maakF maaiM dtaaeL khaL naL diaaoM ganM gaawF meeM laengL aL kho:hM jaawnM laeH laengL aL baaiM yaH mookH ruaamM theungR baawnL gaanM phaH nanM laeH saawngF so:hR phaehM neeM maakF maaiM yingF gwaaL watH laeH saL thaanR bpaL dtiL batL thamMexample sentence"We have a myriad of temples and monestaries, while at the same time we have more places of ill repute and sin, including gambling dens and brothels, than temples and meditation centers."
เรามีสิทธิเสรีในตัวเราraoM meeM sitL thiH saehR reeM naiM dtuaaM raoMexample sentence"We ourselves possess the free will to do so."
เราไม่ควรขโมยความคิดของผู้อื่นมาแอบอ้างว่าเป็นความคิดของตนraoM maiF khuaanM khaL mooyM khwaamM khitH khaawngR phuuF euunL maaM aaepL aangF waaF bpenM khwaamM khitH khaawngR dtohnMexample sentence"We should not steal the ideas of others and falsely claim that those ideas are our own."
เราไม่ควรให้คนที่ทำตามกติกาต้องไปเดินบนพงหนามraoM maiF khuaanM haiF khohnM theeF thamM dtaamM gaL dtiL gaaM dtawngF bpaiM deernM bohnM phohngM naamRexample sentence"We should not make those who follow the rules have to walk throught obstacles and difficulties."
เราไม่ค่อยได้พูดคุยกันบ่อยนัก ผมออกจากบ้านแต่เช้า ส่วนแสงดาวออกสาย raoM maiF khaawyF daiF phuutF khuyM ganM baawyL nakH phohmR aawkL jaakL baanF dtaaeL chaaoH suaanL saaengR daaoM aawkL saaiRexample sentence"We don’t really get to speak with one another very often; I leave for work very early in the morning; Saengdow leaves later."
เราไม่ชอบคนที่พูดเก่งแต่ทำงานไม่เก่งraoM maiF chaawpF khohnM theeF phuutF gengL dtaaeL thamM ngaanM maiF gengLexample sentence"We don’t like people who talk a big game, but don’t deliver."
เราไม่ใช้ ขอบพระคุณ กับคนที่เด็กกว่า และไม่ใช้ ขอบใจ กับคนที่เป็นผู้ใหญ่กว่าเรา.raoM maiF chaiH khaawpL phraH khoonM gapL khohnM theeF dekL gwaaL laeH maiF chaiH khaawpL jaiM gapL khohnM theeF bpenM phuuF yaiL gwaaL raoMexample sentence"We do not use the term ขอบพระคุณ with persons who are younger than we are and we should not use ขอบใจ with persons who are senior to us."
เราไม่ได้นิ่งนอนใจครับ เราได้วางมาตรการเพื่อที่จะป้องกันไม่ให้โรคนี้แพร่ระบาด raoM maiF daiF ningF naawnM jaiM khrapH raoM daiF waangM maatF dtraL gaanM pheuuaF theeF jaL bpaawngF ganM maiF haiF ro:hkF neeH phraaeF raH baatLexample sentence"We aren’t asleep at the switch! We are taking measures to prevent this disease from spreading and becoming an epidemic."
เราไม่ได้ประเมินผลบวกผลลบว่า เราได้และเสียอะไรไปหลังการพัฒนาraoM maiF daiF bpraL meernM phohnR buaakL phohnR lohpH waaF raoM daiF laeH siiaR aL raiM bpaiM langR gaanM phatH thaH naaMexample sentence"We did not evaluate the plusses and minuses as to what we gained or lost as a result of the development [project]."
เราไม่ได้เรียกร้องให้ กกต. กลับตัวกลับใจ แต่ใช้วิจารณญาณแก้ไขปัญหาraoM maiF daiF riiakF raawngH haiF gaawM gaawM dtaawM glapL dtuaaM glapL jaiM dtaaeL chaiH wiH jaaM raH naH yaanM gaaeF khaiR bpanM haaRexample sentence"We are not asking the Election commission to reverse its opinion, but, rather, to use its considered judgment in solving this problem."
เราไม่ต้องการให้ประเด็นการเมืองมากลบผลการทำงานraoM maiF dtawngF gaanM haiF bpraL denM gaanM meuuangM maaM glohpL phohnR gaanM thamM ngaanMexample sentence"We do not want political issues to overwhelm the results of our efforts."
เราไม่มั่นใจว่าหากแก้ไขรัฐธรรมนูญแล้ว จะเกิดปัญหาแทรกซ้อนอะไรขึ้นมาraoM maiF manF jaiM waaF haakL gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM laaeoH jaL geertL bpanM haaR saaekF saawnH aL raiM kheunF maaMexample sentence"We are not certain what problems and complications will arise if the constitution is amended."
เราไม่มีขีดความสามารถที่จะไปสู้กับคนร้ายที่ใช้อาวุธสงครามraoM maiF meeM kheetL khwaamM saaR maatF theeF jaL bpaiM suuF gapL khohnM raaiH theeF chaiH aaM wootH sohngR khraamMexample sentence"We do not have the capacity to fight against the criminals who use military weapons."
เราไม่มีอะไรติดค้างกันอีกแล้วนะraoM maiF meeM aL raiM dtitL khaangH ganM eekL laaeoH naHexample sentence"We owe each other nothing anymore. or We no longer have have any mutual obligations."
เราไม่สามารถขับรถภายในวันเดียวถึง เราต้องแวะพักที่กรุงเทพฯ ก่อนraoM maiF saaR maatF khapL rohtH phaaiM naiM wanM diaaoM theungR raoM dtawngF waeH phakH theeF groongM thaehpF gaawnLexample sentence"We could not drive the whole distance in one day; we had to stop in Bangkok first."
เราไม่สามารถชำระหนี้สินraoM maiF saaR maatF chamM raH neeF sinRexample sentence"We are unable to repay our debts."
เราไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าจริงหรือเท็จraoM maiF saaR maatF phiH suutL daiF waaF jingM reuuR thetHexample sentence"We are unable to prove whether it is true of false."
เราไม่สามารถให้พวกเขาอพยพเข้ามาอยู่ในประเทศไทยได้ แต่อย่างน้อยเราสามารถช่วยเหลือพวกเขาในด้านอื่นเท่าที่จะทำได้raoM maiF saaR maatF haiF phuaakF khaoR ohpL phaH yohpH khaoF maaM yuuL naiM bpraL thaehtF thaiM daiF dtaaeL yaangL naawyH raoM saaR maatF chuayF leuuaR phuaakF khaoR naiM daanF euunL thaoF theeF jaL thamM daiFexample sentence"We may not be able to allow them to emigrate into and live in Thailand, but at least we are able to provide them assistance in other ways to the extent that we can."
เราไม่อยากพรีเซ้นต์ ไม่อยากทำตัวให้เป็นข่าว ไม่อยากได้ชื่อว่าทำงานเอาหน้า ก็ตั้งใจว่าจะพยายามทำงานในหน้าที่ให้ที่สุด เท่านั้นก็พอraoM maiF yaakL phreeM senH maiF yaakL thamM dtuaaM haiF bpenM khaaoL maiF yaakL daiF cheuuF waaF thamM ngaanM aoM naaF gaawF dtangF jaiM waaF jaL phaH yaaM yaamM thamM ngaanM naiM naaF theeF haiF theeF sootL thaoF nanH gaawF phaawMexample sentence"I don’t want to present [anything]; I don’t want to my name to become prominent; I don’t want to be regarded as someone who shows off at work. I am determined to try to do my own work as best I can. That will be enough."
เราไม่อยากเห็นชาวนาล้มละลายraoM maiF yaakL henR chaaoM naaM lohmH laH laaiMexample sentence"We do not wish to see our famers go bankrupt."
เราไม่อยากให้ชาวต่างชาติแอบมาซื้อที่เกษตร ตั้งโรงงาน สร้างปัญหามลพิษ ทำลายชุมชนเกษตรraoM maiF yaakL haiF chaaoM dtaangL chaatF aaepL maaM seuuH theeF gaL saehtL dtangF ro:hngM ngaanM saangF bpanM haaR mohnM laH phitH thamM laaiM choomM chohnM gaL saehtLexample sentence"We do not want foreigners surreptitiously buying our farmers’ agricultural lands [and then] building factories, creating pollution, and destroying our agricultural communities."
เราไม่อยากให้ต่างชาติมาแอบใช้นอมินีซื้อที่เกษตร แล้วจ้างชาวนาปลูกข้าว...raoM maiF yaakL haiF dtaangL chaatF maaM aaepL chaiH naawM miH neeM seuuH theeF gaL saehtL laaeoH jaangF chaaoM naaM bpluukL khaaoFexample sentence"We do not want to see foreigners secretly using nominees to acquire agricultural lands and then hiring farmers to plant rice [for them]..."
เรายังไม่ทราบแน่ชัดว่าบทเรียนต่าง ๆ ควรมีลำดับอย่างไรraoM yangM maiF saapF naaeF chatH waaF bohtL riianM dtaangL dtaangL khuaanM meeM lamM dapL yaangL raiMexample sentence"We’re still not absolutely certain in what order the various lessons should be [presented]."
เรายังไม่รู้จักมักคุ้นกับเด็กพวกนี้raoM yangM maiF ruuH jakL makH khoonH gapL dekL phuaakF neeHexample sentence"We really don't know these kids very well."
เรายังไม่รู้จักหัวนอนปลายตีนของเขาดีพอraoM yangM maiF ruuH jakL huaaR naawnM bplaaiM dteenM khaawngR khaoR deeM phaawMexample sentence"We still do not know enough about his background."
เรายังสามารถส่งเด็กหรือเยาวชนซึ่งมีประพฤติเหลือขอ อันจะเป็นภัยต่อเด็กหรือเยาวชนอื่นไปกักไว้ในสถานที่ที่จัดไว้โดยเฉพาะraoM yangM saaR maatF sohngL dekL reuuR yaoM waH chohnM seungF meeM bpraL phreutH leuuaR khaawR anM jaL bpenM phaiM dtaawL dekL reuuR yaoM waH chohnM euunL bpaiM gakL waiH naiM saL thaanR theeF theeF jatL waiH dooyM chaL phawHexample sentence"We are still able to confine children and teens who exhibit unruly behavior and who may be dangerous to others to special purpose institutions."
เรายืนอยู่ที่ชานชาลา raoM yeuunM yuuL theeF chaanM chaaM laaMexample sentence"We stood on the platform."
เรารักกันraoM rakH ganMexample sentence"We love each other."
เรารู้แจ่มชัดเสมอว่าชีวิตเรากำลังเจออะไร แต่เราไม่มีวันรู้ว่าคนที่เราเจอ กำลังเจอกับอะไรraoM ruuH jaemL chatH saL muuhrR waaF cheeM witH raoM gamM langM juuhrM aL raiM dtaaeL raoM maiF meeM wanM ruuH waaF khohnM theeF raoM juuhrM gamM langM juuhrM gapL aL raiMexample sentence"We always know very clearly what is going on in our lives, but we can never know what is happening to those we come into contact with."
เรารู้ชัดมาโดยตลอดว่าฝีไม้ลายมือของอาจารย์ไม่ใช่ประเภทมือสมัครเล่นraoM ruuH chatH maaM dooyM dtaL laawtL waaF feeR maaiH laaiM meuuM khaawngR aaM jaanM maiF chaiF bpraL phaehtF meuuM saL makL lenFexample sentence"We have know very well that the professor’s level of ability is not at an amateur level."
เรารู้ดีว่า ที่การเมืองไทยมันเละเทะมาจนถึงทุกวันนี้ก็เพราะนักการเมืองบ้านเราหลงระเริงในอำนาจ ไม่สนใจเรื่องธรรมภิบาล มีโอกาสกอบโกยผลประโยชน์ได้ก็ทำอย่างไม่ต้องเกรงใจประชาชนที่เป็นเจ้าของประเทศraoM ruuH deeM waaF theeF gaanM meuuangM thaiM manM lehH thehH maaM johnM theungR thookH wanM neeH gaawF phrawH nakH gaanM meuuangM baanF raoM lohngR raH reerngM naiM amM naatF maiF sohnR jaiM reuuangF thamM maH phiH baanM meeM o:hM gaatL gaawpL gooyM phohnR bpraL yo:htL daiF gaawF thamM yaangL maiF dtawngF graehngM jaiM bpraL chaaM chohnM theeF bpenM jaoF khaawngR bpraL thaehtFexample sentence"We are very well aware of the fact that even today our politics is dirty and incoherent. This is because our politicians are intoxicated with power. They are not interested in good governance. Anytime they have a chance to gain some personal advantage, they will do so without any concern with the people who are the real owners of the nation."
เรารู้สึกว่ามันคงจะหิวข้าวมาก ๆraoM ruuH seukL waaF manM khohngM jaL hiuR khaaoF maakFexample sentence"We understand that it is probably very hungry."
เรารู้สึกเสียอารมณ์มาก เดินกลับโรงแรมraoM ruuH seukL siiaR aaM rohmM maakF deernM glapL ro:hngM raaemMexample sentence"We were really bummed out; we walked back to the hotel."
เราเรียกตรงนั้นว่า ไอคอน นะครับหรือว่า ชอร์ตคัตraoM riiakF dtrohngM nanH waaF aiM khaawnM naH khrapH reuuR waaF chaawdF khatHexample sentence"We call that [picture] an “icon” or “shortcut.” "
เราล้วนเป็นทายาทของกรรมที่เราก่อไว้เองraoM luaanH bpenM thaaM yaatF khaawngR gamM theeF raoM gaawL waiH aehngMexample sentence"We have inherited a fate that we have created ourselves. We reap what we have sown."
เราสร้างเพิงนี้ไว้เป็นที่กำบังยามฝนตกแดดออกraoM saangF pheerngM neeH waiH bpenM theeF gamM bangM yaamM fohnR dtohkL daaetL aawkLexample sentence"We built this shack as a shelter from the rain and from the bright sun."
เราสองคนก็เลยนั่งคุยกันที่ห้องของเธอraoM saawngR khohnM gaawF leeuyM nangF khuyM ganM theeF haawngF khaawngR thuuhrMexample sentence"So, the two of us just sat and talked together in her room."
เราสองไปโรงแรมเลยraoM saawngR bpaiM ro:hngM raaemM leeuyMexample sentence"The two of us went right to [or straight to] the hotel (without stopping on the way to do or to get anything)."
เราสามารถผลิตโภคภัณฑ์ได้อย่างเพียงพอกับความต้องการของคนในสังคมraoM saaR maatF phaL litL pho:hkF khaH phanM daiF yaangL phiiangM phaawM gapL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khohnM naiM sangR khohmMexample sentence"We are able to produce consumer goods sufficient to meet the demands of our own people."
เราหาที่อยู่ของความเงียบได้ยากเต็มที จนบางครั้งผมต้องสร้างความเงียบขึ้นมาเองโดยการใส่หูฟังแต่ไม่เปิดเพลงอะไร...raoM haaR theeF yuuL khaawngR khwaamM ngiiapF daiF yaakF dtemM theeM johnM baangM khrangH phohmR dtawngF saangF khwaamM ngiiapF kheunF maaM aehngM dooyM gaanM saiL huuR fangM dtaaeL maiF bpeertL phlaehngM aL raiMexample sentence"It is really difficult for us to find a quiet place, so that sometimes I have to create my own silence by wearing headphones, but not turning on any music..."
Page 45 of 61.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.