thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

รอ เรือboat; ship; barge; vesselThe 35th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ร (ร)
TIS-620 value: 0xร (ร)

3080 Thai words on 62 Pages

Page 20
รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตีrakH wuaaM haiF phuukL rakH luukF haiF dteeMexample sentence, idiom"Spare the rod, and spoil the child."
รักสนุก ทุกข์ถนัดrakH saL nookL thookH thaL natLexample sentence, idiom"No joy without annoy." — "No pleasure without repentance." — "No pain, no gain."
รักหลับrakH lapLverbto caress (someone) to sleep or while (he or she is) sleeping
รักไทยrakH thaiMnoun, proper noun[Thai surname]
รักบี้rakH beeFnoun, loanword, English[Thai transcription of the foreign loanword] rugby
รักเร่rakH rehFnounDahlia rosea
รักแร้ rakH raaeHnounarmpit
รักษ์rakH[alternate spelling of รักษา ]
รักษา rakH saaRverb, transitive, intransitiveto take care of; maintain; save
verbto remedy, treat, or cure an illness
noun[การรักษา] treatment (the activity of treating)
รักษาการณ์ rakH saaR gaanMadjective, verb, transitive, phraseacting
รักษาการณ์rakH saaR gaanMverb, intransitive, phrase, formalto stand sentinel
รักษาคนป่วยให้หายวัย กันดีกว่าไหมrakH saaR khohnM bpuayL haiF haaiR waiM ganM deeM gwaaL maiRexample sentence"Isn’t it better to provide quick healing [for those who need it]?" "So, how about building hospitals and [providing] modern medical equipment?"
รักษาความปลอดภัยrakH saaR khwaamM bplaawtL phaiMnounsecurity (guard); safety personnel
รักษาความมั่นคงrakH saaR khwaamM manF khohngMverb, phraseto maintain security
รักษาแผลrakH saaR phlaaeRverbto heal a wound
รักษารากฟันrakH saaR raakF fanMnounroot canal (procedure)
รักษาราชการแทนrakH saaR raatF chaH gaanM thaaenMadjective[is] acting in the official capacity (of)
รักษาไว้rakH saaR waiHverbkeep at; maintain at; sustain
รักษาศีลrakH saaR seenRverbto observe the precepts (of Buddhism, for example)
รักษาสุขภาพrakH saaR sookL khaL phaapFverbto take care of (one's) health; to stay healthy
รักษาสุขภาพด้วยคะrakH saaR sookL khaL phaapF duayF khaHexample sentence[upon parting] "Take care (of yourself)."
รักษาหน้าrakH saaR naaFverb, phraseto maintain one’s reputation; save face
รักษาหน้าตาrakH saaR naaF dtaaMverbto maintain one’s reputation; save face
รักษาให้หาย rakH saaR haiF haaiRverbcure
รักษาอุโบสถศีลrakH saaR ooL bo:hM sohtL seenRverb, phraseto practice the eight lay commandments
รักษาการrakH saaR gaanMverbto act for; be on duty; act on behalf of; be in charge
รักษาการนายกรัฐมนตรีrakH saaR gaanM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeMnounActing Prime Minister; Caretaker Prime Minister
รัง rangMnounnest; home
verbto build or erect, to decorate, to construct
conjunctionin order to; only for
noun[ต้นรัง] ingyin tree, Pentacme siamensis
classifier[numerical classifier for mosquito nets]
รังกระดุมrangM graL doomMnounbuttonhole
รังกระสุนrangM graL soonRnounquiver for กระสุน 
รังกา rangM gaaMnouncrow's nest (lookout post) on a ship
รังแก rangM gaaeMverb, transitiveto bully; hector; annoy; persecute; mistreat
รังแกเบียดเบียนrangM gaaeM biiatL biianMverbto bully
รังไข่  rangM khaiLnounovaries
รังโจร rangM jo:hnM[see ซ่องโจร]
รังดุม rangM doomMnounbuttonhole
รังแต่rangM dtaaeLverb, conjunctionnothing but; to do nothing other than; just
รังแตน rangM dtaaenMnounwasp nest; hornet nest
รังนก rangM nohkHnouna bird nest, a bird's nest
รังผึ้ง rangM pheungFnouna beehive, a honeycomb
รังผึ้ง rangM pheungFnounradiator of a motor vehicle
รังเพลิงrangM phleerngMnounbreech (of a flintlock); cylinder (of a revolver); firing chamber (of a shotgun); clip (of ammunition)
รังมดrangM mohtHnounanthill
รังสฤษดิ์rangM saL ritLverbto create
รั้งrangHverb, transitive, intransitiveto stop; obstruct; prevent; hold back; restrain; to curb
verb, transitive, intransitiveto persuade (or urge) somebody to stay (on)
verb, transitive, intransitivecontrol one's emotion; restrain oneself
to wait
verbto haul; to pull; to draw
verbto keep; occupy; to watch over; to take care of
รั้งตำแหน่งrangH dtamM naengLverb, phraseto act on behalf of; occupy a position temporarily
รั้งท้ายrangH thaaiHadjective[is] last
รั้งท้ายrangH thaaiHverbto come in last
รั้งรอrangH raawMverbto wait; delay; prolong
รังเกียจrangM giiatLadjective, formal\[is] bothered (by); disturbed (by); averse (to), hostile or repugnant (toward); hateful; prejudiced against, disgusted with; abject to; against
verbto dislike; to hate; to mind; to disdain
Page 20 of 62.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.