thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
รอ เรือboat; ship; barge; vessel; navyThe 35th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ร (ร)
TIS-620 value: 0xร (ร)


3577 Thai words on 72 Pages
ร.๕รถ.........รถซาเล้งรมณีรวมร่วมฤดีรอรองรอดรอบรอยรอยแยกระดับระบบ...ระเบิดระยะระหงรักรักบี้รังเกียจรัฐ...รัฐบาลรับ...รัสราคาร่างราชดำเนินร้าน...รายร้ายกาจราศีร่ำรี้ร่ำไรริสต์แบนด์รีโมทรุ่งริ่งรู้......รูปเร่งเร็วเรา..................เรียกเรียนเรือ...เรื่อง......เรื้อรังแรงโรโรค...โรง......โรบินสันไร้

Page 52
เราท่านคือผู้คนที่อยู่ร่วมสังคมไทยเดียวกันraoM thanF kheuuM phuuF khohnM theeF yuuL ruaamF sangR khohmM thaiM diaaoM ganMexample sentence"All of us live together as one Thai people."
เราท่านคือเพื่อนประชาชนraoM thanF kheuuM pheuuanF bpraL chaaM chohnMexample sentence"All of us are fellow citizens."
เราท่านจะตอบเขาว่าอย่างไรraoM thanF jaL dtaawpL khaoR waaF yaangL raiMexample sentence"How would each of us respond to him?"
เราทำแกงเนื้อกันมาก่อนจะมีใครเลี้ยงวัวไว้เชือดนี่ครับ เนื้อวัวทุกกิโลกรัม ล้วนมาจากวัวแก่ที่ปลดระวางจากไร่นาทั้งนั้น raoM thamM gaaengM neuuaH ganM maaM gaawnL jaL meeM khraiM liiangH wuaaM waiH cheuuatF neeF khrapH neuuaH wuaaM thookH giL lo:hM gramM luaanH maaM jaakL wuaaM gaaeL theeF bplohtL raH waangM jaakL raiF naaM thangH nanHexample sentence"We used to make beef curry before anyone raised cattle for slaughter; every kilogram of meat consumed came from old oxen who had retired from plowing fields."
เราทำงานบริษัทเดียวกันraoM thamM ngaanM baawM riH satL diaaoM ganMexample sentence"We work for the same company."
เราทำงานบ้านอยู่คนเดียว เพราะกลัวเมียเหนื่อยraoM thamM ngaanM baanF yuuL khohnM diaaoM phrawH gluaaM miiaM neuuayLexample sentence"We do work around the house by ourselves because we are concerned that our wives will be too tired."
เราทำงานมากกว่าหน่วยงานอื่นraoM thamM ngaanM maakF gwaaL nuayL ngaanM euunLexample sentence"Our groups works more than other organizations."
เราทำหน้าที่ไขข้อข้องใจเรื่องเพศอย่างถูกต้องและเหมาะสมraoM thamM naaF theeF khaiR khaawF khaawngF jaiM reuuangF phaehtF yaangL thuukL dtawngF laeH mawL sohmRexample sentence"Our responsibility is to solve troublesome sexual problems correctly and appropriately."
เราทุกคนต่างหลีกเลี่ยงทีจะใช้กฎหมายมากำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกัน เรามักหันไปใช้วิธีอื่น ๆ เป็นที่พึ่งมากกว่าraoM thookH khohnM dtaangL leekL liiangF theeM jaL chaiH gohtL maaiR maaM gamM nohtL khwaamM samR phanM raH waangL ganM raoM makH hanR bpaiM chaiH wiH theeM euunL euunL bpenM theeF pheungF maakF gwaaLexample sentence"All of us avoid using the law to define our interpersonal relationships; we prefer turning to and rely on other methods."
เราทุกคนมีเช้าวันที่ไม่อยากตื่นขึ้นมาเลยraoM thookH khohnM meeM chaaoH wanM theeF maiF yaakL dteuunL kheunF maaM leeuyMexample sentence"Each of us have had mornings when we just don’t want to get out of bed..."
เราทุกคนไม่ต่างอะไรกับหนึ่งในดวงดาวที่ช่วยกันทอแสงระยิบอยู่บนฟากฟ้าraoM thookH khohnM maiF dtaangL aL raiM gapL neungL naiM duaangM daaoM theeF chuayF ganM thaawM saaengR raH yipH yuuL bohnM faakF faaHexample sentence"Every one of us is no different than a single star which with all the others brilliantly illuminate the entire firmament."
เราน่ะ เรียนอยู่ชั้นไหนแล้วraoM naF riianM yuuL chanH naiR laaeoHexample sentence"My son, what grade are you in?"
เราน่าจะหันหน้าเข้ามาสู่ความปรองดอง อะลุ่มอล่วย ให้อภัยซึ่งกันและกัน ไม่ถือโทษโกรธกัน และต้องมีความเมตตาอารี เอื้ออาทรต่อกันraoM naaF jaL hanR naaF khaoF maaM suuL khwaamM bpraawngM daawngM aL loomF aL luayF haiF aL phaiM seungF ganM laeH ganM maiF theuuR tho:htF gro:htL ganM laeH dtawngF meeM khwaamM maehtF dtaaM aaM reeM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganMexample sentence"We ought to turn to each other in pursuit of harmony, compromise, and mutual forgiveness; [we should] not take offense or become angry with each other; and, [we] need to be merciful and generous in providing assistance to each other."
เราน่าจะหาเวลาไปกินกาแฟด้วยกันบ้างraoM naaF jaL haaR waehM laaM bpaiM ginM gaaM faaeM duayF ganM baangFexample sentence"We should get together for a coffee sometime."
เรา- น้ำหนักกูraoM namH nakL guuMexample sentenceMe: "No, man, it’s me – I’m obese!"
เราเน้นความรู้ความเชี่ยวชาญมากจนกระทั่งละเลยตัวแปรอื่น ๆ ไป raoM nenH khwaamM ruuH khwaamM chiaaoF chaanM maakF johnM graL thangF laH leeuyM dtuaaM bpraaeM euunL euunL bpaiMexample sentence"We emphasize knowledge and expertise to such an extent that we neglect other factors."
เราเน้นที่ความแข็งแรงและลายเนื้อไม้ อย่างพื้นใช้ไม้ประดู่เก่าเนื้อหนา เวลาเดินพื้นจะไม่ยวบยาบraoM nenH theeF khwaamM khaengR raaengM laeH laaiM neuuaH maiH yaangL pheuunH chaiH maaiH bpraL duuL gaoL neuuaH naaR waehM laaM deernM pheuunH jaL maiF yuaapF yaapFexample sentence"We stress the strength and grain of the wood. For a floor we might use old Burma padauk: it’s thick, and doesn’t bend when you walk on it."
เราแบ่งการทำงานในกลุ่มงานของเราเป็นลำดับขั้นตอน ๔ ขั้นraoM baengL gaanM thamM ngaanM naiM gloomL ngaanM khaawngR raoM bpenM lamM dapL khanF dtaawnM seeL khanFexample sentence"We divided the work effort in our group into four sequential steps."
เราปฏิเสธไม่ได้อีกนั่นแหละว่าระบบราชการไทยก็สร้างระบบครูในราชการที่เละตุ้มเป๊ะ-สะท้อนมาในคุณภาพการศึกษาไทยอย่างที่เห็นอยู่ทุกวันนี้raoM bpaL dtiL saehtL maiF daiF eekL nanF laeL waaF raH bohpL raatF chaH gaanM thaiM gaawF saangF raH bohpL khruuM naiM raatF chaH gaanM theeF lehH dtoomF bpehH saL thaawnH maaM naiM khoonM naH phaapF gaanM seukL saaR thaiM yaangL theeF henR yuuL thookH wanM neeHexample sentence"We cannot deny that the Thai bureaucracy has created a system of government teachers which is disorganized and chaotic as we see reflected in the quality of Thai education we see today."
เราเป็นคนนิ่งเงียบ อยากจะเปลี่ยนแปลงเป็นคนที่พูดจาฉะฉาน ต้องทำยังไงคะraoM bpenM khohnM ningF ngiiapF yaakL jaL bpliianL bplaaengM bpenM khohnM theeF phuutF jaaM chaL chaanR dtawngF thamM yangM ngaiM khaHexample sentence"I am a very quiet person, but I want to change to be someone who is more articulate and eloquent. What do I need to do?"
เราเป็นคนบ้านเดียวกันraoM bpenM khohnM baanF diaaoM ganMexample sentence"We are from the same town."
เราเป็นดังเรือใบไม้raoM bpenM dangM reuuaM baiM maaiHexample sentence"We are like wooden sailboats."
เราเป็นไทไม่ใช่ทาสraoM bpenM thaiM maiF chaiF thaatFexample sentence"We are free; [we are] not slaves."
เราเป็นนักการเมือง เราเป็นคนอาสาประชาชนเพื่อมาทำงานการเมือง หวังจะเปลี่ยนแปลงการเมืองให้ดีขึ้น แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากเราเขียนด้วยมือแล้วลบด้วยเท้า เช่นวันนี้raoM bpenM nakH gaanM meuuangM raoM bpenM khohnM aaM saaR bpraL chaaM chohnM pheuuaF maaM thamM ngaanM gaanM meuuangM wangR jaL bpliianL bplaaengM gaanM meuuangM haiF deeM kheunF dtaaeL thangH mohtL nanH jaL geertL kheunF maiF daiF leeuyM haakL raoM khiianR duayF meuuM laaeoH lohpH duayF thaaoH chenF wanM neeHexample sentence"We are politicians; we freely give of ourselves to serve the public in the political sphere. We aspire to change politics for the better. However, we will never be able achieve this goal if we [continue to] disavow our promises as we have done today."
เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันraoM bpenM pheuuanF theeF deeM dtaawL ganMexample sentence"We are good friends." "We are best friends."
เราไปกันเถอะraoM bpaiM ganM thuhLexample sentence"Let’s go."
เราไปกันเถิดraoM bpaiM ganM theertLexample sentence"Let us go."
เราไปซื้อของทุกเย็นวันศุกร์raoM bpaiM seuuH khaawngR thookH yenM wanM sookLexample sentence"We go shopping every Friday evening."
เราไปแน่นอน แต่เราตอบแทนแฟนไม่ได้นะraoM bpaiM naaeF naawnM dtaaeL raoM dtaawpL thaaenM faaenM maiF daiF naHexample sentence"I can certainly come but I can't speak for my girlfriend."
เราไปสักการะศาลหลักเมืองภูเก็ตเพื่อความเป็นสิริมงคลแก่ตนเองและครอบครัวตลอดไปraoM bpaiM sakL gaaM raH saanR lakL meuuangM phuuM getL pheuuaF khwaamM bpenM siL riL mohngM khohnM gaaeL dtohnM aehngM laeH khraawpF khruaaM dtaL laawtL bpaiMexample sentence"We went to pay homage to the central shrine of Phuket province. We pray that this shrine will forever be an auspicious talisman for me and my family."
เราผู้เป็นอนุชนควรภูมิใจ และช่วยกันผดุงรักษามรดกทางวัฒนธรรม อันเป็นทรัพย์สินทางปัญญาที่บรรพบุรุษได้สร้างสรรค์เอาไว้raoM phuuF bpenM aL nooH chohnM khuaanM phuumM jaiM laeH chuayF ganM phaL doongM rakH saaR maawM raH dohkL thaangM watH thaH naH thamM anM bpenM sapH sinR thaangM bpanM yaaM theeF banM phaH booL rootL daiF saangF sanR aoM waiHexample sentence"We, the next generation, should take pride in and maintain our cultural heritage; this is the intellectual property which our forefathers created [for us]."
เราผูกมิตรกับหน้าห้องอธิบดีไว้ วันหลังมาติดต่องานจะได้สะดวกraoM phuukL mitH gapL naaF haawngF aL thipH baawM deeM waiH wanM langR maaM dtitL dtaawL ngaanM jaL daiF saL duaakLexample sentence"We made friends with the guy who sits in from of the Director’s door; in the future we can get our business done more conveniently."
เราฝันเป็นภาพสีหรือขาวดำraoM fanR bpenM phaapF seeR reuuR khaaoR damMexample sentence"Do we dream in color or black and white?"
เราเฝ้าระวังคนเข้าออกเข้มงวดraoM faoF raH wangM khohnM khaoF aawkL khemF nguaatFexample sentence"We are very diligent to monitor people who enter and exit [the area]."
เราพยายามจัดวางความคิดประชาชนให้อยู่ในกรอบของ "ความพอเพียง" ด้วยความหวังว่าคนไทยจะหลุดจากวังวนของการดิ้นรนไปในตามกระแสบริโภคนิยมraoM phaH yaaM yaamM jatL waangM khwaamM khitH bpraL chaaM chohnM haiF yuuL naiM graawpL khaawngR khwaamM phaawM phiiangM duayF khwaamM wangR waaF khohnM thaiM jaL lootL jaakL wangM waH naH khaawngR gaanM dinF rohnM bpaiM naiM dtaamM graL saaeR baawM riH pho:hkF niH yohmMexample sentence"We tried to channel the thinking of the people within the confines of “sufficiency” with the hope that the Thais will free themselves from constantly struggling against the downward spiral of Consumerism."
เราพยายามช่วยเขาถึงเขาจะไม่ขอร้องraoM phaH yaaM yaamM chuayF khaoR theungR khaoR jaL maiF khaawR raawngHexample sentence"We tried to help them even if he would not ask."
เราพยายามให้ตัดเขาออกจากวงจรอุบาทว์raoM phaH yaaM yaamM haiF dtatL khaoR aawkL jaakL wohngM jaawnM ooL baatLexample sentence"We tried to disengage him from his vicious circle."
เราพยายามให้มีการสร้างเขื่อนเพื่อเก็บน้ำไว้ทำฝนเทียมraoM phaH yaaM yaamM haiF meeM gaanM saangF kheuuanL pheuuaF gepL naamH waiH thamM fohnR thiiamMexample sentence"We tried building a dam to collect water for cloud seeding."
เราพูดraoM phuutFexample sentenceWe speak...
เราเพลิดเพลินกับธรรมชาติรอบข้างraoM phleertF phleernM gapL thamM maH chaatF raawpF khaangFexample sentence"We enjoy our natural surroundings."
เราแพ้เขาหลุดลุ่ยอย่างนี้ เราจึงรู้สึกผิดหวังraoM phaaeH khaoR lootL luyF yaangL neeH raoM jeungM ruuH seukL phitL wangRexample sentence"We were so badly beaten that we feel disappointed."
เราแพ้อีกตามเคยraoM phaaeH eekL dtaamM kheeuyMexample sentence"We lost again, just like we usually do."
เราฟังraoM fangMWe listen
เรามองตามมัน ผีเสื้อบินไปเรื่อย ๆ ผ่านผู้คนที่กำลังเดินอยู่อย่างวุ่นวาย แล้วเกาะลงที่ป้ายสถานีรถไฟสุไหงโก-ลก raoM maawngM dtaamM manM pheeR seuuaF binM bpaiM reuuayF reuuayF phaanL phuuF khohnM theeF gamM langM deernM yuuL yaangL woonF waaiM laaeoH gawL lohngM theeF bpaaiF saL thaaR neeM rohtH faiM sooL ngaiR go:hM lohkHexample sentence"Our eyes followed the butterfly as it flew on, passing the people who were chaotically walking by, as it alighted on the railroad sign which said “Sungai-kolok.”."
เรามักจะลืมไปว่า อาชีพที่เก่าแก่กว่าโสเภณีคือปล้นสะดมraoM makH jaL leuumM bpaiM waaF aaM cheepF theeF gaoL gaaeL gwaaL so:hR phaehM neeM kheuuM bplohnF saL dohmMexample sentence"We often forget that the profession that is older than even prostitution is pilage and plundering."
เรามักถูกสั่งสอนให้กินข้าวโดยสำนึกในบุญคุณของชาวนาraoM makH thuukL sangL saawnR haiF ginM khaaoF dooyM samR neukH naiM boonM khoonM khaawngR chaaoM naaMexample sentence"We [Thais] have been taught that when we eat rice we should give thanks to the farmers who produce it."
เรามักเวทนาผู้เคราะห์ร้ายraoM makH waehtF thaH naaM phuuF khrawH raaiHexample sentence"We tend to pity those who are unfortunate victims."
เรามากันก่อนหนึ่งวัน และมาถึงกันตอนเช้าraoM maaM ganM gaawnL neungL wanM laeH maaM theungR ganM dtaawnM chaaoHexample sentence"We arrived there the day before [the test] and arrived in the morning."
เรามาจากประเทศเดียวกันraoM maaM jaakL bpraL thaehtF diaaoM ganMexample sentence"We come from the same country."
เรามาช่วยกันย้ายโต๊ะนี้กันดีกว่าraoM maaM chuayF ganM yaaiH dtoH neeH ganM deeM gwaaLnoun, example sentence"Let's move the table from here to there."
Page 52 of 72.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.