thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
นอ หนูmouse; mice; ratThe 25th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+น (น)
TIS-620 value: 0xน (น)


2463 Thai words on 50 Pages
น.นกนธ.นมนวดนอกน้องนอนนะนัก............นักหนานัทนับน่า......นางนาฏนานานายนายกนาฬิกาน้ำ...............นิกายนิตินิรนิเวศน์นี่นึกเนติบริกรเนินเนื้อแน่แนวโน้ตใน............ไนตริก

Page 47
ในที่สุดผลของการไม่ยกโทษ คือไม่ยอมให้อภัย ก็เหมือนการผูกสิ่งที่เราไม่ชอบไว้ที่เอวตนเองตลอดเวลาnaiM theeF sootL phohnR khaawngR gaanM maiF yohkH tho:htF kheuuM maiF yaawmM haiF aL phaiM gaawF meuuanR gaanM phuukL singL theeF raoM maiF chaawpF waiH theeF aayoM dtohnM aehngM dtaL laawtL waehM laaMexample sentence"If we don’t forgive [the ones we dislike or hate], [the lack of forgiveness] will be like an albatross hanging around our necks."
ในที่สุดเยอรมันก็แพ้สงครามราบคาบnaiM theeF sootL yuuhrM raH manM gaawF phaaeH sohngR khraamM raapF khaapFexample sentence"In the end, Germany was completely and utterly defeated in the war."
ในที่สุดวันหนึ่งคุณก็ต้องแก่ ถึงขั้นอาจจะล้มหมอนนอนเสื่อเป็นเวลานานnaiM theeF sootL wanM neungL khoonM gaawF dtawngF gaaeL theungR khanF aatL jaL lohmH maawnR naawnM seuuaL bpenM waehM laaM naanMexample sentence"Ultimately, you too will become old (and infirm), to such an extent that you will be sick (and incapacitated) for a long period of time."
ในที่สุดสถานการณ์ทางการเมืองภายในประเทศก็ผ่านพ้นวิกฤตไปได้ด้วยดีnaiM theeF sootL saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM phaaiM naiM bpraL thaehtF gaawF phaanL phohnH wiH gritL bpaiM daiF duayF deeMexample sentence"Finally, the domestic political situation has passed the critical stage without difficulty."
ในทุกวันนี้naiM thookH wanM neeHadverb, phrasetoday; in modern times; nowadays
ในทุกๆเช้าเนี่ยทุก ๆคนจะต้องทำงานใช่ไหมครับnaiM thookH thookH chaaoH niiaF thookH thookH khohnM jaL dtawngF thamM ngaanM chaiF maiH khrapHexample sentence"Every morning, everyone has to go to work, right?"
ในทุ่งกว้างยังคงมีเขาคนเดียวที่ยังลุยงานอยู่naiM thoongF gwaangF yangM khohngM meeM khaoR khohnM diaaoM theeF yangM luyM ngaanM yuuLexample sentence"He alone continued to forge ahead in the field."
ในนั้นจะมีโปรแกรมที่ชื่อว่า เพนท์อยู่นะครับ ให้เราเปิดnaiM nanH jaL meeM bpro:hM graaemM theeF cheuuF waaF phaehnM yuuL naH khrapH haiF raoM bpeertLexample sentence"There we will find a program called “Paint” for us to open up."
ในน้ำมีปลาในนามีข้าวnaiM naamH meeM bplaaM naiM naaM meeM khaaoFexample sentence"There is food and rice in abundance." "We are a rich country." "No one is starving."
ในนิทาน คนดีมักจะได้พบขุมทรัพย์โดยบังเอิญnaiM niH thaanM khohnM deeM makH jaL daiF phohpH khoomR sapH dooyM bangM eernMexample sentence"In stories, the hero often chances upon a hidden treasure."
ในแนวทางของผู้เชี่ยวชาญ ดูเหมือนจะเพ่งเล็งไปอยู่ที่การเพิ่มพื้นที่การเพาะปลูกของโลกให้มากขึ้นnaiM naaeoM thaangM khaawngR phuuF chiaaoF chaanM duuM meuuanR jaL phengF lengM bpaiM yuuL theeF gaanM pheermF pheuunH theeF gaanM phawH bpluukL khaawngR lo:hkF haiF maakF kheunFexample sentence"Looking at expert models, it appears that they are keeping an eye on increasing the amount of land world-wide devoted to farming."
ในแนวหน้าของความเปลี่ยนแปลงnaiM naaeoM naaF khaawngR khwaamM bpliianL bplaaengMadverbin the vanguard of change
ในบรรดา naiM banM daaMadverbamong
ในบรรดาประเทศที่ปัจจุบันถือว่าเป็นรัฐสมัยใหม่ ไม่มีใครสำเร็จแบบกดปุ๊บติดปั๊บnaiM banM daaM bpraL thaehtF theeF bpatL jooL banM theuuR waaF bpenM ratH saL maiR maiL maiF meeM khraiM samR retL baaepL gohtL bpoopH dtitL bpapHexample sentence"In looking at all the countries which today are considered 'modern states', not one of them can be considered an instant success."
ในบั้นปลายชีวิตการเมืองnaiM banF bplaaiM cheeM witH gaanM meuuangMadverbat the end of one's political life
ในบางครั้งประเทศไทยจะได้ประโยชน์เนื่องจากสินค้าเกษตรในตลาดโลกที่ปรับตัวสูงขึ้นอย่างมากเช่นเหตุการณ์เมื่อต้นปีนี้ แต่ก็เป็นผลสืบเนื่องจากปัจจัยภายนอกประเทศnaiM baangM khrangH bpraL thaehtF thaiM jaL daiF bpraL yo:htL neuuangF jaakL sinR khaaH gaL saehtL naiM dtaL laatL lo:hkF theeF bprapL dtuaaM suungR kheunF yaangL maakF chenF haehtL gaanM meuuaF dtohnF bpeeM neeH dtaaeL gaawF bpenM phohnR seuupL neuuangF jaakL bpatL jaiM phaaiM naawkF bpraL thaehtFexample sentence"Sometimes Thailand is able to take advantage of increased prices in agricultural markets. This occurred, for example, at the beginning of this year; however, this (price increase) occurred as a result of external factors."
ในบ้านควรมีไข่และส้มในตะกร้าเสมอ เพื่อเรียกความสมบูรณ์พูนสุขเข้าบ้านnaiM baanF khuaanM meeM khaiL laeH sohmF naiM dtaL graaF saL muuhrR pheuuaF riiakF khwaamM sohmR buunM phuunM sookL khaoF baanFexample sentence"You should always have eggs and oranges in a basket so that complete happiness will fill your home."
ในบ้านต้องมีสิ่งแปลกปลอมบางอย่างอยู่แน่ ๆ เพราะสุนัขเห่าทั้งวันnaiM baanF dtawngF meeM singL bplaaekL bplaawmM baangM yaangL yuuL naaeF phrawH sooL nakH haoL thangH wanMexample sentence"There certainly must be something strange going on in the house because the dog has been barking all day."
ในเบื้องต้นเจ้าหน้าที่สันนิษฐานว่าคนร้ายเล็ดลอด ลักลอบนำระเบิดมาวางไว้ข้างประตูช่วงปลอดคนnaiM beuuangF dtohnF jaoF naaF theeF sanR nitH thaanR waaF khohnM raaiH letH laawtF lakH laawpF namM raH beertL maaM waangM waiH khaangF bpraL dtuuM chuaangF bplaawtL khohnMexample sentence"Initially, the authorities theorized that the terrorists infiltrated and smuggled in bombs and placed them near the entrance when no one was around."
ในโบกี้ก็มีเสียงโฆษณาที่ถูกเร่งโวลุ่มครั้งแล้วครั้งเล่าnaiM bo:hM geeF gaawF meeM siiangR kho:htF saL naaM theeF thuukL rengF wo:hM loomF khrangH laaeoH khrangH laoFexample sentence"Inside the train high-volume advertising is blasted over and over again."
ในประเทศnaiM bpraL thaehtFadverb, phrasedomestically; within the country
ในประเทศไทย การรับจ้างอุ้มบุญถือเป็นเรื่องผิดกฎหมายnaiM bpraL thaehtF thaiM gaanM rapH jaangF oomF boonM theuuR bpenM reuuangF phitL gohtL maaiRexample sentence"In Thailand, offering oneself as a surrogate mother is believed to illegal."
ในประเทศอินเดียยังมีการแบ่งชนชั้นอยู่naiM bpraL thaehtF inM diiaM yangM meeM gaanM baengL chohnM chanH yuuLexample sentence"In India division by social classes still exists."
ในปริมาณnaiM bpaL riH maanMpreposition, phrase, formalof; in the amount of
ในปัจจุบัน การสำรวจภูมิประเทศ เป็นเรื่องไม่ยากเย็นอะไรนัก เพราะเส้นทางคมนาคมสะดวกสบายขึ้นกว่าแต่ก่อนมาก naiM bpatL jooL banM gaanM samR ruaatL phuuM miH bpraL thaehtF bpenM reuuangF maiF yaakF yenM aL raiM nakH phrawH senF thaangM khaH maH naaM khohmM saL duaakL saL baaiM kheunF gwaaL dtaaeL gaawnL maakFexample sentence"Nowadays, (conducting) geographical surveys is not a difficult affair, as the roads and communications have been considerably improved and made convenient."
ในปัจจุบันข้าราชการส่วนใหญ่โดยเฉพาะข้าราชการผู้น้อยยังมีรายได้ไม่เพียงพอต่อการดำรงชีพnaiM bpatL jooL banM khaaF raatF chaH gaanM suaanL yaiL dooyM chaL phawH khaaF raatF chaH gaanM phuuF naawyH yangM meeM raaiM daiF maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM damM rohngM cheepFexample sentence"In today’s world, the majority of civil servants, especially lower-ranking civil servants, still do not earn enough to live on."
ในปัจจุบันนี้ การค้าระหว่างประเทศมีความสำคัญต่อเศรษฐกิจของแทบทุกประเทศnaiM bpatL jooL banM neeH gaanM khaaH raH waangL bpraL thaehtF meeM khwaamM samR khanM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR thaaepF thookH bpraL thaehtFexample sentence"At present, international trade is important to the economies of almost every nation."
ในปัจจุบันนี้เห็นกันเกลื่อน ตั้งแต่ตามร้านส้มตำริมฟุตปาธ ถูกพัฒนาเป็นร้านส้มตำที่หรูหราในห้างสรรพสินค้าใหญ่ ๆ naiM bpatL jooL banM neeH henR ganM gleuuanL dtangF dtaaeL dtaamM raanH sohmF dtamM rimM footH bpaatL thuukL phatH thaH naaM bpenM raanH sohmF dtamM theeF ruuR raaR naiM haangF sapL phaH sinR khaaH yaiL yaiLexample sentence"Nowadays one can see [papaya salad] everywhere; the little shops along the sidewalks have become fancy papaya salad boutiques in major shopping centers."
ในปัจจุบันประเทศไทยยังมีปัญหาความเหลื่อมล้ำในการกระจายรายได้อยู่มากnaiM bpatL jooL banM bpraL thaehtF thaiM yangM meeM bpanM haaR khwaamM leuuamL lamH naiM gaanM graL jaaiM raaiM daiF yuuL maakFexample sentence"In Thailand today, the problem of significant income inequality continues to persist."
ในปี 2546 ไทยได้ลงนามในข้อตกลงเขตการค้าเสรีกับออสเตรเลียnaiM bpeeM thaiM daiF lohngM naamM naiM khaawF dtohkL lohngM khaehtL gaanM khaaH saehR reeM gapL aawtL dtraehM liiaMIn the year 2003 Thailand signed an agreement for a free trade zone with Australia.
ในปี ค.ศ. 2020 คาดว่าจะมีประชากรทั่วโลกประมาณ 7,600 ล้านคนnaiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM thuaaF lo:hkF bpraL maanM laanH khohnMexample sentence"It is estimated that in the year 2020 the world’s population will be approximately 7.6 billion..."
ในปีที่แล้วราคาข้าวสูงเป็นประวัติการณ์ ก่อนหน้านั้นราคายางก็ขึ้น อันเป็นผลพวงมาจากสินค้าโภคภัณฑ์ในตลาดโลกทะยานสูงขึ้นnaiM bpeeM theeF laaeoH raaM khaaM khaaoF suungR bpenM bpraL watH gaanM gaawnL naaF nanH raaM khaaM yaangM gaawF kheunF anM bpenM phohnR phuaangM maaM jaakL sinR khaaH pho:hkF khaH phanM naiM dtaL laatL lo:hkF thaH yaanM suungR kheunFexample sentence"Last year, the price of rice was at an historical high; before that, the price of rubber increased. Both of these were the result of increasingly higher commodity prices in world markets."
ในโป่งช้างมักขุดเอาดินข้างล่างขึ้นมา สัตว์อื่น ๆ ก็ได้กินสะดวกขึ้นnaiM bpo:hngL chaangH makH khootL aoM dinM khaangF laangF kheunF maaM satL euunL gaawF daiF ginM saL duaakL kheunFexample sentence"At the saltlicks, the elephants dig up the earth below the surface so that other animals can access [the salt] more easily."
ใน พ.ศ. ๒๔๓๗ รัฐบาลฝรั่งเศสในอินโดจีนได้รุกล้ำอธิปไตยของประเทศสยาม โดยส่งกองทัพเข้ายึดครอง.จังหวัดพระตะบองnaiM phaawM saawR saawngR phanM seeL raawyH saamR sipL jetL ratH thaL baanM faL rangL saehtL naiM inM do:hM jeenM daiF rookH lamH aL thipH bpaL dtaiM khaawngR bpraL thaehtF saL yaamR dooyM sohngL gaawngM thapH khaoF yeutH khraawngM jangM watL phraH dtaL baawngMexample sentence"In 1894 the government of French Indochina invaded the sovereign lands of Siam by sending troops in to seize Battambang province (in current-day Cambodia)."
ในพระบรมราชินูปถัมภ์naiM phraH baawnM maH raaM chiH nuupF thamRadverbunder the royal patronage of the Queen
ในพริบตาnaiM phripH dtaaMadverb, phrasein the blink of an eye; rapidly; immediately
ในภาคสนามnaiM phaakF saL naamRin the field; in practical application
ในภาพ เราจับได้สะดวกว่า ทหาร เป็นใครเพราะเครื่องแบบบ่งชัด, และพออนุมานได้ว่า ชาวนาคือใคร เพราะผ้าขาวม้าและเคียวบ่งบอกnaiM phaapF raoM japL daiF saL duaakL waaF thaH haanR bpenM khraiM phrawH khreuuangF baaepL bohngL chatH laeH phaawM aL nooH maanM daiF waaF chaaoM naaM kheuuM khraiM phrawH phaaF khaaoR maaH laeH khiaaoM bohngL baawkLexample sentence"We can easily see in the picture who the soldiers are because of their uniforms and we can deduce who the farmers are because of their waist cloths and sickles."
ในภายหลัง naiM phaaiM langRadverbafterward; afterwards; after; later
ในมิติหนึ่ง ชีวิตคือการสูญเสีย ผมเชื่อเช่นนั้นnaiM miH dtiL neungL cheeM witH kheuuM gaanM suunR siiaR phohmR cheuuaF chenF nanHexample sentence"From one perspective, our lives are about loss. I truly believe that."
ในเมื่อความพยายามในการยุบพรรคไทยรักไทยก็ไม่เบ็ดเสร็จเด็ดขาด แล้วเหตุใดการยุบพรรคพลังประชาชนจะนำไปสู่ความเบ็ดเสร็จเด็ดขาดได้เล่าnaiM meuuaF khwaamM phaH yaaM yaamM naiM gaanM yoopH phakH thaiM rakH thaiM gaawF maiF betL setL detL khaatL laaeoH haehtL daiM gaanM yoopH phakH phaH langM bpraL chaaM chohnM jaL namM bpaiM suuL khwaamM betL setL detL khaatL daiF laoFexample sentence"If the dissolution of the Thai Rak Thai party did not finally (eliminate it), what makes you think that the dissolution of the People's Power Party will be any more final?"
ในเมื่อปล่อยให้มีการกระตุ้นการบริโภคแบบเอาเป็นเอาตายอยู่เช่นนี้ ผู้คนก็คิดว่าอะไร ๆ ที่ตัวเองต้องการต้องเอาให้ได้naiM meuuaF bplaawyL haiF meeM gaanM graL dtoonF gaanM baawM riH pho:hkF baaepL aoM bpenM aoM dtaaiM yuuL chenF neeH phuuF khohnM gaawF khitH waaF aL raiM aL raiM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM dtawngF aoM haiF daiFexample sentence"When we allow there to be an unrestrained stimulus of demand like this, people think that must have whatever they wish for."
ในเมืองไทยจะมีร้านตัดผมอยู่สองแบบก็คือแบบบาร์เบอร์ คือตัดผมชาย อีกแบบหนึ่งก็คือแบบร้านเสริมสวย คือทำผมผู้หญิงnaiM meuuangM thaiM jaL meeM raanH dtatL phohmR yuuL saawngR baaepL gaawF kheuuM baaepL baaM buuhrM kheuuM dtatL phohmR chaaiM eekL baaepL neungL gaawF kheuuM baaepL raanH seermR suayR kheuuM thamM phohmR phuuF yingRexample sentence"Thailand has two kinds of shops where hair is cut: barber shops which cut guy’s hair and beauty salons which does girls hair."
ในเมืองไทยเวลานี้ เสรีภาพของสื่อถูกลิดรอนอย่างร้ายกาจnaiM meuuangM thaiM waehM laaM neeH saehR reeM phaapF khaawngR seuuL thuukL litH raawnM yaangL raaiH gaatLexample sentence"In Thailand today, freedom of the press is being fiercely undermined."
ในเมืองนี้ไม่มีร้านเน็ตnaiM meuuangM neeH maiF meeM raanH netHexample sentence"In this town, there’s *no* internet café."
ในไม่ช้า naiM maiF chaaHadverbin a short time; soon; shortly
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดีnaiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeMexample sentence"In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person."
ในยุคการเมืองประชาธิปไตย ก็มักจะมีนักการเมืองฉวยโอกาสเอาความเดือดร้อนของเกษตรกรมาบังหน้าหากินnaiM yookH gaanM meuuangM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gaawF makH jaL meeM nakH gaanM meuuangM chuayR o:hM gaatL aoM khwaamM deuuatL raawnH khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM maaM bangM naaF haaR ginMexample sentence"In this democratic era, there are certainly politicians who will take advantage of the opportunity to use the (economic) difficulties of the farmers as a facade to line their own pockets."
ในยุคการสื่อสารไร้พรมแดนนี้ สื่อต้องแข่งขันกันอย่างเอาเป็นเอาตายnaiM yookH gaanM seuuL saanR raiH phrohmM daaenM neeH seuuL dtawngF khaengL khanR ganM yaangL aoM bpenM aoM dtaaiMexample sentence"In this era of cross-border news, the media must be seriously competitive (in order to survive)."
ในยุคที่ทำธุรกิจและเป็นนายกรัฐมนตรีเขาเปลี่ยนโทรศัพท์มือถือเป็นว่าเล่น มีรุ่นใหม่เข้ามาเมื่อไร เขาจะทดลองใช้ทันทีnaiM yookH theeF thamM thooH raH gitL laeH bpenM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khaoR bpliianL tho:hM raH sapL meuuM theuuR bpenM waaF lenF meeM roonF maiL khaoF maaM meuuaF raiM khaoR jaL thohtH laawngM chaiH thanM theeMexample sentence"During the period of time he was in business and when he was prime minister, he changed cell phones at the drop of a hat; whenever a new model came out, he had to try it out right away."
Page 47 of 50.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.