thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: News » A Newspaper Editorial

 Javascript feature

singL theeF bpenM aL nootH saL dtiL dteuuanM jaiM thookH faaiL haiF dtawngF khamM neungM bpaiM theungR pheuuaF jaL daiF maiF gaaoF deernM bohnM khwaamM phitL phlaatF meuuanR gapL theeF kheeuyM geertL kheunF maaM laaeoH
Every faction should be mindful of and constantly remind themselves of (certain principles) in order to avoid treading down the wrong path as they have in the past.
ก็คือนักการเมืองต้องไม่ลุแก่อำนาจ ไม่ว่าจะด้วยความหลง หรือเหลิงโดยไม่คำนึงถึงผิด ชอบ ชั่ว ดี
gaawF kheuuM nakH gaanM meuuangM dtawngF maiF looH gaaeL amM naatF maiF waaF jaL duayF khwaamM lohngR reuuR leerngR dooyM maiF khamM neungM theungR phitL chaawpF chuaaF deeM
Politicians must not attain power—whether by mistake or by overconfidence—without considering the right or wrong, good or bad, (of their actions).
เมื่อมีคนประท้วง ขับไล่ก็ไม่ควรดันทุรังที่จะต่อสู้ ขัดขวาง ใช้กลไกรัฐเข้าปราบปราม จับกุมโดยคิดว่าจะทำให้อยู่ในอำนาจต่อไป
meuuaF meeM khohnM bpraL thuaangH khapL laiF gaawF maiF khuaanM danM thooH rangM theeF jaL dtaawL suuF khatL khwaangR chaiH gohnM gaiM ratH khaoF bpraapL bpraamM japL goomM dooyM khitH waaF jaL thamM haiF yuuL naiM amM naatF dtaawL bpaiM
When people protest that (the government should be) driven out (of power), (politicians) should not stubbornly fight or resist; (they should not) use the mechanisms of the state to prevent (protest); or jail (the protesters), with an aim towards remaining in power;.
...โดยไม่มองว่าการบริหารประเทศที่ทุจริต มีผลประโยชน์ทับซ้อนอย่างมโหฬารนั้น
dooyM maiF maawngM waaF gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF theeF thootH jaL ritL meeM phohnR bpraL yo:htL thapH saawnH yaangL maH ho:hR laanM nanH
...without looking to running the country in a corrupt manner and with huge conflicts of interest.
เมื่อคนรู้ทันจะไม่มีวันอยู่ในอำนาจอย่างราบรื่นได้ต่อ องค์กรอิสระที่ก่อกำเนิดตามรัฐธรรมนูญต้องดำรงสถานะเป็นอิสระและทำหน้าที่อย่างตรงไปตรงมาเพื่อหาข้อยุติตามครรลองแห่งกฎหมาย
meuuaF khohnM ruuH thanM jaL maiF meeM wanM yuuL naiM amM naatF yaangL raapF reuunF daiF dtaawL ohngM gaawnM itL saL raL theeF gaawL gamM neertL dtaamM ratH thaL thamM maH nuunM dtawngF damM rohngM saL thaaR naH bpenM itL saL raL laeH thamM naaF theeF yaangL dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM pheuuaF haaR khaawF yootH dtiL dtaamM khanM laawngM haengL gohtL maaiR
When the people understand the (their) schemes, there will never be a day when the politicians can remain comfortably in power; independent agencies created under the constitution must be able to maintain their independent status and be able to conduct their business in a straightforward manner in accordance with established legal processes.
ทำได้ดังนี้ก็เชื่อว่า ทหารไม่กล้าลากรถถังออกมาปฏิวัติ
thamM daiF dangM neeH gaawF cheuuaF waaF thaH haanR maiF glaaF laakF rohtH thangR aawkL maaM bpaL dtiL watH
If we can accomplish these things, I believe that the military would not dare to bring in their tanks (and cause another) coup d'état.

Thai text from มติชน – Matichon newspaper, วันที่ 02 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2551, 2 February 2008, “โบกมือลารัฐบาลฤๅษี” “Wave Goodbye to the Geriatric Government”. Translation by David R. for Transcription by