Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
FSI Language Course » Lesson 20 - Basic episode: Tambon Bangchak |
parent categories |
นี่คือตำบลบางจาก ตำบลนี้ตั้งอยู่ในจังหวัดแห่งหนึ่งในภาคกลาง neeF kheuuM dtamM bohnM baangM jaakL dtamM bohnM neeH dtangF yuuL naiM jangM watL haengL neungL naiM phaakF glaangM | This is Tambon Bangchak. The sub-district is located in a province in Central Thailand. |
ตำบลนี้ตั้งอยู่ริมคลอง dtamM bohnM neeH dtangF yuuL rimM khlaawngM | The sub-district is situated along the banks of a canal. |
วัดเป็นศูนย์กลางของตำบลนี้ วัดอยู่ริมคลอง watH bpenM suunR glaangM khaawngR dtamM bohnM neeH watH yuuL rimM khlaawngM | The temple is the center of this sub-district and it (too) is located right along the canal. |
ข้าง ๆ วัดมีโรงเรียน โรงเรียนนี้เป็นโรงเรียนเล็ก ๆ มีครูห้าคน khaangF khaangF watH meeM ro:hngM riianM ro:hngM riianM neeH bpenM ro:hngM riianM lekH lekH meeM khruuM haaF khohnM | A school lies next to the temple; the school is very small with (only) five teachers. |
คนหนึ่งมาจากกรุงเทพฯ อีกสี่คนเป็นคนจังหวัดนี้ khohnM neungL maaM jaakL groongM thaehpF eekL seeL khohnM bpenM khohnM jangM watL neeH | One [of the teachers] is from Bangkok [while] the other four are from this province. |
ที่โรงเรียนมีนักเรียนราว ๆ ร้อยคน theeF ro:hngM riianM meeM nakH riianM raaoM raaoM raawyH khohnM | There are about 100 students at the school. |
ฝั่งตรงกันข้ามกับวัดมีตลาด ร้าน และสถานีตำรวจ fangL dtrohngM ganM khaamF gapL watH meeM dtaL laatL raanH laeH saL thaaR neeM dtamM ruaatL | On the opposite bank [of the canal] directly across from the temple are the market, [various] shops, and the police station. |
ตลาดอยู่เยื้องกับวัด dtaL laatL yuuL yeuuangH gapL watH | The market is diagonally opposite the temple. |
ข้าง ๆ ตลาดมีร้านต่าง ๆ เช่น ร้านขายของ ร้านตัดผม khaangF khaangF dtaL laatL meeM raanH dtaangL dtaangL chenF raanH khaaiR khaawngR raanH dtatL phohmR | Next to the market are various types of shops, for example, retail stores and a barber shop. |
ที่ตำบลนี้ไม่มีโรงหนัง โรงแรม และไปรษณีย์ theeF dtamM bohnM neeH maiF meeM ro:hngM nangR ro:hngM raaemM laeH bpraiM saL neeM | There is no movie theater, hotel, or post office in the sub-district. |
โรงพยาบาลก็ไม่มี มีแต่สถานีอนามัย ro:hngM phaH yaaM baanM gaawF maiF meeM meeM dtaaeL saL thaaR neeM aL naaM maiM | There is also no hospital; [the sub-district] only has a health clinic. |
ที่สถานีอนามัยมีนางพยาบาลสองคน theeF saL thaaR neeM aL naaM maiM meeM naangM phaH yaaM baanM saawngR khohnM | There are two nurses at the health clinic. |
สถานีอนามัยอยู่ใกล้กับตลาด saL thaaR neeM aL naaM maiM yuuL glaiF gapL dtaL laatL | The health clinic is near the market. |
ที่นี่มีสถานีตำรวจ สถานีตำรวจอยู่ไม่ไกลจากตลาด theeF neeF meeM saL thaaR neeM dtamM ruaatL saL thaaR neeM dtamM ruaatL yuuL maiF glaiM jaakL dtaL laatL | Here (also) is the police station; the police station is not far from the market. |
ตำบลนี้มีรถไฟผ่าน สถานีรถไฟอยู่ไกลจากตลาด dtamM bohnM neeH meeM rohtH faiM phaanL saL thaaR neeM rohtH faiM yuuL glaiM jaakL dtaL laatL | Trains pass through this sub-district. The train station is far from the market. |
หัวหน้าของตำบลนี้เรียกว่ากำนัน huaaR naaF khaawngR dtamM bohnM neeH riiakF waaF gamM nanM | The chief of the sub-district is called the “kamnan”. |
เขาชื่อนายประสิทธิ์เก่งงาน นายประสิทธิ์เป็นชาวนาเหมือนกัน khaoR cheuuF naaiM bpraL sitL gengL ngaanM naaiM bpraL sitL bpenM chaaoM naaM meuuanR ganM | His name is Mr. Prasit Kaengngan. Mr. Prasit is also a rice farmer. |
ชาวบางจากเกือบทุกคนเป็นชาวนา chaaoM baangM jaakL geuuapL thookH khohnM bpenM chaaoM naaM | Almost everyone in Bangchak is a rice farmer. |
บ้านกำนันประสิทธิ์อยู่ฝั่งเดียวกับวัด แต่อยู่ไกลจากวัดและตลาด baanF gamM nanM bpraL sitL yuuL fangL diaaoM gapL watH dtaaeL yuuL glaiM jaakL watH laeH dtaL laatL | Mr. Prasit’s home is located on the same side (of the canal) as the temple; but (his home) is far from the temple and the market. |
หน้าบ้านเขาเป็นคลอง หลังบ้านเป็นนา naaF baanF khaoR bpenM khlaawngM langR baanF bpenM naaM | The canal flows in front of his home; behind his home are the rice fields. |