![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ใคร อะไร ที่ไหน ทำไม อย่างไร Illustrations of Interrogative Pronouns and Indefinite Pronouns | ![]() |
| parent categories | |||
ก. ใครไปกับเธอ![]() khraiM bpaiM gapL thuuhrM | A. Who is going with you? |
ข. ฉันจะไปกับใครก็ได้![]() chanR jaL bpaiM gapL khraiM gaawF daiF | B. I would [be willing to] go with anyone. |
ก. เธอพูดอะไร![]() thuuhrM phuutF aL raiM | A. What did you say? |
ข. ฉันจะพูดอะไร ก็เรื่องของฉัน![]() chanR jaL phuutF aL raiM gaawF reuuangF khaawngR chanR | B. Whatever I said is my business. |
ข. ฉันพูดอะไรไป ก็เป็นเรื่องของฉันเอง![]() chanR phuutF aL raiM bpaiM gaawF bpenM reuuangF khaawngR chanR aehngM | B. Whatever I said is my own business. |
ก. ได้ข่าวว่าเธอเข้าวีนในที่ประชุมเมื่อวานนี้ ไม่กลัวว่าแผนกเราจะมีปัญหาเหรอ![]() daiF khaaoL waaF thuuhrM khaoF weenM naiM theeF bpraL choomM meuuaF waanM neeH maiF gluaaM waaF phaL naaekL raoM jaL meeM bpanM haaR ruuhrR | I heard that you threw a fit in the meeting yesterday; aren't you afraid that our group will have a problem with this? |
ข. ไม่ต้องห่วงหรอกเมื่อวานถ้าฉันพูดอะไรไป มันก็เป็นเรื่องของตัวฉันเองคนอื่นไม่เกี่ยว![]() maiF dtawngF huaangL raawkL meuuaF waanM thaaF chanR phuutF aL raiM bpaiM manM gaawF bpenM reuuangF khaawngR dtuaaM chanR aehngM khohnM euunL maiF giaaoL | You need not worry. If I said anything yesterday, it is my own businesses. No one else needs to be involved. |
เขาไม่อยากไปที่ไหนหรอก![]() khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR raawkL | He doesn’t want to go anywhere at all. |
เขาไม่อยากไปที่ไหนเลยสักแห่ง![]() khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR leeuyM sakL haengL | “He doesn't want to go anywhere at all.” [more emphatic] |
ก. เราชวนเอ๋ไปเที่ยวเชียงใหม่กันไหม![]() raoM chuaanM ehR bpaiM thiaaoF chiiangM maiL ganM maiH | A. Should we invite Ae to go to Chiang Mai with us? |
ข. เขาไม่อยากไปที่ไหนหรอก นอกจากบ้านแฟน![]() khaoR maiF yaakL bpaiM theeF naiR raawkL naawkF jaakL baanF faaenM | B. He doesn’t want to go anywhere at all, except to his girlfriend’s house. |
ข. ไม่ต้องชวนหรอก เขาไม่อยากไปไหนทั้งนั้น![]() maiF dtawngF chuaanM raawkL khaoR maiF yaakL bpaiM naiR thangH nanH | B. We don’t even need to ask him; he doesn’t want to go anywhere at all. |
ก. เธอจะไปทำงานเมื่อไร![]() thuuhrM jaL bpaiM thamM ngaanM meuuaF raiM | A. When are you going to work? |
ข. ฉันตื่นเมื่อไร ฉันก็ไปทำงานเมื่อนั้น![]() chanR dteuunL meuuaF raiM chanR gaawF bpaiM thamM ngaanM meuuaF nanH | B. Whenever I wake up I will go to work. |
ก. เธอทำเช่นนั้นทำไม![]() thuuhrM thamM chenF nanH thamM maiM | A. Why did you do that? |
ข.ไม่ได้ทำไม![]() maiF daiF thamM maiM | B. [I did it] for no particular reason. |
ข. ไม่ได้ทำไม แค่หมั่นไส้เท่านั้นเอง![]() maiF daiF thamM maiM khaaeF manL saiF thaoF nanH aehngM | [I did it] for no reason other than hatred” or “[I did it] for no reason other than that I detest [him]. |
เธอไปโรงเรียนไปอย่างไร![]() thuuhrM bpaiM ro:hngM riianM bpaiM yaangL raiM | How do you get to school? |
ไม่ว่าจะอธิบายอย่างไร เขาก็ไม่เข้าใจ![]() maiF waaF jaL aL thiH baaiM yaangL raiM khaoR gaawF maiF khaoF jaiM | No matter how much I try to explain, he still doesn't understand. |

online source for this page