thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
ปอ ปลาfishThe 27th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ป (ป)
TIS-620 value: 0xป (ป)


3157 Thai words on 64 Pages
ป.ปฏิปฏิรูปพจน์ปธม.ปรส.ประการประจัญประชาประชุมประเด็นประทานประเทศ.........ประพันธประโยคประสบประหวัดปราจีนบุรีปริญญาปรีดาปลงปลอดปลา......ปลีกปวดป๋องปะทะปัจจุบันปัญญาปัดปั๊มปาก...ปาปัวนิวกินีปำปิติปีปี่ปืนปุ๋ยเป็ดเป็น..................เปรียบเปลี่ยนเปศวาร์เปิดเปียโนแป้นแปลกโป๊ยเซียนโปรโมชั่นไป...ไปรษณีย์

Page 55
เปศวาร์bpaehtL waaMproper nounPeshawar, a city in Pakistan
เป้อเย้อbpuuhrF yuuhrHadjective[is] boastful; bragging; swaggering
เปอร์เซนต์bpuuhrM saehnM[alternate spelling of เปอร์เซ็นต์ ]
เปอร์เซ็นต์ bpuuhrM senMnoun, loanword, English[Thai transcription of the foreign loanword] percent
เปอร์เซียbpuuhrM siiaMproper noun, geographicalPersia
proper noun[ภาษาเปอร์เซีย] Persian language
เปอร์เซียbpuuhrM siiaMproper noun[Thai transcription of foreign loan word] "Persia; Persian
เปอร์โตริโก bpuuhrM dto:hM riH go:hMproper noun, geographicalPuerto Rico
เป๊ะbpehHadverbprecisely; accurately; exactly
adjective[is] precise; accurate; exact
เปะปะbpehL bpaLadverbdisorderedly; unsteadily; confusedly; uncertainly; (talk) circuitously; out of one's way; groundlessly; aimlessly
เป่า bpaoLverb[as with the mouth] to blow
เป่าbpaoL[alternate spelling of เปล่า ]
เป่ากบ bpaoL gohpLnoun, proper noun, phrase, colloquial[name of a traditional Thai game/entertainment in the past]
เป่ากระหม่อมbpaoL graL maawmLverbto blow on someone’s head as a blessing
เป่าขลุ่ยbpaoL khluyLverbto blow a flute; play a flute
เป่าเค้กวันเกิดbpaoL khekH wanM geertLverb, phraseto blow out the candles on a birthday cake.
เป่านกหวีดbpaoL nohkH weetLverb, phraseto blow a whistle
เป่าปากbpaoL bpaakLverbto whistle
เป่าปี่bpaoL bpeeLverbto play the flute or (musical) pipe
เป่าปี่bpaoL bpeeLverb, figurativeto blubber or cry profusely
เป่าปี่bpaoL bpeeLverbto smoke opium from a pipe
เป่าผม bpaoL phohmRverbblow-dry
เป่ามนตร์bpaoL mohnMverb, intransitiveto cast a magical spell
เป่าหู bpaoL huuRverbto instigate; abet; incite
เป้า bpaoFnountarget
classifier[numerical classifier for targets]
nouncrotch
เป้ากางเกงbpaoF gaangM gaehngMnouncrotch of one's pants
เป้านิ่งbpaoF ningFnounfixed target; a sitting duck
เป้ายิ้มเยาะbpaoF yimH yawHnounan object of scorn or ridicule
เป้าหมาย bpaoF maaiRnounobjective; target; aim; goal
เป้าหมายของการเลิกใช้พลังงานนิวเคลียร์คือเรื่องความปลอดภัยและการปกปักรักษาโลกให้ยั่งยืนbpaoF maaiR khaawngR gaanM leerkF chaiH phaH langM ngaanM niuM khliiaM kheuuM reuuangF khwaamM bplaawtL phaiM laeH gaanM bpohkL bpakL rakH saaR lo:hkF haiF yangF yeuunMexample sentence"The objective for terminating the use of nuclear energy is for safety and the long-term preservation of the earth."
เป้าหมายของผมคือหนักประมาณเจ็ดสิบกิโลbpaoF maaiR khaawngR phohmR kheuuM nakL bpraL maanM jetL sipL giL lo:hMexample sentence"My target weight is 70 kg."
เป้าหมายของรัฐบาล คือจะนำผู้นำที่ถูกเนรเทศกลับประเทศ โดยผลักดันให้พระราชกำหนดผ่านสภา แต่ปรากฏว่าแป๊ก และยังก่อให้เกิดปัญหาประชาชนลุกฮือbpaoF maaiR khaawngR ratH thaL baanM kheuuM jaL namM phuuF namM theeF thuukL naehM raH thaehtF glapL bpraL thaehtF dooyM phlakL danM haiF phraH raatF chaH gamM nohtL phaanL saL phaaM dtaaeL bpraaM gohtL waaF bpaaekH laeH yangM gaawL haiF geertL bpanM haaR bpraL chaaM chohnM lookH heuuMexample sentence"The government's goal was to bring the banished leader back through parliamentary means. But their efforts to push an amnesty decree through the parliament backfired. The decree only caused the citizens to overthrow the government."
เป้าหมายจำกัดbpaoF maaiR jamM gatLnounlimited objective
เป้าหมายเฉพาะหน้าbpaoF maaiR chaL phawH naaFnoun, phraseshort-term objective
เป้าหมายเบื้องต้นbpaoF maaiR beuuangF dtohnFnounprimary objective
เป้าหมายแฝงเร้นbpaoF maaiR faaengR renHnoun, phrasehidden agenda
เป้าหมายไม่ใช่จุดหมายแค่อย่างเดียว แต่เป้าหมายของการเดินเล่นคือการเดินโดยตัวมันเองbpaoF maaiR maiF chaiF jootL maaiR khaaeF yaangL diaaoM dtaaeL bpaoF maaiR khaawngR gaanM deernM lenF kheuuM gaanM deernM dooyM dtuaaM manM aehngMevent, example sentence, Sanskrit"Our goal is not merely to reach our destination; rather, the goal of taking a pleasurable walk is just walking for its own sake."
เป้าหมายระยะยาวbpaoF maaiR raH yaH yaaoMnoun, phraselong-term objective
เป้าหมายระยะยาวคือ การร่วมเพื่อสถาปนาประชาธิปไตยที่สมบูรณ์ เป็นจริงbpaoF maaiR raH yaH yaaoM kheuuM gaanM ruaamF pheuuaF saL thaaR bpaL naaM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF sohmR buunM bpenM jingMexample sentence"The long-term objective is to join together to establish a full-fledged and genuine democracy."
เป้าหมายสูงสุดของผีเสื้อมีเพียงอย่างเดียวคือการแพร่พันธุ์ให้ได้มากที่สุด และพวกมันก็มีข้อจำกัดหลายอย่าง bpaoF maaiR suungR sootL khaawngR pheeR seuuaF meeM phiiangM yaangL diaaoM kheuuM gaanM phraaeF phanM haiF daiF maakF theeF sootL laeH phuaakF manM gaawF meeM khaawF jamM gatL laaiR yaangLexample sentence"The butterfly has only a single goal [in its life] and that is to reproduce itself as much as possible and they are beset by many limitations."
เป่ายิ้งฉุบbpaoL yingH choopLnounthe "scissor, hammer, paper" finger game
เปาโลbpaoM lo:hMproper noun, loanword, EnglishPaolo [a Spanish given name]
เป๋าฮื้อbpaoR heuuHnounabalone
เปาะbpawLadverb(i.e., to praise) repeatedly and without reserve
onomatopoeia[sound of tapping]
เป๊าะbpawHnoun[onomatopoeia] sound of a gun; pop pop
เปาะเปี๊ยะ bpawL bpiaHnounChinese sweet meat; spring roll
เปาะเปี๊ยะทอดbpawL bpiaH thaawtFnounspring roll
เปาะเปี๊ยะสดbpawL bpiaH sohtLnounfresh spring rolls
เปาะแปะbpawL bpaeLverbto clap gently; pat
เปิก bpeerkLadjectiveabraded; peeled; exposed
เปิด bpeertLverbto open; to turn on; engage
verb[ไม่เปิด] <subject> doesn't open; <subject> hasn't opened
verb[ได้เปิด] [past and perfect tenses] <subject> has opened; <subject> opened; <subject> did open
verb[ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open
verb[จะเปิด] <subject> will open
verb[จะไม่เปิด] <subject> won't open
verb[จะได้เปิด] <subject> will be able to open
verb[จะไม่ได้เปิด] <subject> won't be able to open
verb[ต้องเปิด] <subject> must open
verb[ไม่ต้องเปิด] <subject> doesn't have to open
verb[จะต้องเปิด] <subject> will have to open
verb[จะต้องไม่เปิด] <subject> will have to not open
verb[จะต้องได้เปิด] <subject> will have to be able to open
verb[จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open
verb[เคยเปิด] <subject> has already opened; <subject> has (ever) opened
verb[ไม่เคยเปิด] <subject> has never opened
verb[เพิ่งเปิด] <subject> has just opened
verb[เพิ่งจะเปิด] <subject> has just recently opened
verb[เพิ่งได้เปิด] <subject> did just open
verb[กำลังเปิด] <subject> is (in the process of) opening
verb[กำลังจะเปิด] <subject> is about to open; <subject> was about to open
verb[ยังเปิด] <subject> still opens
verb[ยังไม่เปิด] <subject> still hasn't opened
verb[ยังไม่ได้เปิด] <subject> still hasn't been able to open
verb[ยังไม่เคยเปิด] <subject> still has never opened
verb[ยังไม่ต้องเปิด] <subject> still doesn't have to open
verb[คงเปิด] <subject> probably opens
verb[คงไม่เปิด] <subject> probably doesn't open
verb[คงได้เปิด] <subject> has probably opened; <subject> probably opened; <subject> probably did open
verb[คงจะเปิด] <subject> probably will open; <subject> may open; <subject> might open
verb[คงจะไม่เปิด] <subject> probably won't open; <subject> may not open; <subject> might not open
verb[คงจะได้เปิด] <subject> will probably be able to open
verb[คงจะไม่ได้เปิด] <subject> will probably be unable to open; <subject> probably wouldn't have opened
verb[คงจะกำลังเปิด] <subject> is probably (in the process of) opening
verb[มักจะเปิด] <subject> will usually open
verb[มักจะไม่เปิด] <subject> will usually not open
verb[ย่อมจะเปิด] <subject> will surely open
verb[ย่อมจะไม่เปิด] <subject> surely will not open
verb[ควรเปิด] <subject> should open
verb[ควรไม่เปิด] <subject> shouldn't open
verb[ควรจะเปิด] [future tense] <subject> ought to open
verb[ควรจะไม่เปิด] [future tense] <subject> ought to not open
verb[อยากเปิด] <subject> wants to open
verb[ไม่อยากเปิด] <subject> doesn't want to open
verb[ต้องการเปิด] <subject> needs to open
verb[ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open
verb[ชอบเปิด] <subject> likes to open
verb[ไม่ชอบเปิด] <subject> doesn't like to open
verb[ทำให้เปิด] to cause to open
verb[ทำให้ไม่เปิด] to cause to not open
[เพื่อเปิด] in order to open
noun[การเปิด] [the activity of] opening
noun[ที่เปิด] that which (someone) is opening
adjective[is] open; not closed
Page 55 of 64.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.