thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
ปอ ปลาfishThe 27th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ป (ป)
TIS-620 value: 0xป (ป)


3413 Thai words on 69 Pages
ป.ปชท.ปฏิมาปทัสถานปรมาตมันประกันประเคนประแจจีนประชาธิปไตยประดับประตูประเทศ............ประภาษประโยชน์ประสบการณ์ประหารปรางปริจเฉทปริวิตกปรุงปลอกปล่อยปลา...ปลายปลูกป้วนเปี้ยนปอปลาร์ปะไรปัจจุบันปัญญาชนปัญหาปั่นแปะป่าปากป่าช้าป้ายปิซาปิติปีปี่ปืนปุ๋ยเป๊กเป็น.....................เปรอะเปื้อนเปล่าเปลืองเป้าเปิดแป้งแปรงแปล๊บโปร่งโป๊ะไป...ไปรษณีย์

Page 49
เป็นไข้ bpenM khaiFadjectiveto have a fever; [is] feverish
เป็นไข้จับสั่น bpenM khaiF japL sanLverbto have malaria
เป็นไข้หวัดใหญ่bpenM khaiF watL yaiLverbto have influenza; to have the flu
เป็นคนงานbpenM khohnM ngaanMverb, phraseto be a worker
เป็นคนชอบใช้เงินตัดสินปัญหา แต่ปัญหาคือไม่มีเงินbpenM khohnM chaawpF chaiH ngernM dtatL sinR bpanM haaR dtaaeL bpanM haaR kheuuM maiF meeM ngernMexample sentence"I am a person who likes to use money to solve problems; but the problem is that I have no money."
เป็นคนมีสกุลbpenM khohnM meeM saL goonMverbis a person with a noble lineage
เป็นครั้งคราวbpenM khrangH khraaoMadjectiveoccasionally; from time to time
เป็นครั้งเป็นคราวbpenM khrangH bpenM khraaoMadverbsometimes; now and then; occasionally
เป็นครั้งแรกที่กัมพูชายอมรับเส้นเขตแดนที่ใช้สันปันน้ำเป็นตัวกำหนด และยอมเขยิบเส้นเขตแดนออกมาชิดสันปันน้ำbpenM khrangH raaekF theeF gamM phuuM chaaM yaawmM rapH senF khaehtL daaenM theeF chaiH sanR bpanM naamH bpenM dtuaaM gamM nohtL laeH yaawmM khaL yeerpL senF khaehtL daaenM aawkL maaM chitH sanR bpanM naamHexample sentence"(This) was the first time that Cambodia accepted the watershed line as the determining factor in demarcating the border and agreed to move the boundary line over to approach the watershed line."
เป็นครั้งแรกที่เขารู้สึกว่าเขาไม่ได้อยู่เพียงลำพังในโลกส่วนตัวนี้bpenM khrangH raaekF theeF khaoR ruuH seukL waaF khaoR maiF daiF yuuL phiiangM lamM phangM naiM lo:hkF suaanL dtuaaM neeHexample sentence"It was the first time he felt that was not alone in his own private world."
เป็นครั้งแรกที่ได้ดูบอลทุกคู่ติดต่อกันกันมา ๔ วันbpenM khrangH raaekF theeF daiF duuM baawnM thookH khuuF dtitL dtaawL ganM ganM maaM seeL wanMexample sentence"This is the first time that I watched every single match one right after the other for four days."
เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ข้าพเจ้าหาผู้หลักผู้ใหญ่ แต่ก็ดีใจที่สนทนากับท่านได้อย่างราบรื่นbpenM khrangH raaekF naiM cheeM witH theeF khaaF phaH jaoF haaR phuuF lakL phuuF yaiL dtaaeL gaawF deeM jaiM theeF sohnR thaH naaM gapL thanF daiF yaangL raapF reuunFexample sentence"It was the first time in my life that I went to see a person of stature; but I was very pleased that I was able to converse with him so easily."
เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์เช่นเดียวกันbpenM khrangH raaekF naiM bpraL watL saatL chenF diaaoM ganMexample sentence"[This] was also the first time in history [that this occurred]."
เป็นครูคนหนึ่งที่ไม่ค่อยอยากให้โรงเรียนส่งประกวดประเมินอะไรbpenM khruuM khohnM neungL theeF maiF khaawyF yaakL haiF ro:hngM riianM sohngL bpraL guaatL bpraL meernM aL raiMexample sentence"[I] am a teacher who is opposed to having her school participate in any sort of evaluative competitions."
เป็นความbpenM khwaamMverb, phrase, idiomto go to court; file a lawsuit against somebody
เป็นความเงียบที่ดังข้างในbpenM khwaamM ngiiapF theeF dangM khaangF naiMexample sentenceIt’s a thunderous silence inside me.
เป็นความเงียบที่ดังที่สุดในใจฉันbpenM khwaamM ngiiapF theeF dangM theeF sootL naiM jaiM chanRexample sentenceIt’s the loudest silence in my heart.
เป็นความซวยของเขมรที่ดันมาตั้งประเทศอยู่ระหว่างไทยกับเวียดนามbpenM khwaamM suayM khaawngR khaL maehnR theeF danM maaM dtangF bpraL thaehtF yuuL raH waangL thaiM gapL wiiatF naamMexample sentence"It is Cambodia’s misfortune to have been established between Thailand and Vietnam."
เป็นความผิดของฉันเอง เขายอมรับว่าเธอเป็นคนทำให้ชีวิตคู่ภินท์พังbpenM khwaamM phitL khaawngR chanR aehngM khaoR yaawmM rapH waaF thuuhrM bpenM khohnM thamM haiF cheeM witH khuuF phinM phangMexample sentence"It was my mistake; she accepted the fact that she was the one who destroyed their marriage."
เป็นความผิดของเธอเพราะเธอทำนี่นา bpenM khwaamM phitL khaawngR thuuhrM phrawH thuuhrM thamM neeF naaMexample sentence"It’s your fault because you did it!"
เป็นความผิดของผมเอง bpenM khwaamM phitL khaawngR phohmR aehngMnoun, phraseMea culpa
เป็นความเรียบง่ายที่เปี่ยมด้วยพลังbpenM khwaamM riiapF ngaaiF theeF bpiiamL duayF phaH langMexample sentence"[It] was a straight-forward [kick] applied with force."
เป็นความสุขปลอม ๆ ที่ไม่ได้สร้างคุณค่าชีวิตใด ๆ เลยbpenM khwaamM sookL bplaawmM theeF maiF daiF saangF khoonM naH khaaF cheeM witH daiM leeuyMexample sentence"[This feeling] is a false happiness which do not add any value to our lives."
เป็นค่ะ bpenM khaFexample sentence[spoken by female] "Yes, I can."
เป็นคำถามที่น่าคิดbpenM khamM thaamR theeF naaF khitHexample sentence"It was a very thought-provoking question."
เป็นคำสั่ง...รมต.. ...ต้องทำตามbpenM khamM sangL ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF thamM dtaamMphrase[for] orders... from the Minister himself... which they must follow
เป็นคุ้งเป็นแควbpenM khoongH bpenM khwaaeMadverb, phrasedramatically; vividly
เป็นคุณbpenM khoonMadjective[เป็นคุณ] [is] beneficial
เป็นคู่ที่มันที่สุดในช่วง ๔ วันแรกbpenM khuuF theeF manM theeF sootL naiM chuaangF seeL wanM raaekFexample sentence"These two were the flashiest during the first four days."
เป็นเครื่องตอบแทนbpenM khreuuangF dtaawpL thaaenMadverbin return; in reciprocation
เป็นเครื่องเตือนbpenM khreuuangF dteuuanMadjective, phraseexemplary
เป็นเครื่องมือทำให้กระบวนการของความขัดแย้งที่เกิดขึ้นและดำรงอยู่ ได้เข้ามาอยู่ในกรอบกติกาbpenM khreuuangF meuuM thamM haiF graL buaanM gaanM khaawngR khwaamM khatL yaaengH theeF geertL kheunF laeH damM rohngM yuuL daiF khaoF maaM yuuL naiM graawpL gaL dtiL gaaMexample sentence"It is a mechanism to allow disagreements which arise and continue to fester to come within a framework of rules (for settlement)."
เป็นโครงการที่ดำมืดด้วย เพราะว่าไม่เคยมีการเปิดเผยตัวเลข ใด ๆ เลยbpenM khro:hngM gaanM theeF damM meuutF duayF phrawH waaF maiF kheeuyM meeM gaanM bpeertL pheeuyR dtuaaM laehkF daiM leeuyMexample sentence"It is a pitch-black project because there has never been a disclosure of any numbers."
เป็นโคลน bpenM khlo:hnMadjective[is] muddy
เป็นง่อยbpenM ngaawyFadjective[is] handicapped
เป็นงานbpenM ngaanMverbto know the job; to be skilled
เป็นงูสวัด bpenM nguuM saL watLverbhave Herpes zoster
เป็นเงาตามตัวbpenM ngaoM dtaamM dtuaaMadverb, phraseclosely; inseparably; commensurately
เป็นเงาตามตัวbpenM ngaoM dtaamM dtuaaMadverb, phraseinevitably; consequently; as an inevitable consequence.
เป็นไงbpenM ngaiMadverbhow about...
เป็นไงบ้างbpenM ngaiM baangFphrase[informal, colloquial] "How's it going?" "How're you doing?"
เป็นไงบ้างคุณพี่ ลั้นลาได้ยังค่ะ เดี๋ยวไปรับนะจ๊ะbpenM ngaiM baangF khoonM pheeF lanH laaM daiF yangM khaF diaaoR bpaiM rapH naH jaHexample sentence"How are you, sis? Can you go out and have fun (with me)? I will go pick you up in a moment, ok?"
เป็นไงเป็นกันbpenM ngaiM bpenM ganMexample sentence"Whatever happens, happens." "Whatever will be will be."
เป็นไงมั่งbpenM ngaiM mangFexample sentence, colloquial[Informal] "How is it going?" "How was it?"
เป็นจริง bpenM jingMadjectiveto be real; to come true
เป็นจริงเป็นจังbpenM jingM bpenM jangMadverbsubstantially
เป็นจังใดbpenM jangM daiMexample sentence[Isaan dialect] "How is it going?"
เป็นจังหวะbpenM jangM waL[เป็นจังหวะ] intermittently; periodically
เป็นจังหวะbpenM jangM waL[เป็นจังหวะ] rhythmically
เป็นจังหวะเดียวกับที่ นายแรนดอล์ฟ ทาจาดา-เปเรซ ชายวัย ๓๗ ชาว รัฐเพนซิลเวเนีย กำลัง "เช็กอิน" อยู่พอดีbpenM jangM waL diaaoM gapL theeF naaiM raaenM daawfL thaaM jaaM daaM bpaehM raehsF chaaiM waiM saamR sipL jetL chaaoM ratH phaehnM sinM waehM niiaM gamM langM chekH inM yuuL phaawM deeMexample sentence"At that exact moment 37 year old Mr. Randolph Tajada-Perez from the State of Pennsylvania, was checking into [the hotel]."
Page 49 of 69.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2021 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.