![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พ low-class | ![]() | พอ พาน![]() ![]() | tray on which items are offered to a Buddhist monk | The 30th consonant in the Thai alphabet |
Page 11 | |||
พระประธาน | phraH bpraL thaanM | noun | principal Buddha image |
พระปฤษฎางค์ | phraH bpritL saL daangM | noun | [พระปฤษฎางค์] the back of the Buddha |
พระปัปผาสะ | phraH bpapL phaaR saL | noun | [Royal word] lungs |
พระพยอม ![]() | phraH phaH yaawmM | proper noun | Phra Payom, a famous monk |
พระพรหม ![]() | phraH phrohmM | proper noun | [พระพรหม] [Hinduism] Lord Brahma—(in later Hinduism) “the Creator,” the first member of the ตรีมูรติ![]() ![]() |
พระพลานามัย | phraH phlaaM naaM maiM | noun | [พระพลานามัย] [royalty] health |
พระพักตร์ | phraH phakH | noun, formal | [พระพักตร์] [royalty] face |
พระพักตร์ | phraH phakH | noun | face (royal word); face of the Buddha |
พระพักตร์ของพุทธรูปที่สร้างในสมัยสุโขทัยจะอิ่มเอิบ สวยงาม | phraH phakH khaawngR phootH thaH ruupF theeF saangF naiM saL maiR sooL kho:hR thaiM jaL imL eerpL suayR ngaamM | example sentence | "The expression on the face of the Buddha images constructed during the Sukhothai era is one of happiness and contentment." |
พระพาย | phraH phaaiM | noun, poetic, loanword, Pali | [พระพาย] wind; air |
พระพิมพ์ | phraH phimM | noun | [พระพิมพ์] votive tablet |
พระพุทธ | phraH phootH | proper noun, person | [พระพุทธ] Buddha |
พระพุทธโคดม | phraH phootH thaH kho:hM daL maH | proper noun | [พระพุทธโคดม] Buddha Gautama, one of the Lord Buddha’s names |
พระพุทธเจ้า ![]() | phraH phootH thaH jaoF | noun | [short colloquial term] the Lord Buddha |
พระพุทธเจ้าสอนไม่ให้พุทธศาสนิกชนหมกมุ่นกับเรื่องตัณหาราคะรวมทั้งกิเลส | phraH phootH thaH jaoF saawnR maiF haiF phootH thaH saatL saL nikH gaL chohnM mohkL moonF gapL reuuangF dtanM haaR raaM khaH ruaamM thangH giL laehtL | example sentence | "The Lord Buddha taught that Buddhists should not be consumed by lust, carnal desires, or sexual passion." |
พระพุทธบาท | phraH phootH baatL | noun | the foot of the Buddha |
พุทธมหามณีรัตนปฏิมากร ![]() | phootH thaH maH haaR maH neeM ratH dtaL naH bpaL dtiL maaM gaawnM | noun, proper noun, phrase, formal, loanword, Pali | [formal name of พระแก้วมรกต![]() ![]() ![]() |
พุทธรูป ![]() ![]() | phootH thaH ruupF | noun | Buddha image or statue |
พุทธรูป ![]() | phootH thaH ruupF | noun | statue of the Lord Buddha |
พุทธรูปเป็นปฏิมากรรมชนิดหนึ่งที่ศิลป์เข้าไปช่วยทำให้ผู้ดูรู้สึกว่ามีความงดงามน่านับถือน่าศรัทธา | phootH thaH ruupF bpenM bpaL dtiL maaM gamM chaH nitH neungL theeF sinR khaoF bpaiM chuayF thamM haiF phuuF duuM ruuH seukL waaF meeM khwaamM ngohtH ngaamM naaF napH theuuR naaF satL thaaM | example sentence | "Buddha images are the type of sculptures whose artistic merits cause people seeing them to feel that they are to be worshiped and are worthy of faith." |
พระพุทธศาสนา ![]() | phraH phootH thaH saatL saL naaR | noun, phrase, formal, loanword, Pali | [formal term] Buddhism |
พระพุทธองค์ | phraH phootH thaH ohngM | proper noun | The Lord Buddha |
พระพุทธองค์ทรงสอนสั่งไม่ให้เราตกอยู่ในความประมาท | phraH phootH thaH ohngM sohngM saawnR sangL maiF haiF raoM dtohkL yuuL naiM khwaamM bpraL maatL | example sentence | "The Lord Buddha taught us not to become negligent." |
พระเพลา | phraH phlaoM | [พระเพลา] legs; thighs; lap [royal word] | |
พระโพธิญาณ | phraH pho:hM thiH yaanM | noun | [พระโพธิญาณ] Buddhist enlightenment |
พระโพธิสัตว์ | phraH pho:hM thiH satL | noun | [พระโพธิสัตว์] Bodhisattva; Buddha |
พระภิกษุ | phraH phikH sooL | noun | [พระภิกษุ] monk |
พระภิกษุกำลังให้อรรถาธิบายแก่ศิษย์ | phraH phikH sooL gamM langM haiF atL thaaR thiH baaiM gaaeL sitL | example sentence | "The monk is giving an explanation to his disciples." |
พระภิกษุเข้าประชุมทำสังฆกรรมในโบสถ์ครบองค์ประชุมตามประเภทของแต่ละสังฆกรรม | phraH phikH sooL khaoF bpraL choomM thamM sangR khaH gamM naiM bo:htL khrohpH ohngM bpraL choomM dtaamM bpraL phaehtF khaawngR dtaaeL laH sangR khaH gamM | example sentence | "A sufficient number of monks have entered the temple building to perform the ceremonies." |
พระภิกษุสงฆ์ | phraH phikH sooL sohngR | noun, plural, phrase, formal, loanword, Sanskrit | Buddhist monks |
พระภูมิ | phraH phuuM miH | noun | [พระภูมิ] royal site; realm |
พระภูมิ | phraH phuumM | noun | guardian spirit |
พระภูมิเจ้าที่ | phraH phuumM jaoF theeF | noun | guardian spirit |
พระภูมินาเป็นศาลที่ปลูกขึ้นในนา โดยปักเสาขึ้นเสาหนึ่งสูงเสมอเพียงตาเพื่อคารวะ | phraH phuumM naaM bpenM saanR theeF bpluukL kheunF naiM naaM dooyM bpakL saoR kheunF saoR neungL suungR saL muuhrR phiiangM dtaaM pheuuaF khaaM raH waH | example sentence | "A ‘field shrine’ is a spirit house which is built in the rice field. It is placed on a single post at eye-level in order to show respect." |
พระมณฑป | phraH mohnM dohpL | noun | [พระมณฑป] cold-water basin with a lid for royal use |
พระมนู | phraH maH nuuM | proper noun, person, formal, loanword, Sanskrit | [พระมนู] Manu [the progenitor and lawgiver of the human race called the Law of Manu] |
พระมหา | phraH maH haaR | prefix | [พระมหา] [prefix pertaining to great, royal] |
พระมหากษัตริย์ ![]() | phraH maH haaR gaL satL | noun | [พระมหากษัตริย์] Great King; Monarch |
พระมหากษัตริย์ในระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ทรงเป็นเจ้าชีวิต มีสิทธิเหนือไพร่ฟ้าข้าแผ่นดิน | phraH maH haaR gaL satL naiM raH baawpL sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF sohngM bpenM jaoF cheeM witH meeM sitL thiH neuuaR phraiF faaH khaaF phaenL dinM | example sentence | "The king during the period of absolute monarchy had power and rights greater than those of the commoners." |
พระมหาจักรพรรดิ | phraH maH haaR jakL graL phatH | noun | emperor |
พระมังสะ | phraH mangM saL | noun, formal | [พระมังสะ] [royalty] flesh |
พระเมรุ | phraH maehnM | proper noun | [พระเมรุ] Phra Meru; royal crematorium |
พระแม่คงคา | phraH maaeF khohngM khaaM | proper noun | [พระแม่คงคา] River Goddess Ganges |
พระยะโฮวา | phraH yaH ho:hM waaM | proper noun | (the lord) Jehovah |
พระยะโฮวาทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน | phraH yaH ho:hM waaM sohngM bpenM phuuF liiangH duuM khaaF phaH jaoF khaaF phaH jaoF jaL maiF khatL sohnR | example sentence | "The Lord is my shepherd; I shall not want." |
พระยุพราช ![]() | phraH yoopH raatF | noun, phrase, archaic | the Crown Prince |
พระเยซู | phraH yaehM suuM | proper noun, person, loanword, Greek | [พระเยซู] [Thai transcription of the Greek] Ἰησοῦς; Jesus |
พระเยซูคริสต์ ![]() | phraH yaehM suuM khritH | proper noun, person | [พระเยซูคริสต์] the Lord Jesus Christ |
พระเยซูเจ้า | phraH yaehM suuM jaoF | noun, proper noun, person, formal, loanword, English | the Lord Jesus Christ |
พระเยซูทรงรักทุกคน | phraH yaehM suuM sohngM rakH thookH khohnM | example sentence | "Jesus loves everyone." |
Page 11 of 58. « prev page index next » |