Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พ low-class | พอ พาน | tray on which items are offered to a Buddhist monk | The 30th consonant in the Thai alphabet |
Page 48 | |||
พูดง่าย ๆ ก็คือ การเบี้ยวหนี้สินก็เป็นวัฒนธรรมไทยเหมือนกัน เพราะจริง ๆลูกหนี้ไม่ได้คิดว่าตัวกำลังเบี้ยว แต่คิดว่าจะชดใช้ให้เป็นของอื่นแทนเงินบ้าง | phuutF ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM gaanM biaaoF neeF sinR gaawF bpenM watH thaH naH thamM thaiM meuuanR ganM phrawH jingM jingM luukF neeF maiF daiF khitH waaF dtuaaM gamM langM biaaoF dtaaeL khitH waaF jaL chohtH chaiH haiF bpenM khaawngR euunL thaaenM ngernM baangF | example sentence | "Simply stated, defaulting on debts is ingrained within Thai culture because debtors never consider that they themselves are deadbeats, but, rather, they think that they might repay their debts through other than monetary means." |
พูดง่าย ๆ ว่าท้องอาคารกลืนกินทุกอย่างไว้ กลืนเท่าไหร่ก็ไม่อิ่มไม่เต็มเสียที | phuutF ngaaiF ngaaiF waaF thaawngH aaM khaanM gleuunM ginM thookH yaangL waiH gleuunM thaoF raiL gaawF maiF imL maiF dtemM siiaR theeM | example sentence | "Simply stated, the building was so large it swallowed everything; no matter how much it encompassed, the building was never full." |
พูดจบก็กดโทรศัพท์หาเพื่อน | phuutF johpL gaawF gohtL tho:hM raH sapL haaR pheuuanF | example sentence | "Having said this, I dialed my friend." |
พูดจบก็ยกมือที่หน้าผากแล้วไหว้รอบทิศรอบห้องอีกครั้งก่อนจะลูบศีรษะตัวเอง | phuutF johpL gaawF yohkH meuuM theeF naaF phaakL laaeoH waiF raawpF thitH raawpF haawngF eekL khrangH gaawnL jaL luupF seeR saL dtuaaM aehngM | example sentence | "Once he finished speaking he raised his hands to his forehead in supplication and bowed in to all directions around the room one more time before rubbing his own head." |
พูดจริง | phuutF jingM | adjective | serious; not joking |
พูดจริง | phuutF jingM | verb, phrase | to speak the truth; tell the truth |
พูดจริงเหรอ | phuutF jingM ruuhrR | example sentence | "Are you serious?" |
พูดจากวนบาทาแบบนี้ถึงได้ถูกรุมกระทืบ | phuutF jaaM guaanM baaM thaaM baaepL neeH theungR daiF thuukL roomM graL theuupF | example sentence | "They talked in such an offensive and insulting manner that they were beat up." |
พูดจาหารือกัน | phuutF jaaM haaR reuuM ganM | verb, phrase | to speak together; have a conversation |
พูดชักแม่น้ำทั้งห้า | phuutF chakH maaeF naamH thangH haaF | example sentence, idiom | "To beat around the bush." |
พูดช้า ๆ หน่อยได้ไหมครับ | phuutF chaaH naawyL daiF maiH khrapH | example sentence | "Can you speak slowly, please?" |
พูดซ้ำ | phuutF samH | verb | to repeat what was said |
พูดซ้ำ ๆ ซาก ๆ | phuutF samH samH saakF saakF | phrase, idiom | to repeat oneself |
พูดดังอีกนิดได้ไหมครับ | phuutF dangM eekL nitH daiF maiH khrapH | example sentence | "Can you speak louder, please?" |
พูดดี | phuutF deeM | verb, phrase | to say good things |
พูดดี ทำดี กับทุกคน โดยเฉพาะคนใกล้ตัว | phuutF deeM thamM deeM gapL thookH khohnM dooyM chaL phawH khohnM glaiF dtuaaM | example sentence | "Speak nicely and act kindly toward all others, especially those close to you." |
พูดตรง ๆ คือ รัฐนั่นแหละที่กำหนดระเบียบให้นวัตกรรมไทยไม่ได้ผุดไม่ได้เกิด | phuutF dtrohngM kheuuM ratH nanF laeL theeF gamM nohtL raH biiapL haiF naH watH dtaL gamM thaiM maiF daiF phootL maiF daiF geertL | example sentence | "Frankly speaking, it is the government itself which creates the rules that cause Thai innovations to die on the vine." |
พูดตรงไปตรงมา | phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM | verb | speak bluntly; frankly |
พูดตรง ๆ | phuutF dtrohngM dtrohngM | verb, phrase | to speak frankly; say something directly |
พูดตลก | phuutF dtaL lohkL | verb | to joke or tell a joke |
พูดตะกุกตะกัก | phuutF dtaL gookL dtaL gakL | verb | to stutter; stummer |
พูดตั้งพันคำ สู้ทำให้ดูไม่ได้ | phuutF dtangF phanM khamM suuF thamM haiF duuM maiF daiF | example sentence | "A picture is worth a thousand words." |
พูดตามตรงนะ | phuutF dtaamM dtrohngM naH | example sentence | "Please speak frankly." |
พูดตามตรงนะ | phuutF dtaamM dtrohngM naH | adverb | Frankly speaking,... |
พูดตามตรงนะ ฉันว่าแฟนฉันหล่อที่สุดในโลก | phuutF dtaamM dtrohngM naH chanR waaF faaenM chanR laawL theeF sootL naiM lo:hkF | example sentence | "Frankly speaking, I think my boyfriend is the most handsome in the world." |
พูดติดตลก | phuutF dtitL dtaL lohkL | verb | to talk in a rather funny or comical way |
พูดติดอ่าง | phuutF dtitL aangL | verb | to stutter; stammer |
พูดถึง | phuutF theungR | verb | refer to; speak about |
พูดถึงมะขามเปียกเห็นว่าปีนี้ราคาแพง เพราะมะขามไม่ติดฝัก | phuutF theungR maH khaamR bpiiakL henR waaF bpeeM neeH raaM khaaM phaaengM phrawH maH khaamR maiF dtitL fakL | example sentence | "Speaking of tamarind paste, prices this year seem to be very high, [I suspect] because of low yields [from the tamarind trees]." |
"พูดถึงสถานที่ที่เราทุกคนต้องผ่านไป ก่อนไปเกิดใหม่" | phuutF theungR saL thaanR theeF theeF raoM thookH khohnM dtawngF phaanL bpaiM gaawnL bpaiM geertL maiL | example sentence | "“[I] am talking about the place that each of us must pass through before we are reborn.” " |
พูดทะลึ่ง | phuutF thaH leungF | verb, intransitive, phrase, colloquial | to talk impertinently and obscenely; to make a saucy remark |
พูดทีเล่นทีจริง | phuutF theeM lenF theeM jingM | verb, phrase | [พูดทีเล่นทีจริง] to say something half in jest |
พูดเท็จ | phuutF thetH | verb, intransitive | to tell a lie |
พูดโทรศัพท์ | phuutF tho:hM raH sapL | verb, intransitive | to talk on the telephone |
พูดไทยแบบแปร่ง ๆ เพี้ยน ๆ | phuutF thaiM baaepL bpraengL bpraengL phiianH phiianH | adjective, verb, intransitive, phrase, colloquial | to speak or say anything in Thai with butchered tones (and grammar) |
พูดไทยไม่ได้ | phuutF thaiM maiF daiF | example sentence | "I can't speak Thai." |
พูดน้ำท่วมทุ่งผักบุ้งโหรงเหรง | phuutF naamH thuaamF thoongF phakL boongF ro:hngR raehngR | verb, phrase | [พูดน้ำท่วมทุ่งผักบุ้งโหรงเหรง] to talk a lot but to say little of substance |
พูดปด | phuutF bpohtL | verb, intransitive | to tell a lie |
พูดเป็น | phuutF bpenM | verb | eloquent |
พูดเป็นต่อยหอย | phuutF bpenM dtaawyL haawyR | example sentence, idiom | "To talk a mile a minute." |
พูดเป็นนัย | phuutF bpenM naiM | verb | to hint (at); to imply; insinuate; intimate |
พูดเป็นสองนัย | phuutF bpenM saawngR naiM | verb, phrase | to say something that has to meanings; speak in an ambiguous manner |
พูดไปทำไมมี ไม่ได้ประโยชน์อะไร ๆหรอก | phuutF bpaiM thamM maiM meeM maiF daiF bpraL yo:htL aL raiM aL raiM raawkL | example sentence | "You don’t need to say anything; you’d be wasting your breath." |
พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง | phuutF bpaiM saawngR phaiM biiaF ningF siiaR dtamM leungM thaawngM | example sentence, idiom | "Speech is silver; silence is golden." |
พูดผิด | phuutF phitL | verb | to speak incorrectly |
พูดผิด | phuutF phitL | verb | to say something erroneously or mistakenly |
พูดพล่อย | phuutF phlaawyF | verb, intransitive | to speak indiscreetly; to blab |
พูดพลางเดินพลาง | phuutF phlaangM deernM phlaangM | verb, phrase | talking while walking; talking and walking at the same time |
พูดเพ้อเจ้อไร้ประโยชน์ | phuutF phuuhrH juuhrF raiH bpraL yo:htL | verb, phrase | To babble incoherently; spout nonsense |
พูดภาษาไทยได้ไหมครับ | phuutF phaaM saaR thaiM daiF maiH khrapH | example sentence | "Can you speak Thai?" |
Page 48 of 66. « prev page index next » |