thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
กอ ไก่chickenThe 1st consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ก (ก)
TIS-620 value: 0xก (ก)


5772 Thai words on 116 Pages
......ก็ก.ก่งก๊งกฎกทม.กบกรงกรม...กรรมกรองกระกระจับกระชั้นกระดังงากระดาษกระเด็นกระถางกระทรวงกระบวนกระเบื้องกระเป๋ากระษาปณ์กระแสกรังกริมม์กรุงกลกลศาสตร์กล้องวัดมุมกลับกล้ากล่าวกลินอิสกลุ่มก๋วยเตี๋ยวกว้านก่อกอง...ก่อนกะกะปิดกะปอยกะโหลกกัดกับกากางเกงกาบำกายภาพการ...................................................................................................กาลกาวินกำแพงกำลัง...กิ๊กกิน...กิลกีฬากุฏิกุศลเก้กังเก็บเกมเกราะเกลือเกส์ตเฮาส์เก้าอี้เกิดเกียจเกี่ยวเกือบแก้แกนแก้วโกนใกล้ไกล

Page 2
ก.ที่รัก ช่วยหุงข้าวให้หน่อยสิคะ น้องจะดูละครละคะtheeF rakH chuayF hoongR khaaoF haiF naawyL siL khaH naawngH jaL duuM laH khaawnM laH khaHexample sentence"Hey, honey. Please cook the rice for us. I’m going to watch the soaps."
[ก.] แท็กซี่thaekH seeFexample sentence[a.] "Taxi!"
[ก.] โทรไปถามเขาโดยตรงครับ ไม่ต้องผ่านนายหน้าtho:hM bpaiM thaamR khaoR dooyM dtrohngM khrapH maiF dtawngF phaanL naaiM naaFexample sentence[a.] "Call him directly. You don’t have to go through an agent."
ก. โทรศัพท์เครื่องนี้ทำไมดูก๊องแก๊งจังtho:hM raH sapL khreuuangF neeH thamM maiM duuM gaawngH gaaengH jangMexample sentence"Why does this cell-phone look so cheap?"
ก. เธอโกรธฉันเรื่องอะไร ทำไมถึงได้ทำหน้าบึ้งอย่างนี้ thuuhrM gro:htL chanR reuuangF aL raiM thamM maiM theungR daiF thamM naaF beungF yaangL neeHexample sentence"What are you mad at me about? Why are you frowning at me?"
ก. เธอจะไปทำงานเมื่อไรthuuhrM jaL bpaiM thamM ngaanM meuuaF raiMexample sentence"A. When are you going to work?"
ก. เธอทำเช่นนั้นทำไมthuuhrM thamM chenF nanH thamM maiMexample sentence"A. Why did you do that?"
ก. เธอพูดอะไรthuuhrM phuutF aL raiMexample sentence"A. What did you say?"
ก. นายเห็นผู้หญิงคนที่นั่งอยู่ตรงนั้นไหม นายว่าเธอเต้นรำเป็นยังไงnaaiM henR phuuF yingR khohnM theeF nangF yuuL dtrohngM nanH maiR naaiM waaF thuuhrM dtenF ramM bpenM yangM ngaiMexample sentence"Do you see that girl sitting over there? What do you think of her dancing?"
ก. น้ำท่วมไปหมดแล้ว คุณจะกลับบ้านได้ยังไงnaamH thuaamF bpaiM mohtL laaeoH khoonM jaL glapL baanF daiF yangM ngaiMexample sentence"It’s completely flooded already; how will you get home?"
ก. นี่เธอ ฉันไปตรวจมาแล้วนะหมอบอกว่าปกติทุกอย่างneeF thuuhrM chanR bpaiM dtruaatL maaM laaeoH naH maawR baawkL waaF bpaL gaL dtiL thookH yaangLexample sentence"Hey, there! I just came back from my physical exam. The doctor said that everything was fine."
ก. นี่เธอ ดูลูกบ้านนั้นสิพ่อแม่อุตส่าห์ส่งไปเรียนกรุงเทพฯ จบปริญญามาทั้งที กลับต้องมาทำไร่ทำนาเหมือนพ่อแม่แทนที่จะได้งานดี ๆ ทำneeF thuuhrM duuM luukF baanF nanH siL phaawF maaeF ootL saaL sohngL bpaiM riianM groongM thaehpF johpL bpaL rinM yaaM maaM thangH theeM glapL dtawngF maaM thamM raiF thamM naaM meuuanR phaawF maaeF thaaenM theeF jaL daiF ngaanM deeM deeM thamMexample sentence"Hey, look at the kid over there. His parent tried so hard to send him to Bangkok to get an education. He even earned his degree. However, he came back home and became a farmer just like his parents, rather than getting a really good job."
ก. นี่เธอ ออกไปหาอะไรกินกันไหมneeF thuuhrM aawkL bpaiM haaR aL raiM ginM ganM maiRexample sentence"Hey, you; shall we go out and get something to eat?"
[ก.] ในซอยบ้านผมมีบ้านว่างให้เช่าอยู่หลังหนึ่งnaiM saawyM baanF phohmR meeM baanF waangF haiF chaoF yuuL langR neungLexample sentence[a.] "On my lane there’s a house for rent."
ก. บอกมาซิ ใครทำแตกล่ะbaawkL maaM siH khraiM thamM dtaaekL laFexample sentence"Tell me, who broke it?!"
[ก.] เบอร์ เก้า หก โท สาม สี่ หก ครับbuuhrM gaaoF hohkL tho:hM saamR seeL hohkL khrapHexample sentence[a.] "962-346."
ก. ไบรอันครับ braiM anM khrapHexample sentence, formal"It's Bryan."
ก. ปั๊มน้ำมันอยู่เลยสะพานไปไกลเท่าไหร่bpamH namH manM yuuL leeuyM saL phaanM bpaiM glaiM thaoF raiLexample sentence"How much farther is the petrol station after [you cross] the bridge?"
ก. ปิดเทอมนี้ไปเที่ยวเชียงใหม่กันไหมbpitL theermM neeH bpaiM thiaaoF chiiangM maiL ganM maiRexample sentenceA. "Shall we take a trip to Chiangmai during this next school break?"
[ก.] เป็นยังไงบ้างคะ บ้านหลังนี้คุณชอบไหมคะbpenM yangM ngaiM baangF khaH baanF langR neeH khoonM chaawpF maiH khaHexample sentence[a.] "How do you do? Do you like this house?"
ก. เปลี่ยนชื่อดีไหม ถ้าชื่อปัจจุบันมีตัวกาลกิณี และความหมายไม่ดีbpliianL cheuuF deeM maiR thaaF cheuuF bpatL jooL banM meeM dtuaaM gaaM laH giL neeM laeH khwaamM maaiR maiF deeMexample sentence"Should I change my name if my current name has unlucky letters and the meaning [of my name] is not auspicious?"
[ก.] ไปก็ไป ช่วยไปช้า ๆ หน่อยนะครับbpaiM gaawF bpaiM chuayF bpaiM chaaH chaaH naawyL naH khrapHexample sentence[a.] "If we're going, let's go. Please drive slowly."
ก. ไปกับเขาเหมือนกันเหรอ คนไปสมัครเยอะนะbpaiM gapL khaoR meuuanR ganM ruuhrR khohnM bpaiM saL makL yuhH naHexample sentence"Are you going too? A lot of people are applying [for those jobs]."
ก. ไปกินข้าวกันไหมbpaiM ginM khaaoF ganM maiRexample sentence"Let's go have a bite to eat. (Shall we have a bite to eat?)."
ก. ไปดูหนังกันไหมbpaiM duuM nangR ganM maiRexample sentence"Want to go to the movies?"
[ก.] ไปประตูน้ำเอาเท่าไหร่bpaiM bpraL dtuuM naamH aoM thaoF raiLexample sentence[a.] "How much to Pratunam?"
[ก.] ผมจะไปหาอะไรทานข้างนอก ไปด้วยกันไหมphohmR jaL bpaiM haaR aL raiM thaanM khaangF naawkF bpaiM duayF ganM maiHexample sentence[a.] "I'm going to go out for something to eat. Want to go along?"
[ก.] ผมได้ยินว่าคุณมีบ้านให้เช่าใช่ไหมครับphohmR daiF yinM waaF khoonM meeM baanF haiF chaoF chaiF maiH khrapHexample sentence[a.] "I heard you had a house to rent; is that true?"
ก. ผมโทรศัพท์หาคุณตั้งสามครั้ง ทำไมไม่รับphohmR tho:hM raH sapL haaR khoonM dtangF saamR khrangH thamM maiM maiF rapHexample sentence"I called you three times; how come you didn’t answer?"
ก. ผมเพิ่งซื้อหนังสือดี ๆ มาฝากเล่มหนึ่งแน่ะphohmR pheerngF seuuH nangR seuuR deeM deeM maaM faakL lemF neungL naeFexample sentence"Here’s a good book I just bought for you."
ก. ผมไม่ได้ตั้งจะสั่งซื้อจากผู้ผลิตรายนี้ แต่เขาโทรมาในจังหวะที่เราต้องการของพอดีphohmR maiF daiF dtangF jaL sangL seuuH jaakL phuuF phaL litL raaiM neeH dtaaeL khaoR tho:hM maaM naiM jangM waL theeF raoM dtawngF gaanM khaawngR phaawM deeMexample sentence"I did not intend to order [the item] from this producer, but he phoned just when we needed it."
[ก.] ผมไม่ได้ถามรายละเอียด เป็นบ้านใหม่น่าอยู่ดี สำหรับครอบครัวเล็ก ๆ อย่างคุณ ขนาดกำลังพอดี ไม่เล็กไม่ใหญ่เกินไปphohmR maiF daiF thaamR raaiM laH iiatL bpenM baanF maiL naaF yuuL deeM samR rapL khraawpF khruaaM lekH lekH yaangL khoonM khaL naatL gamM langM phaawM deeM maiF lekH maiF yaiL geernM bpaiMexample sentence[a.] "I didn’t ask the details. It’s a new house. It’s cosy. For a small family like yours the size is just right, not too big, not too small."
ก. ผมเล่นกีตาร์ เปียโนแล้วก็กลองได้phohmR lenF geeM dtaaM bpiiaM no:hM laaeoH gaawF glaawngM daiFexample sentence"A. I can play guitar, piano and drum."
ก. ผมเล่นเครื่องดนตรีได้หลายอย่างphohmR lenF khreuuangF dohnM dtreeM daiF laaiR yaangLexample sentence"A. I can play many musical instruments."
[ก.] ผมอยากได้บ้านที่มีห้องนอนสามห้อง แล้วก็มีมุ้งลวดทั้งหลัง จะเป็นสองชั้นหรือชั้นครึ่งก็ได้phohmR yaakL daiF baanF theeF meeM haawngF naawnM saamR haawngF laaeoH gaawF meeM moongH luaatF thangH langR jaL bpenM saawngR chanH reuuR chanH khreungF gaawF daiFexample sentence[a.] "I want a house with three bedrooms and completely screened in. Either two stories or one and a half stories is o.k."
ก.พรุ่งนี้ฉันไปดูหนังกับเธอไม่ได้แล้วนะ พอดีติดงานphroongF neeH chanR bpaiM duuM nangR gapL thuuhrM maiF daiF laaeoH naH phaawM deeM dtitL ngaanMexample sentence"Tomorrow I can’t go to the movies with you; I'm all tied up at work."
ก. พวกแกจะเอายังไงกันแน่ เลือกมาสักทีphuaakF gaaeM jaL aoM yangM ngaiM ganM naaeF leuuakF maaM sakL theeMexample sentenceWhere (the heck) do you guys wanna go really!? Just pick one (for god's sake).
ก. พ่อทราบมั้ยคะ ว่ามือถือฟุ้งฟ้าอยู่ที่ไหนบ้าง ฟุ้งฟ้าหาไม่พบเลยค่ะ คุณพ่อphaawF saapF maiH khaH waaF meuuM theuuR foongH faaH yuuL theeF naiR baangF foongH faaH haaR maiF phohpH leeuyM khaF khoonM phaawFexample sentence"Dad, do you know where my cell phone could be? I can’t seem to find it anywhere."
ก. พี่ไปเที่ยวทะเลกันไหม ไม่ได้ไปตั้งนานแล้วนะpheeF bpaiM thiaaoF thaH laehM ganM maiR maiF daiF bpaiM dtangF naanM laaeoH naHexample sentence"Hey, [husband,] want to go to the beach? We haven’t been for a long time."
[ก.] เพื่อนคุณเป็นโสดหรือแต่งงานแล้วpheuuanF khoonM bpenM so:htL reuuR dtaengL ngaanM laaeoHexample sentence[a.] "Is your friend single or married?"
ก. มากินข้าวกันเถอะ ฉันหิวจะตายแล้วmaaM ginM khaaoF ganM thuhL chanR hiuR jaL dtaaiM laaeoHexample sentence"Come on, let’s eat. I’m practically starving [already]."
ก. มากินข้าวกันเถอะ ผมหิวจะตายแล้วmaaM ginM khaaoF ganM thuhL phohmR hiuR jaL dtaaiM laaeoHexample sentence"Come on and eat; I’m starving!"
ก. มาถึงสถานีรถไฟฟ้าแล้วหรือยังmaaM theungR saL thaaR neeM rohtH faiM faaH laaeoH reuuR yangMexample sentence"Have you reached the train station yet?"
ก. มีคนปิดเตาความร้อนเมื่อคืนmeeM khohnM bpitL dtaoM khwaamM raawnH meuuaF kheuunMexample sentence"A. Someone turned the furnace off last night."
[ก.] มีครบทุกอย่างค่ะชุดรับแขกชุดทานข้าว เตียง ตู้เตาแก๊สตู้เย็น และพัดลม ขาดแต่เครื่องปรับอากาศคุณต้องเอามาเองแต่เราติดตั้งให้ฟรีmeeM khrohpH thookH yaangL khaF chootH rapH khaaekL chootH thaanM khaaoF dtiiangM dtuuF dtaoM gaaetH dtuuF yenM laeH phatH lohmM khaatL dtaaeL khreuuangF bprapL aaM gaatL khoonM dtawngF aoM maaM aehngM dtaaeL raoM dtitL dtangF haiF freeMexample sentence[a.] "Everything: living room furniture, a dining set, beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator, and electric fans. The only thing it doesn’t have is air conditioning. You have to bring your own. But we will have it installed for you free."
ก. มีเครื่องใช้ไฟฟ้าอะไรเสียหายบ้างหรือเปล่าครับmeeM khreuuangF chaiH faiM faaH aL raiM siiaR haaiR baangF reuuR bplaaoL khrapHexample sentence"Did you have any problem with your electronic equipment?"
[ก.] มีโรงรถไหมครับmeeM ro:hngM rohtH maiH khrapHexample sentence[a.] "Is there a carport?"
ก. มีอะไร ๆ เสียหายบ้างไหมmeeM aL raiM aL raiM siiaR haaiR baangF maiRexample sentence"Was anything damaged?"
ก. เมื่อคืนเธอได้ไปที่ร้านหรือเปล่า ลูกค้าเยอะไหมmeuuaF kheuunM thuuhrM daiF bpaiM theeF raanH reuuR bplaaoL luukF khaaH yuhH maiRexample sentence"Did you go to the shop last night? Were there many customers there?"
ก. เมื่อคืนเธอสองคนออกไปไหนกันมาmeuuaF kheuunM thuuhrM saawngR khohnM aawkL bpaiM naiR ganM maaMexample sentence"Where did the two of you go last night?"
Page 2 of 116.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.