thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Information, Advice, and How-To » A Parent’s Desire



 Javascript feature

พ่อแม่ทุกคนนอกจากปรารถนาจะให้ลูกมาดูแลเอาใจใส่แล้ว
phaawF maaeF thookH khohnM naawkF jaakL bpraatL thaL naaR jaL haiF luukF maaM duuM laaeM aoM jaiM saiL laaeoH
Every parent, in addition to wishing that their child will come look after and take care of them,...
ยังมีสิ่งที่ปรารถนาที่สุดอีกอย่างหนึ่ง
yangM meeM singL theeF bpraatL thaL naaR theeF sootL eekL yaangL neungL
...still has one more thing that they wish most of all.
คือหวังใจจะได้เห็นลูกเจริญก้าวหน้า ได้รับความสำเร็จในชีวิต
kheuuM wangR jaiM jaL daiF henR luukF jaL reernM gaaoF naaF daiF rapH khwaamM samR retL naiM cheeM witH
That is, they hope that they will see their children progress and succeed in their lives.
มีชีวิตที่ดีงาม มีความสมบูรณ์พูนสุข
meeM cheeM witH theeF deeM ngaamM meeM khwaamM sohmR buunM phuunM sookL
[They want their children] to live virtuous lives and have lives that are complete and full of happiness.
หากลูกเป็นได้ตามปรารถนา พ่อแม่ทุกคนจะไม่อิจฉาลูกเลย
haakL luukF bpenM daiF dtaamM bpraatL thaL naaR phaawF maaeF thookH khohnM jaL maiF itL chaaR luukF leeuyM
If their child becomes what [their parents] wish, no parent will ever be jealous of their child.
หวั่นใจอย่างเดียวว่าจะไม่ได้เห็นลูกเป็นอย่างนั้นเท่านั้น
wanL jaiM yaangL diaaoM waaF jaL maiF daiF henR luukF bpenM yaangL nanH thaoF nanH
[Parents] have only one worry, that they will not see their child be like [they wish them to be].
ที่พ่อแม่ลำบากเลี้ยงลูกกันมาก็เพื่อส่งเสริมลูกให้บรรลุถึงความหวังกระนั้น
theeF phaawF maaeF lamM baakL liiangH luukF ganM maaM gaawF pheuuaF sohngL seermR luukF haiF banM looH theungR khwaamM wangR graL nanH
Parents struggle to bring up their children in order to support their children to reach their goals and desires.
หากได้เห็นลูกเป็นคนดี มีความความรู้ความความสามารถ ฉลาดทันคน
haakL daiF henR luukF bpenM khohnM deeM meeM khwaamM khwaamM ruuH khwaamM khwaamM saaR maatF chaL laatL thanM khohnM
If they do see their children become good people, have knowledge and ability, are smart and quick-witted...
มีงานทำเป็นหลักฐาน ประสบความสำเร็จในชีวิตได้ตามที่หวัง
meeM ngaanM thamM bpenM lakL thaanR bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM cheeM witH daiF dtaamM theeF wangR
...have a good, stead job, are successful in their lives and fulfill their hopes,...
พ่อแม่ทุกคนก็หายเหนื่อยแล้ว
phaawF maaeF thookH khohnM gaawF haaiR neuuayL laaeoH
...then every parent will no longer feel weary.
อย่าทำให้พ่อกับแม่ผิดหวังก็แล้วกัน
yaaL thamM haiF phaawF gapL maaeF phitL wangR gaawF laaeoH ganM
Please do not disappoint your parents.


Thai text from: “คำพ่อ - คำแม่, คำสอนของพ่อแม่คือมรดกล้ำค่ากว่าเงินทอง” “Our Father's Words - Our Mother's Words [Wisdom of our Parents], Teachings of our mother and father which are a collected heritage worth more than silver and gold” โดย พระธรรมกิติวงศ์ (ทองดี สุริเเตโช ป.ธ. ๙, ราชบัณฑิต) ISBN 974-493-911-7, published in 2548 (2005). Translation by David R. for thai-language.com. Transcription by thai-language.com.