Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
See Facebook site "ครูนอกกรอบ" |
บทบาทของครู ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมที่เอื้ออำนวย เป็นนางฟ้า เป็นยักษ์ เป็นตัวตลก เป็นผู้พิพากษา เป็นพี่ เป็นพ่อ เป็นแม่ ฯลฯ bohtL baatL khaawngR khruuM kheunF yuuL gapL saL phaapF waaetF laawmH theeF euuaF amM nuayM bpenM naangM faaH bpenM yakH bpenM dtuaaM dtaL lohkL bpenM phuuF phiH phaakF saaR bpenM pheeF bpenM phaawF bpenM maaeF laH | The role of the teacher depends of creating a conducive environment; sometimes she needs to be an angel and sometimes a monster; sometimes a commedian and sometimes a judge; sometimes an older sister, and sometimes a parent. |
ครูยอมรับว่าไม่ได้ถูกต้องเสมอ khruuM yaawmM rapH waaF maiF daiF thuukL dtawngF saL muuhrR | Teachers accept the fact that they are not always right. |
บางทีครูก็มีเรื่องอะไรที่ผิดพลาดไป baangM theeM khruuM gaawF meeM reuuangF aL raiM theeF phitL phlaatF bpaiM | Sometimes teachers have things about which they are mistaken. |
บางครั้งลูกศิษย์ก็ช่วยให้ครูได้เรียนรู้ถูกผิด จนสามารถช่วยส่งเสริมพัฒนาตัวครูได้ดีขึ้นเช่นเดียวกัน baangM khrangH luukF sitL gaawF chuayF haiF khruuM daiF riianM ruuH thuukL phitL johnM saaR maatF chuayF sohngL seermR phatH thaH naaM dtuaaM khruuM daiF deeM kheunF chenF diaaoM ganM | Sometimes her students help her learn the difference between what is right and what is wrong so that she is able to improve and develop herself. |
นักเรียนก็เหมือนลูก nakH riianM gaawF meuuanR luukF | Students are like our children. |
ถ้าไม่รักและหวังดี ครูก็คงจะไม่เอาใจใส่พวกเค้าได้ถึงเพียงนี้ thaaF maiF rakH laeH wangR deeM khruuM gaawF khohngM jaL maiF aoM jaiM saiL phuaakF khaaoH daiF theungR phiiangM neeH | If we do not love them and wish them well, the teachers would not pay attention to them as much as they do. |
เมื่อใดก็ตามที่ครูเฉยเมยกับนักเรียนแล้ว นี้ก็แสดงว่าครูหมดศรัทธาในความเป็นครูแล้ว meuuaF daiM gaawF dtaamM theeF khruuM cheeuyR meeuyM gapL nakH riianM laaeoH neeH gaawF saL daaengM waaF khruuM mohtL satL thaaM naiM khwaamM bpenM khruuM laaeoH | Whenever teachers are indifferent to her students, it shows that the teacher has lost confidence in being a teacher. |
โปรดจงเข้าใจและเห็นใจในสิ่งที่ครูกำลังทำอยู่ bpro:htL johngM khaoF jaiM laeH henR jaiM naiM singL theeF khruuM gamM langM thamM yuuL | Please understand and be sympathetic to what teachers are doing. |
เพื่อใคร ถ้าไม่ใช่เพื่อลูก ๆ นักเรียน pheuuaF khraiM thaaF maiF chaiF pheuuaF luukF nakH riianM | For whom [is she doing this], if not for the children, [that is, her] students. |
ครูที่สามารถอธิบายเรื่องที่ยาก ๆ ให้นักเรียนเข้าใจได้ง่าย ๆ นับได้ว่าเป็นครูที่สุดยอดแล้ว khruuM theeF saaR maatF aL thiH baaiM reuuangF theeF yaakF haiF nakH riianM khaoF jaiM daiF ngaaiF napH daiF waaF bpenM khruuM theeF sootL yaawtF laaeoH | Teachers who have the ability to explain difficult thing for their students to easily understand are the best teachers of all. |
การเป็นครูอาจเป็นง่าย แต่การเป็นครูที่นักเรียนเชื่อฟัง เชื่อใจ และถ่ายทอดความรู้ให้กับนักเรียนได้ดีนั้น คงต้องอาศัยศาสตร์ ศิลป์ และ ความอึด มากพอสมควร gaanM bpenM khruuM aatL bpenM ngaaiF dtaaeL gaanM bpenM khruuM theeF nakH riianM cheuuaF fangM cheuuaF jaiM laeH thaaiL thaawtF khwaamM ruuH haiF gapL nakH riianM daiF deeM nanH khohngM dtawngF aaM saiR saatL sinR laeH khwaamM eutL maakF phaawM sohmR khuaanM | It may be easy to become a teacher, but to be a teacher whom students obey, trust, and successfully transmit knowledge to students, requires the teacher to use a sufficient amount of knowledge, talent, and stamina. |