thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สอ เสือtigerThe 40th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ส (ส)
TIS-620 value: 0xส (ส)

4371 Thai words on 88 Pages

Page 78
เสียทีsiiaR theeMadverb, interjection[a marker indicating finality or completeness often with a sense of relief]
เสียทีsiiaR theeMadverb[marker indicating starting from now; at once]
เสียเที่ยวsiiaR thiaaoFverb, phraseto waste a trip (for nothing)
เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่ายsiiaR naawyH siiaR yaakF siiaR maakF siiaR ngaaiFexample sentence, idiom"Penny wise and pound foolish."
เสียนานsiiaR naanMadverbfor such a long time
เสียประตูsiiaR bpraL dtuuMverbto give up a goal (in football or soccer, for example)
เสียปาก siiaR bpaakLverb, figurativewaste (one's) words
เสียเปรียบ siiaR bpriiapLadjective[is] handicapped; disadvantaged; not (able to be) competitive
เสียเปรียบดุลการค้าsiiaR bpriiapL doonM gaanM khaaHverbto have a balance of trade disadvantage; to have a trade deficit
เสียเปล่าsiiaR bplaaoLadjective[is] useless; fruitless
เสียเปล่าsiiaR bplaaoLverbto waste; to lose (something valuable) for no gain
เสียไปเท่าไรsiiaR bpaiM thaoF raiMexample sentence"How much did it cost?"
เสียผู้เสียคนsiiaR phuuF siiaR khohnMto fall into disrepute; to be led astray
เสียพนันsiiaR phaH nanMverb, intransitive, phraseto game
เสียภูมิsiiaR phuumMverb, phraseto lose one's reputation
เสียมากกว่าsiiaR maakF gwaaLadverb, phrasemore; rather; to spend more than; to lose more than
เสียมารยาทsiiaR maaM raH yaatFverb, phraseto lack courtest; act impolitely
เสียมารยาทsiiaR maaM raH yaatFadjective, phrase[is] impolite
เสียไม่คุ้ม siiaR maiF khoomHverb, phrase[is] not worth paying for; not worth it
เสียไม่ได้siiaR maiF daiFadverb, phrasebegrudgingly; unwillingly; against our will
เสียรังวัดsiiaR rangM watHverbto share the blame; be disgraced; lose face
เสียราศี siiaR raaM seeRverbdisgrace; to trash; discredit; tarnish; disparage
เสียรู้siiaR ruuHadjective[is] outwitted; be taken in; fooled
เสียรู้siiaR ruuHverbto fall into a trap
เสียรูป siiaR ruupFadjective[is] misshapen; [has] lost its shape
เสียแรงsiiaR raaengMnoun, adjective, verbwasted energy; to waste energy; to run out of energy; to get tired; [is] tired; exhausted
เสียฤกษ์siiaR reerkFverb, idiomto spoil the auspicious moment
เสียเลือดเสียเนื้อsiiaR leuuatF siiaR neuuaHverb, phrase[is] seriously injured
เสียแล้ว siiaR laaeoHadjectivebroken; spoiled; worn out; worn
เสียแล้วsiiaR laaeoHadverbcompletely; finished; in an advanced stage
เสียเวลา siiaR waehM laaMverb, adverbnot on schedule; not on time; to be late; to waste time
เสียศูนย์ไปเหมือนกันsiiaR suunR bpaiM meuuanR ganMexample sentence"They lose their centers."
เสียสติ siiaR saL dtiLadjectiveinsane; crazy
เสียสละ siiaR saL laLverbto sacrifice; make sacrifices for
เสียสละผลประโยชน์ส่วนตนเพื่อผลประโยชน์ส่วนรวมsiiaR saL laL phohnR bpraL yo:htL suaanL dtohnM pheuuaF phohnR bpraL yo:htL suaanL ruaamMverbto sacrifice personal gain for the common good
เสียสละอดนอนมาหลายวันก็เพื่อแสวงหา "ความจริงแท้" ของบางสิ่งบางอย่างsiiaR saL laL ohtL naawnM maaM laaiR wanM gaawF pheuuaF saL waaengR haaR khwaamM jingM thaaeH khaawngR baangM singL baangM yaangLexample sentence"I’ve given up sleep for a number of nights in order to discover the “truth” about certain things."
เสียส่วนย่อยเพื่อยึดส่วนใหญ่ เสียวันนี้เพื่อวันข้างหน้าsiiaR suaanL yaawyF pheuuaF yeutH suaanL yaiL siiaR wanM neeH pheuuaF wanM khaangF naaFexample sentence"Give up the little pieces to capture the large." — sacrifice today to succeed tomorrow.
เสียสัตย์siiaR satLverbto betray
เสียสัตย์siiaR satLadjective[is] dishonest; disloyal
เสียสาวsiiaR saaoRverbto lose one's virginity (for a woman)
เสียหน้า siiaR naaFverbto lose face
เสียหลักsiiaR lakLadjective[is] unsteady; unstable; become tipsy
เสียหลักsiiaR lakLverbto lose control; get out of control
เสียหาย siiaR haaiRadjective, verb[is] damaged
เสียหายอย่างป่นปี้ไม่มีชิ้นดีsiiaR haaiR yaangL bpohnL bpeeF maiF meeM chinH deeMadjective[is] completely demolished; razed to the ground
เสียเหลี่ยมsiiaR liiamLverbto lose
เสียเหลี่ยมsiiaR liiamLadjective[is] defeated [is] outsmarted
เสียอีก siiaR eekLformal[put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected]
เสี่ย siiaLnoun, colloquial, loanword, Chinese[แต้จิ๋ว  dialect] rich man's son
pronoun, colloquial, loanword, Chinese[แต้จิ๋ว  dialect] [a pronoun commonly used to describe a] rich person [see Notes for connotation]
เสียกบาลsiiakL baanMnouna spirit offering left at a cross roads or floated on the water
Page 78 of 88.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2019 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.