thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
สอ เสือtigerThe 40th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ส (ส)
TIS-620 value: 0xส (ส)


4037 Thai words on 81 Pages
ส.สการ์เลตต์ส่งสงครามสดุดีสเตซี่สถานสถานีสทอภ.สนามสนิมสปริงสภาสภาวะส้มสมทรงสมรัตน์สมัยสมาชิกสมุดสร.สระสรีรสลายสวนส่วน...สวัสสวิสสองส่องส้อมสะเดาะสะพายสักสังขารสังวาสสัญญาณสัตว์สั่นสับปะรังเคสัมมาสาธารณสามสามีสายส่ายสารบัญสาวสำนัก...สำลักสิ่ง...สิทธิสินสิบสี...สีมาสุสุขุมสุดสุพรรณสุริยนสู้สูทเส้นเสนอเสร็จเสาเสียเสียกบาลเสียงเสียดเสื่อเสื้อแสกแสดงโสณใส่

Page 44
สามทุ่ม saamR thoomFadverb21:00 h; 9 p.m.
สามพันหนึ่งร้อยแปดสิบสี่ saamR phanM neungL raawyH bpaaetL sipL seeLphrase3,184
,๑๘๔
สามแพร่งsaamR phraaengFnoun, phrasethree-forked crossroad; a crossroad with three paths merging or parting
สามยาม saamR yaamMadverb03:00 h; 3:00 a.m.
สามแยก saamR yaaekFnounthree-way intersection
สามร้อยsaamR raawyHnounthree hundred
สามร้อยสี่สิบสาม saamR raawyH seeL sipL saamRphrase343
๓๔๓
สามล้อsaamR laawHnounthree-wheeled conveyance powered by a bicycle driver; bicycle rickshaw.
สามล้อเครื่องsaamR laawH khreuuangFnounmotor-tricycle
สามล้อถูกหวยsaamR laawH thuukL huayRnouna person who unexpectedly obtains a large amount of money then quickly loses or spends it all
สามล้านสี่แสนหกหมื่นห้าพันสองร้อยเจ็ดสิบห้า saamR laanH seeL saaenR hohkL meuunL haaF phanM saawngR raawyH jetL sipL haaFphrase3,465,275
,๔๖๕,๒๗๕
สามโลก็พอ saamR lo:hM gaawF phaawMexample sentence"Three kilograms is enough."
สามวันจาก...นารีเป็นอื่น saamR wanM jaakL naaM reeM bpenM euunLexample sentence, idiom"Out of sight, out of mind."
สามวันต่อมา ลุงใสพายเรือลำเล็กออกไปกลางทุ่งนา saamR wanM dtaawL maaM loongM saiR phaaiM reuuaM lamM lekH aawkL bpaiM glaangM thoongF naaMexample sentence"Three days later, Uncle Sai paddled his small boat into his fields."
สามสามโท-หนึ่งสามเจ็ดห้า saamR saamR tho:hM neungL saamR jetL haaFphrase, formal332-1375
๓๓๒-๑๓๗๕
สามสิบ saamR sipLnoun, adjectivethirty; 30
สามสิบเอ็ดsaamR sipL etL[spoken] thirty-one
สามหมื่นแปดพัน saamR meuunL bpaaetL phanMphrase38,000
๓๘,๐๐๐
สามเหลี่ยม  saamR liiamLnountriangular; three-sided
สามเหลี่ยมทองคำ saamR liiamL thaawngM khamMproper nounGolden Triangle
สามเหลี่ยมมุมฉาก saamR liiamL moomM chaakLnoungeometric right triangle
สามเหลี่ยมหน้าจั่ว saamR liiamL naaF juaaLnounisosceles triangle
สามเสนsaamR saehnRproper noun, geographicalSamsen
สามหาวsaamR haaoRadjective[is] brash; rampant
adverbunscrupulously
สามัคคีsaaR makH kheeMadjective, formal, loanword, Paliunited; harmonious; in unison
noun, formal, loanword, Pali[ความสามัคคี] union; unity; unison; accord; accordance; concord; agreement; unanimity; uniformity; harmony; cooperation
สามัคคีคือเชื่อเขา ปล่อยให้เขาใช้อำนาจไปโดยไม่ต้องตรวจสอบซักถาม ถึงจะปู้ยี่ปู้ยำบ้านเมืองอย่างไร เราก็ต้องสามัคคีกับเขาsaaR makH kheeM kheuuM cheuuaF khaoR bplaawyL haiF khaoR chaiH amM naatF bpaiM dooyM maiF dtawngF dtruaatL saawpL sakH thaamR theungR jaL bpuuF yeeF bpuuF yamM baanF meuuangM yaangL raiM raoM gaawF dtawngF saaR makH kheeM gapL khaoRexample sentence"To unite with him is to believe him; it is to allow him to use unquestioned power. No matter how it may destroy our country, we have to unite with him."
สามัคคีคือพลังsaaR makH kheeM kheuuM phaH langMexample sentence, idiom"Union is strength."
สามัคคีธรรมsaaR makH kheeM thamMnounreligious fellowship; spiritual concord
สามัญ saaR manMproper noun, adjectivegeneral; plain; ordinary; common
noun[of Thai Tone] middle; plain
สามัญชนsaaR manM chohnMnounthe common man; an ordinary person; the average guy; plebian
สามัญนามsaaR manM naamMnouncommon noun
สามัญสำนึกsaaR manM samR neukHnouncommon sense; plain thinking
สามานย์saaR maanMadjective, formal, loanword, Palibad; evil; base
adjective, loanword, Palicommon; common-place
สามานยนามsaaR maanM yaH naamMnoun, formal, loanword, Palicommon noun
สามารถ saaR maatFadjective[is] capable; able
verbto have the ability to; can
noun[ความสามารถ] capability; skill; ability
proper nounSamat [a Thai given name]
สามารถซื้อได้saaR maatF seuuH daiFverbability to purchase or buy, afford to buy
สามารถฟันฝ่าอุปสรรค ขวากหนามต่าง ๆ จนสามารถดำเนินชีวิตไปถึงจุดหมายที่ เขาทั้งสองได้ตั้งใจไว้saaR maatF fanM faaL oopL bpaL sakL khwaakL naamR dtaangL johnM saaR maatF damM neernM cheeM witH bpaiM theungR jootL maaiR theeF khaoR thangH saawngR daiF dtangF jaiM waiHexample sentence"[May they have] the ability to overcome obstacles and barriers so that they may be able to achieve all the goals that they set for themselves in life."
สามารถมีบทบาท และชมศิลปะ วรรณคดี นาฏศิลป์ ดนตรี วัฒนธรรมต่าง ๆ เที่ยวงานวัน งานลอยกระทง งานนักขัตฤกษ์ งานกุศลอะไรก็ได้พอสมควรsaaR maatF meeM bohtL baatL laeH chohmM sinR laH bpaL wanM naH khaH deeM naatF dtaL sinR dohnM dtreeM watH thaH naH thamM dtaangL thiaaoF ngaanM wanM ngaanM laawyM graL thohngM ngaanM nakH khatL dtaL reerkF ngaanM gooL sohnR aL raiM gaawF daiF phaawM sohmR khuaanMexample sentence"[I want to] be able to have a role in and enjoy arts and literature, drama and music, and various cultural events, to attend special-day festivals such as Loy Kratong; seasonal festivals; and, a fair number of merit-making ceremonies, as I wish."
สามารถรู้สึกsaaR maatF ruuH seukLadjective, phrase, formalsentient; responsive to or conscious of sense impressions; finely sensitive in perception or feeling
สามารถเลือกของอย่างใดอย่างหนึ่งบนโต๊ะนั่นได้saaR maatF leuuakF khaawngR yaangL daiM yaangL neungL bohnM dtoH nanF daiFexample sentence"[You] can choose any item on that table."
สามารถให้ได้saaR maatF haiF daiFverbability to give; afford to give
สามี saaR meeMnounhusband
สามีกับภรรยาไปทานมื้อค่ำในร้านที่มีบรรยากาศโรแมนติคแห่งหนึ่งsaaR meeM gapL phanM raH yaaM bpaiM thaanM meuuH khamF naiM raanH theeF meeM banM yaaM gaatL ro:hM maaenM dtikL haengL neungLexample sentenceA husband and wife went to have dinner at a romantic restaurant.
สามีของเธอจะเป็นผู้รับผลประโยชน์ทั้งหมดหากเธอเสียชีวิตหรือมีอันเป็นไปsaaR meeM khaawngR thuuhrM jaL bpenM phuuF rapH phohnR bpraL yo:htL thangH mohtL haakL thuuhrM siiaR cheeM witH reuuR meeM anM bpenM bpaiMexample sentence"Your husband will receive all the proceeds if you die or if anything bad happens [to you]."
สามีของเธอประจำอยู่ที่นิวยอร์กsaaR meeM khaawngR thuuhrM bpraL jamM yuuL theeF niuM yaawkFexample sentence"Her husband is assigned permanently in New York."
สามีของเธอไม่รังเกียจว่าเธอเคยมีอาชีพเป็นนางบังเงามาก่อนsaaR meeM khaawngR thuuhrM maiF rangM giiatL waaF thuuhrM kheeuyM meeM aaM cheepF bpenM naangM bangM ngaoM maaM gaawnLexample sentence"Her husband is not bothered by the fact that she used to work as a woman of the night."
สามีทุ่มเทให้กับงานมาก saaR meeM thoomF thaehM haiF gapL ngaanM maakFexample sentence"Her husband was very devoted to his work."
สามีเป็นช้างเท้าหน้า ภรรยาเป็นช้างเท้าหลังsaaR meeM bpenM chaangH thaaoH naaF phanM raH yaaM bpenM chaangH thaaoH langRexample sentence, idiom"It’s a sad house where the hen crows louder than the cock."
สามีภรรยาsaaR meeM phanM raH yaaMnoun, phrasehusband and wife; married couple
สามีมองตามไป แล้วตอบด้วยเสียงแผ่วเบาว่า "จะบ้าเรอะ นั่นมันกระจก"saaR meeM maawngM dtaamM bpaiM laaeoH dtaawpL duayF siiangR phaaeoL baoM waaF jaL baaF ruhH nanF manM graL johkLexample sentenceThe husband looked at [where she was pointing] and answered in a whisper, “Are you daffy? That’s a mirror [you’re looking at]."
Page 44 of 81.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.