Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ส high-class | สอ เสือ | tiger | The 40th consonant in the Thai alphabet |
Page 94 | |||
ใส่ร้าย | saiL raaiH | verb | to accuse; incriminate; slander; defame |
ใส่ร้ายป้ายสี | saiL raaiH bpaaiF seeR | verb | to slander; defame; malign; traduce; incriminate |
ใส่แล้วเท่ | saiL laaeoH thehF | example sentence | "[You can] wear it and look sharp!" |
ใส่สิ่งที่ดีที่สุดลงไป แล้วจิตใจสบายก็ดีแล้วนะ | saiL singL theeF deeM theeF sootL lohngM bpaiM laaeoH jitL jaiM saL baaiM gaawF deeM laaeoH naH | example sentence | "However, we should put in the best food we can so that our own hearts and minds will be satisfied and that should be good [enough for us]." |
ใส่สีใส่สัน | saiL seeR saiL sanR | verb, phrase | to sugarcoat, gild the lily, embellish, exaggerate |
ใส่สีใส่สัน | saiL seeR saiL sanR | verb, phrase | to sugarcoat, gild the lily, embellish, exaggerate |
ใส่เสื้อผ้า | saiL seuuaF phaaF | verb | to dress; to put on clothes |
ใส่หน้า | saiL naaF | adverb | in one's face; to one's face; directly to one's face |
ใส่หน้ายักษ์ | saiL naaF yakH | verb, phrase | to express anger on one's face |
ใส่หมวกในตอนที่อากาศร้อนอบอ้าวเช่นนี้ซะ ทำไม | saiL muaakL naiM dtaawnM theeF aaM gaatL raawnH ohpL aaoF chenF neeH saH thamM maiM | example sentence | "What are you wearing a hat in this sweltering hot weather for?" |
ใส่หูฟังพร้อมชาร์จแบตมือถือเอาไว้ | saiL huuR fangM phraawmH chaageF baaetL meuuM theuuR aoM waiH | example sentence | "[She] was wearing earphones while charging her mobile phone." |
ใส่ให้เต็ม | saiL haiF dtemM | verb | fill; fill up; fill it up |
ใส่สีสัน | saiL seeR sanR | verb | to sugarcoat, gild the lily, embellish, exaggerate |
ไส | saiR | verb | to push forward; to shove; to thrust |
particle | [Isaan dialect] ไหน | ||
ไสกบ | saiR gohpL | verb | to plane (wood) |
ไสหัว | saiR huaaR | verb, phrase | to drive away; expel; drive out; chase away |
ไสหัวไป | saiR huaaR bpaiM | verb, phrase | [ไสหัวไป] Get out! |
ไสหัวไปให้พ้น | saiR huaaR bpaiM haiF phohnH | example sentence | "Get out!" |
ไสหัวออกไปจากรถกูเลย | saiR huaaR aawkL bpaiM jaakL rohtH guuM leeuyM | example sentence | "Get out of my car!" |
ไส้ | saiF | intestines, innards, entrails, bowels, interior parts; a center or cavity | |
noun | (food) stuffing or filling, the food which is packed inside another | ||
a person in the family | |||
ไส้กรอก | saiF graawkL | noun | sausage; hot dog; hotdog |
ไส้กรอกตับ | saiF graawkL dtapL | noun | liverwurst; liver sausage |
ไส้กรอกเลือด | saiF graawkL leuuatF | noun | blood sausage; blutwurst |
ไส้กรอกอีสาน | saiF graawkL eeM saanR | noun | Issan-style sour sausage |
ไส้กลวง | saiF gluaangM | adjective, phrase, figurative, idiom | [figurative] [of feelings] having an empty feeling in the stomach; [of appearances] deceptive; [of objects] having a hollow cavity or center; [of plants] having a hollow center in the fruits due to lack of calcium and boron |
ไส้กล้วย | saiF gluayF | noun | a Thai sweet of banana in sweet sticky rice wrapped in a banana leaf |
ไส้กิ่ว | saiF giuL | adjective, phrase | [is] really hungry |
ไส้แขวน | saiF khwaaenR | adjective | have an empty stomach; [is] famish; starving |
ไส้จะขาด | saiF jaL khaatL | adjective, phrase | [is] very hungry |
ไส้ตัน | saiF dtanM | noun | vermiform appendix (of the body) |
ไส้ติ่ง | saiF dtingL | noun | appendix (of the body) |
ไส้แตก | saiF dtaaekL | verb | to stuff something in so tighly that the container breaks |
ไส้เป็นน้ำเหลือง | saiF bpenM naamH leuuangR | adjective, phrase | [is] impovershed |
ไส้เลื่อน | saiF leuuanF | noun | hernia |
ไส้ศึก | saiF seukL | noun | spy; undercover agent |
ไส้แห้ง | saiF haaengF | adjective, phrase, colloquial, idiom | [usually preceded by นักเขียน or นักประพันธ์] destitute; in straitened circumstances |
ไส้อั่ว | saiF uaaL | noun | Northern-style spicy pork filled sausage |
ไส้เดือน | saiF deuuanM | noun | earthworm |
ไสย | saiR | noun, formal, loanword, Pali | magic art; magic originating from India |
noun, formal, loanword, Pali | books of great importance | ||
ไสย | saiR yaH | [alternate pronunciation of ไสย ] | |
ไสยดำ | saiR damM | noun, phrase, colloquial | the black art or magic; necromancy |
ไสยศาสตร์ | saiR yaH saatL | noun | the black arts; black magic; superstitious principles |
ไสยศาสตร์มนต์ดำ | saiR yaH saatL mohnM damM | noun | black magic |
ไสยาสน์ | saiR yaatF | verb | to sleep; slumber; rest in a state of sleep |
ไสร้ | saiF | [alternate spelling of ไซร้ ] | |
ไสล | saL laiR | [euphonious suffix] | |
ไสว | saL waiR | adjective | profuse; resplendent |
Page 94 of 94. « prev page index |