thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
สอ เสือtigerThe 40th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ส (ส)
TIS-620 value: 0xส (ส)


4012 Thai words on 81 Pages
ส.สการ์เลตต์ส่งสงครามสต.สเตซี่ย์สถานสถานีสธท.สนามสนุกสปสช.สภาสมส้มสมบัติสมศักดิ์สมัยสมาชิกสมุทรปราการสรตะสระสรุปสลิปส่วน...สวนหลวงสวัสสสค.สองสอดสอเสือใส่เกือกสะท้อนสะสมสั่งสังคมสังหารสัญลักษณ์สัตว์สัน.สัประยุทธ์สัมฤทธิสาธารณรัฐสามสาย...สารสารวัตรสาวิกาสำนักสำเนาสำหรับสิ่ง...สินสิ้นสิบสี...สืบสุขสุดสุเทพสุมสุวคนธ์สูญเสถียรเส้นเสพเสรีเสาะเสียเสียง...เสือเสื้อ...แสงแสนใส่ไส้

Page 56
สิ้นเดือน sinF deuuanMnounend of the month
สิ้นเนื้อประดาตัวsinF neuuaH bpraL daaM dtuaaMadjective[is] indigent; moneyless; penniless; impecunious; destitute
สิ้นปราณ sinF bpraanMverb, intransitive, phrase, formal[euphemism for] to breathe one's last; to pass away
สิ้นเปลืองsinF bpleuuangMverbto waste; cost; consume; use up
สิ้นเปลืองค่าใช้จ่ายsinF bpleuuangM khaaF chaiH jaaiLphrasewasting money
สิ้นพยศ sinF phaH yohtHverb, phrase, idiomto become tame.
สิ้นพระชนม์ sinF phraH chohnMverb, intransitive, phrase, formal[used with those with the rank of พระองค์เจ้า and beyond] to pass away; to die
สิ้นเรื่องสิ้นราวsinF reuuangF sinF raaoMadverb, phraseonce and for all; finally
สิ้นไร้ไม้ตอก sinF raiH maaiH dtaawkLadjectiveimpoverished; indigent
สิ้นลม sinF lohmMverb, intransitive, phrase, formal[euphemism for] to breathe one's last
สิ้นเวรสิ้นกรรมsinF waehnM sinF gamMverbto pass away
สิ้นสติsinF saL dtiLverb, intransitiveto faint
สิ้นสุด sinF sootLverbto end; finish; terminate
สิ้นสุดบทบาทsinF sootL bohtL baatLverb, phraseto terminate one’s role
สิ้นสุดสมาชิกภาพsinF sootL saL maaM chikH phaapFverbto terminate one’s membership in
สิ้นหวังsinF wangRnoundespair; hopelessness; prostation; pessimism
สิ้นหวังsinF wangRverbto concede; to quit; to surrender; lose hope
สิ้นหวังsinF wangRadjective[is] in despair; feeling hopeless
สิ้นอายุขัยsinF aaM yooH khaiRnoun[สิ้นอายุขัย] end of life; death
สิ้นดีsinF deeMadverb, colloquialextremely; very much; utterly
สินธุ์sinR[alternate spelling of สินธุ]
สินธุsinR thooHnoun, poetic, loanword, Palistream; river; sea; ocean
proper noun, geographical[แม่น้ำสินธุ] [India's] river Indus
สินเธาว์sinR thaoMnoun[เกลือสินเธาว์] rock salt; potash
สินน้ำใจsinR naamH jaiMnounreward; carrot; premium
สิ้นฤทธิ์sinF ritHadjective[is] vanquished; defeated; conquered
สินไหมsinR maiRnoun, plural, formal, ancientfines; costs
สิเนหาsiL naehM haaRto love
สิบ sipLnoun, adjectiveten; the number or quantity ten
[archaic] one; 1
สิบเก้า sipL gaaoFnoun, adjectivenineteen; 19
สิบเจ็ด sipL jetLnoun, adjectiveseventeen; 17
สิบเจ็ดนาฬิกา sipL jetL naaM liH gaaMadverb17:00 h; 5 p.m.
สิบตรี sipL dtreeMnounPrivate First Class
สิบตำรวจตรีsipL dtamM ruaatL dtreeMnounPolice Lance Corporal
สิบตำรวจโทsipL dtamM ruaatL tho:hMnounPolice Corporal
สิบตำรวจเอกsipL dtamM ruaatL aehkLnounPolice Sergeant
สิบโท sipL tho:hMnounCorporal
สิบเบี้ยใกล้มือsipL biiaF glaiF meuuMexample sentence, idiom"A bird in the hand is worth two in the bush."
สิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบเบี้ยไกลมือsipL biiaF glaiF meuuM yeeF sipL biiaF glaiM meuuMexample sentence, idiom"Better an egg today than a hen tomorrow." "A bird in the hand is worth two in the bush."
สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็นsipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henRexample sentence"Seeing is believing."
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น สิบตาเห็นไม่เท่ามือคลำsipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henR sipL dtaaM henR maiF thaoF meuuM khlamMexample sentence, idiom"Experience is the mother of wisdom."
สิบแปด sipL bpaaetLnoun, adjectiveeighteen; 18
สิบแปดมงกุฎsipL bpaaetL mohngM gootLnounswindler; cheater; flimflammer
สิบโมงเช้า sipL mo:hngM chaaoHadverb10:00 h; 10 a.m.
สิบ รู้จักดำรงตนอยู่โดยใช้หลักปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียงตามพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวsipL ruuH jakL damM rohngM dtohnM yuuL dooyM chaiH lakL bpratL yaaM saehtL thaL gitL phaawM phiiangM dtaamM phraH raatF chaH damM ratL khaawngR phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaRexample sentence"10. Know how to conduct your life in accord with His Majesty’s philosophy of Sufficiency Economics."
สิบรู้ไม่เท่าชำนาญsipL ruuH maiF thaoF chamM naanMexample sentence, idiom"Experience is the mother of wisdom."
สิบล้าน sipL laanHnoun, adjectiveten million (10,000,000)
สิบสอง sipL saawngRnoun, adjectivetwelve; 12
สิบสองคำนึงถึงผลประโยชน์ของส่วนรวมและต่อชาติมากกว่าผลประโยชน์ของตนเองsipL saawngR khamM neungM theungR phohnR bpraL yo:htL khaawngR suaanL ruaamM laeH dtaawL chaatF maakF gwaaL phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM aehngMexample sentence"12. Bear in mind the common good and [that of your] nation, more than your own personal advantage."
สิบสองเดือน sipL saawngR deuuanMnountwelve months
สิบสองนาฬิกา sipL saawngR naaM liH gaaMadverb12:00 h; 12 p.m.; noon
Page 56 of 81.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.