thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
สอ เสือtigerThe 40th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ส (ส)
TIS-620 value: 0xส (ส)


4244 Thai words on 85 Pages
ส.สการ์เลตต์ส่งสงครามสณฑ์สตีเวนสถานสถานีสถาบันสนัดสนิทสบายสพฐ.สภาพสมสมณสมภพสมองสมัยสมาร์ทการ์ดสมุหสรรพนามสร่างสลบสแลงส่วน......สวรรค์สวิงสวายสหภาพสองสอบสะดวกสะบักสะอาดสั่งสังคมสัจจาสัตสัตว์สันตะปาปาสัพเพเหรกสัมฤทธิ์สาธารณรัฐสามสาย...สายสัมพันธ์สารบัญสาวสำนวนสำนักสำเร็จสิ่ง......สิทธิสิ้นสิบสี...สีห์ศักดิ์สุกสุขุมวิทสุดสุประภาสุริยสุรีสูงเสงี่ยมเส้นเสนียดเสริมเสาร์เสียเสียง...เสี้ยนเสื้อ...แสกแสดงโสใส่

Page 38
สังคมพหุลักษณ์sangR khohmM phaH hooL lakH saLnounpluralistic society
สังคมเมือง sangR khohmM meuuangMnounurban society
สังคมและการเมืองวิกฤตเพราะเราขาดปัญญา จึงทำให้เราตกอยู่ในวังวนของการทำร้ายตนเองและทำลายกันและกันsangR khohmM laeH gaanM meuuangM wiH gritL phrawH raoM khaatL bpanM yaaM jeungM thamM haiF raoM dtohkL yuuL naiM wangM waH naH khaawngR gaanM thamM raaiH dtohnM aehngM laeH thamM laaiM ganM laeH ganMexample sentence"Our social and political systems are in crisis because we lack the (necessary) intelligence; this (situation) causes us to fall into an abyss in which we do damage to ourselves and destroy one another."
สังคมวิทยา sangR khohmM witH thaH yaaMnounSociology
สังคมศาสตร์ sangR khohmM saatLnoun, phrase, formalSocial Science
สังคมศึกษาsangR khohmM seukL saaRnounSocial Studies
สังคมสงเคราะห์ sangR khohmM sohngR khrawHnounsocial welfare
สังคมสงเคราะห์ศาสตร์ sangR khohmM sohngR khrawH saatLnoun, phraseSocial Work (the study of)
สังคมสมัยใหม่ที่เน้นคุณค่าปัจเจกนิยมแยกสังคมออกเป็นส่วน ๆ จนทำให้คนในสังคมเหินห่างจากกันsangR khohmM saL maiR maiL theeF nenH khoonM naH khaaF bpatL jaehkL niH yohmM yaaekF sangR khohmM aawkL bpenM suaanL johnM thamM haiF khohnM naiM sangR khohmM heernR haangL jaakL ganMexample sentence"Modern society which stresses the value of individualism pulls society apart so that members of society feel estranged from each other."
สังคมสมัยใหม่มีความหลากหลาย ต้องเคารพความหลากหลายและไม่ใช่ดึงดันจะเอาชนะให้ฝ่ายอื่นๆพ่ายแพ้หมด มีแต่ฝ่ายของตนเองชนะเท่านั้นย่อมเป็นไปไม่ได้sangR khohmM saL maiR maiL meeM khwaamM laakL laaiR dtawngF khaoM rohpH khwaamM laakL laaiR laeH maiF chaiF deungM danM jaL aoM chaH naH haiF faaiL euunL euunL phaaiF phaaeH mohtL meeM dtaaeL faaiL khaawngR dtohnM aehngM chaH naH thaoF nanH yaawmF bpenM bpaiM maiF daiFexample sentence"Today’s society is quite diverse. We should respect differences and not insist on suppressing all those who disagree so that only our faction remains in the ascendancy. To have our own way is impossible."
สังคมสมัยใหม่มีสิ่งยั่วยุให้เด็กประพฤติตัวออกนอกลู่นอกทางมากมายsangR khohmM saL maiR maiL meeM singL yuaaF yooH haiF dekL bpraL phreutH dtuaaM aawkL naawkF luuF naawkF thaangM maakF maaiMexample sentence"Modern society has many enticements to cause young people to behave in an unconventional manner."
สังคโลกsangR khaH lo:hkFnounSangkhalok (kind of ceramic, made in Thailand since the Sukhothai era)
สังคัง sangR khangMnountinea cruris, (jock itch), a fungal infection of the groin
สังคายนาsangR khaaiM yaH naaMverbto check up; sort out; revise; correct
verbto chant in unison
สังคีต sangR kheetFnouna concert featuring music and dance, a musicale
สังเคราะห์ sangR khrawHadjective[is] synthetic
verbto synthesize
สังฆ sangR khaHnoun, Pali, Sanskrit[a prefix meaning] religious; pertaining to religion
noun, Pali, Sanskrita religious leader
Pali, Sanskritreligious gathering, assembly, or congregation
สังฆกรรม sangR khaH gamMnouna religious rite, ceremony, or service performed by monks in a temple
สังฆกรรมsangR khaH gamMnoundeed performed by Buddhist monks in the temple precincts
สังฆทานsangR khaH thaanMnounoffering to a Buddhist monk
สังฆมณฑลsangR khaH mohnM thohnMnouncircle of Buddhist monks; community of monks
สังฆราช sangR khaH raatFnounsupreme patriarch; highest-ranking religious leader
สังฆาฏิsangR khaaM dtiLnouna monk’s outer robe worn over the shoulder
สั่งย้ำsangL yaamHverbto repeat; reiterate; restate; retell
สังวร sangR waawnMadjective[is] careful; mindful; aware; wary
verb[สังวรไว้] to pay heed to; bear in mind
verb[พึงสังวร] should pay attention to
สังวรไว้sangR waawnM waiHverb[สังวรไว้] to pay heed to; bear in mind
สังวรณ์sangR waawnM[alternate spelling of สังวร ]
สังวาล sangR waanMnoun, proper noun, formal, poetic, archaic, ancient, loanword, Pali[ancient ornament] chain worn from both shoulders across the breast, sash of gold and diamonds; chain
noun, proper noun, person, loanword, PaliSangwaan [a Thai female given name] (love vine)
สังวาลสายไพฑูรย์ sangR waanM saaiR phaiM thuunMnoun, proper noun, phrase, colloquial, poetic, loanword, Pali(sash of) Chrysobery Cat's eye; lapis lazuri (shoulder lace)
สังวาลย์sangR waanMproper nounSangwal [a Thai male given name]
สังวาสsangR waatFverb, formal, loanword, Palito fornicate; copulate; have sexual intercourse; to ball
noun, Palisexual intercourse; coitus; coition
สังเวชsangR waehtFverbto pity; commiserate; sympathize; compassionate; lament
adjective[น่าสังเวช] pitiful; sad
สังเวย sangR weeuyMverb, transitiveto make a sacrifice or offering to a god
สังเวยบูชาsangR weeuyM buuM chaaMverbto offer a sacrifice
สังเวียน sangR wiianMnounthe pit where a cockfight occurs, a boxing ring
nounstage; arena; platform; ring
สั่งสมsangL sohmRverbto accumulate; collect; stock up; save up
สั่งสมสมบัติsangL sohmR sohmR batLverb, phraseto accumulate weath
สังสรรค์ sangR sanRverb, transitive, intransitive, formal, loanword, Palito converse, mingle, mix, blend, combine, intermingle, interweave, join, merge, unite; associate, consort, fraternize, hang about or around, hobnob, rub shoulders (informal), socialize
[การสังสรรค์] union; coalition; conjunction; association; amalgamation; socialization
สังหรณ์ sangR haawnRverb, intransitiveto have a hunch; to feel intuitively; to have a premonition; to sense
สังหรณ์ใจ sangR haawnR jaiMnoun, adjective, verbhaving indistinct feeling of intuition; premonition
สังหาร sangR haanRverbto execute; put to death; murder; destroy; kill
สังหารผลาญชีวิต sangR haanR phlaanR cheeM witHverb, intransitiveto kill indiscriminately
สังหารโหดsangR haanR ho:htLverbto brutally murder
สังหาริมทรัพย์ sangR haaR rimM maH sapHnoun, formal, loanword, Pali[laws] movable property; effects; personal property
สัจsatLnountruth; truthfulness; fact; reality
adjective[is] true; real; factual
สัจsatL jaL[alternate pronunciation of สัจ]
สัจธรรมsatL jaL thamM maHnoun(eternal) truth; dharmic truth; truth of the dharma
สัจจ satL jaL[alternate spelling of สัจจะ ]
สัจจนิยม satL jaL niH yohmMnounRealism; Realpolitik
สัจจะ satL jaLnoun[Buddhism] pledge of honor; promise; word; truth
Page 38 of 85.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.