Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ส high-class | สอ เสือ | tiger | The 40th consonant in the Thai alphabet |
Page 55 | |||
สารานุกรม | saaR raaM nooH grohmM | noun | encyclopedia |
สาริกา | saaR riH gaaM | [alternate spelling of สาลิกา] | |
สารีริกธาตุ | saaR reeM rikH gaL thaatF | relics of the Buddha | |
สาลวิน | saaR laH winM | proper noun, geographical | [แม่น้ำสาลวิน] the river Salaween, which originates in Himalayan Tibet, passes south through Yunnan, into Burma, and into the Andaman Sea |
สาละ | saaR laH | noun, proper noun, formal | [ต้นสาละ] [tree] Shorea robusta Roxb. (Dipterocarpaceae) |
สาละวน | saaR laH wohnM | adjective | [is] engrossed; preoccupied; busy |
สาลิ | saaR liH | [alternate spelling of สาลี ] | |
สาลิกา | saaR liH gaaM | noun | magpie |
Thai name for the Newcastle United F.C. สาลิกาดง (Newcastle upon Tyne); The Magpies | |||
สาลิกาดง | saaR liH gaaM dohngM | [alternate spelling of สาลิกา] | |
สาลินี | saaR liH neeM | noun | [a certain type of verse] |
สาลี | saaR leeM | noun | wheat |
noun | [ข้าวสาลี] wheat | ||
สาลี่ | saaR leeF | noun | Chinese pear; sand pear |
noun | [ลูกสาลี่] pear fruit | ||
สาว | saaoR | noun | young woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench |
adjective | youthful (girlish); juvenile | ||
noun | a bride | ||
verb | to drag; tow; draw; haul; tug; grab | ||
noun, adjective | [Isaan dialect] female | ||
สาวแก่ | saaoR gaaeL | noun | old maid |
สาวขายบริการ | saaoR khaaiR baawM riH gaanM | noun | bargirl; female prostitute |
สาวขึ้นคาน | saaoR kheunF khaanM | noun, colloquial | an old maid |
สาวงาม | saaoR ngaamM | noun | beautiful woman; beautiful girl |
สาวช่างศิลป์ที่นี่เปรี้ยวจี๊ด และมั่นใจในตัวเองสุด ๆ | saaoR changF sinR theeF neeF bpriaaoF jeetH laeH manF jaiM naiM dtuaaM aehngM sootL | example sentence | "Artistic women here are really modern and have a lot of self-confidence." |
สาวใช้ | saaoR chaiH | noun | maidservant |
สาวใช้- ก็ได้คะ เอาประการแรก หนูทำกับข้าวอร่อยกว่าคุณนาย | saaoR chaiH gaawF daiF khaH aoM bpraL gaanM raaekF nuuR thamM gapL khaaoF aL raawyL gwaaL khoonM naaiM | example sentence | "Maid: Sure. First, I cook better than you do." |
สาวใช้- คุณนายควรขึ้นเงินเดือนให้หนูได้แล้วนะ หนูผ่อนแรงคุณนายตั้งเยอะ | saaoR chaiH khoonM naaiM khuaanM kheunF ngernM deuuanM haiF nuuR daiF laaeoH naH nuuR phaawnL raaengM khoonM naaiM dtangF yuhH | example sentence | "Maid: Madam should give me a raise. I make your life a lot easier." |
สาวใช้- คุณผู้ชายค่ะ ประการที่สอง หนูรีดผ้าเรียบกว่าคุณนาย | saaoR chaiH khoonM phuuF chaaiM khaF bpraL gaanM theeF saawngR nuuR reetF phaaF riiapF gwaaL khoonM naaiM | example sentence | "Maid: Your husband told me. Second, I iron clothes better than you do." |
สาวใช้- ไม่ใช่ค่ะ คนขับรถบอก | saaoR chaiH maiF chaiF khaF khohnM khapL rohtH baawkL | example sentence | "Maid: No. Your driver told me." |
สาวใช้- เรื่องบนเตียงหนูก็เก่งกว่าคุณนาย | saaoR chaiH reuuangF bohnM dtiiangM nuuR gaawF gengL gwaaL khoonM naaiM | example sentence | "Maid: I am better in bed than you are." |
สาวซู่ซ่า | saaoR suuF saaF | noun | provocative, show-offish, sexy girl |
สาวได้สาวเอา | saaoR daiF saaoR aoM | verb, phrase | to take whatever one can; grab as much as one is able |
สาวต้อนรับ | saaoR dtaawnF rapH | noun, colloquial | hostess; receptionist |
สาว ๆ ที่หมู่บ้านนี้หน้าตาพริ้งเพราน่ามองกันทุกคนเชียว | saaoR theeF muuL baanF neeH naaF dtaaM phringH phraoM naaF maawngM ganM thookH khohnM chiaaoM | example sentence | "Each and every one of the girls in this village is attractive." |
สาวทึนทึก | saaoR theunM theukH | noun | old maid, a spinster |
สาวเท้า | saaoR thaaoH | verb | to stride; step quickly |
สาวไทยที่มีการศึกษาในปัจจุบันมักจะออกไปทำงานหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนผู้ชาย | saaoR thaiM theeF meeM gaanM seukL saaR naiM bpatL jooL banM makH jaL aawkL bpaiM thamM ngaanM haaR liiangH khraawpF khruaaM meuuanR phuuF chaaiM | example sentence | "Educated Thai women nowadays are likely to go out and get jobs to take care of their families just like men do." |
สาวน้อย | saaoR naawyH | noun | little girl; young woman |
สาวน้อยยืนอยู่กลางห้องแต่งกายด้วยเสื้อผ้าโอ่อ่า | saaoR naawyH yeuunM yuuL glaangM haawngF dtaengL gaaiM duayF seuuaF phaaF o:hL aaL | example sentence | "The young woman stood in the middle of the room wearing an exquisite dress." |
สาวนั่งดริ๊งก์ | saaoR nangF daL ringH | noun | bar hostess; female drinking companion |
สาวบริการ | saaoR baawM riH gaanM | noun | service women; [euphemism] sex worker |
สาวบริการต้องอิมพอร์ตจากต่างประเทศเท่านั้น | saaoR baawM riH gaanM dtawngF imM phaawdF jaakL dtaangL bpraL thaehtF thaoF nanH | example sentence | "All service women [and sex workers] had to be imported from other countries." |
สาวบริสุทธิ์ | saaoR baawM riH sootL | noun, phrase, colloquial, idiom | [sexual connotation] a virgin; a woman or girl who has never had sex |
สาวประเภทสอง | saaoR bpraL phaehtF saawngR | noun | male-to-female transvestite |
สาวเปรี้ยว | saaoR bpriaaoF | noun | a woman displaying the qualities of เปรี้ยว |
สาวผูกคอตายประชดคนรัก | saaoR phuukL khaawM dtaaiM bpraL chohtH khohnM rakH | example sentence | "The girl strangled herself to spite the lover (who jilted her)." |
สาวพรหมจรรย์ | saaoR phrohmM maH janM | noun | [สาวพรหมจรรย์] a young virgin girl |
สาว ๆ พวกนี้เนื้อนมไข่จริง ๆ ผู้ชายมองกันตาเป็นมัน | saaoR phuaakF neeH neuuaH nohmM khaiL jingM phuuF chaaiM maawngM ganM dtaaM bpenM manM | example sentence | "These young ladies are quite voluptuous; guys stare at them with their tongues hanging out." |
สาวรุ่น | saaoR roonF | noun | young girl |
สาวสังคม | saaoR sangR khohmM | noun | a socialite |
สาวสาวในจังหวัดนี้ซื่อซื่อตามไม่ทันพี่หรอกหนา | saaoR saaoR naiM jangM watL neeH seuuF seuuF dtaamM maiF thanM pheeF raawkL naaR | example sentence | The girls in this province are so honest; they cannot understand you at all. |
สาวแส้ | saaoR saaeF | noun | teen-age girl; lass; young girl |
สาวแสนสวยใส่เสื้อสีแสดสวมส้นสูงสีส้ม | saaoR saaenR suayR saiL seuuaF seeR saaetL suaamR sohnF suungR seeR sohmF | example sentence, colloquial | [tongue twister, alliteration] "A gorgeous girl wears an orange T-shirt and orange high heels." |
สาวไส้ | saaoR saiF | verb, phrase | to expose someone else's evil; uncover misconduct; reveal (a secret, e.g.) |
สาวไส้ให้กากิน | saaoR saiF haiF gaaM ginM | example sentence, idiom | "To wash dirty linen in public." |
สาวหมวกแดง | saaoR muaakL daaengM | proper noun, phrase | Red Riding Hood |
Page 55 of 94. « prev page index next » |