thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Business and Economics » Thai Agriculture

Photo by Glenn Slayden

 Javascript feature

จากประสบการณ์ที่เคยทำงานในกระทรวงพาณิชย์มา เห็นว่าประเทศไทยมีพื้นฐานที่แข็งแกร่งจากภาคการเกษตร
jaakL bpraL sohpL gaanM theeF kheeuyM thamM ngaanM naiM graL suaangM phaaM nitH maaM henR waaF bpraL thaehtF thaiM meeM pheuunH thaanR theeF khaengR graengL jaakL phaakF gaanM gaL saehtL
From my vantage point working at the Ministry of Commerce, I believe that the Thai (economic) base is very strong due to the agricultural sector.
theungR maaeH chuaangF langR yaakL jaL bprapL bpliianL maaM bpenM phaakF gaL saehtL ootL saaR haL gamM baangF
Even though after a while I would like to change the agricultural sector to become more (in the nature of) industrial agriculture.
pheuuaF pheermF muunM khaaF sinR khaaH gaL saehtL dooyM chaL phawH khaaoF seungF bpenM sinR khaaH lakL naiM gaanM sohngL aawkL
(This would be done) in order to increase the value of agricultural production—especially rice, which is (Thailand’s) primary export product.
phrawH chaL nanH ratH thaL baanM jeungM phaH yaaM yaamM phlakL danM gaanM sohngL aawkL khaaoF
Therefore, the government is trying to encourage rice exports.
ทั้งนี้ไม่ได้มุ่งหวังให้ผู้ส่งออกรวย แต่อยากให้เกษตรกรขายข้าวเปลือกได้ราคาที่สูงขึ้น
thangH neeH maiF daiF moongF wangR haiF phuuF sohngL aawkL ruayM dtaaeL yaakL haiF gaL saehtL dtraL gaawnM khaaiR khaaoF bpleuuakL daiF raaM khaaM theeF suungR kheunF
All of this does not mean that exporters will become rich; however, it does mean that we wish that farmers are able to sell paddy rice at a better price.
เพราะเมื่อผู้ส่งออกขายข้าวได้ราคาดี เกษตรกรก็จะได้ราคาไปด้วย
phrawH meuuaF phuuF sohngL aawkL khaaiR khaaoF daiF raaM khaaM deeM gaL saehtL dtraL gaawnM gaawF jaL daiF raaM khaaM bpaiM duayF
Because when exporters are able to sell rice at a good price, farmers will receive a better value as well.
ratH thaL baanM jeungM jamM bpenM theeF dtawngF saaekF saaengM reuuR phaH yoongM raaM khaaM khaaoF
The government thus needs to intercede (in the market) and prop up the price of rice.
รัฐเองมองว่าการผลิตสินค้าการเกษตรต้องดูให้เป็นระบบ คือ มีผู้ส่งออก มีโรงสี พ่อค้า คนกลาง และ เกษตรกรเอง
ratH aehngM maawngM waaF gaanM phaL litL sinR khaaH gaanM gaL saehtL dtawngF duuM haiF bpenM raH bohpL kheuuM meeM phuuF sohngL aawkL meeM ro:hngM seeR phaawF khaaH khohnM glaangM laeH gaL saehtL dtraL gaawnM aehngM
The government believes that the production of agricultural goods must appear orderly—that is, that there are exporters, millers, middlemen, and (of course) the farmers themselves.
ถ้าไม่มีเกษตรกรโรงสีก็ไม่มีผลผลิต ผู้ส่งออกหรือพ่อค้าคนกลางก็ไม่มีอาชีพ
thaaF maiF meeM gaL saehtL dtraL gaawnM ro:hngM seeR gaawF maiF meeM phohnR phaL litL phuuF sohngL aawkL reuuR phaawF khaaH khohnM glaangM gaawF maiF meeM aaM cheepF
If there are no farmers or millers, there will be no production; exporters and middlemen will have no livelihood.
รัฐจึงมองทั้งระบบเพื่อให้ทุกคนอยู่ได้ และไม่มีการเอารัดเอาเปรียบซึ่งกันและกัน
ratH jeungM maawngM thangH raH bohpL pheuuaF haiF thookH khohnM yuuL daiF laeH maiF meeM gaanM aoM ratH aoM bpriiapL seungF ganM laeH ganM
The government views the entire process (as a way) to satisfy everyone’s individual needs and (its objective) is that no party will be able to take undue advantage over any other party.
โดยเฉพาะอย่างยิ่งชาวนาชาวไร่ ควรได้รับความเป็นธรรม หรือไม่เสียเปรียบในโครงการต่าง
dooyM chaL phawH yaangL yingF chaaoM naaM chaaoM raiF khuaanM daiF rapH khwaamM bpenM thamM reuuR maiF siiaR bpriiapL naiM khro:hngM gaanM dtaangL dtaangL
Most especially, farmers and other agricultural workers should be treated fairly, and they should not be disadvantaged by any (government) programs.
ที่รัฐมีนโยบายช่วยเหลือการพัฒนาการผลิต จะผลิตสินค้าอะไร ๆ ผลิตสินค้าชนิดใด จึงจะสามารถแข่งขันกับตลาดโลกได้
theeF ratH meeM naH yo:hM baaiM chuayF leuuaR gaanM phatH thaH naaM gaanM phaL litL jaL phaL litL sinR khaaH aL raiM aL raiM phaL litL sinR khaaH chaH nitH daiM jeungM jaL saaR maatF khaengL khanR gapL dtaL laatL lo:hkF daiF
Whatever policies the government has in place to assist development of production, (to determine) what agricultural goods should be produced and what specific kinds of produce (should be grown), should allow (the farmers) to be competitive in world markets.

นางอรนุช โอสถานนท์ รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงพาณิชย์ บรรยายพิเศษ “การพัฒนาระบบการผลิตและการตลาดสินค้าเกษตร”, เมื่อวันที่ 2 พฤษภาคม 2550 Mrs. Oranut Ohsathanon, Deputy Minister for the Ministry of Commerce, Special Lecture, “Development of Production Systems and the Marketing of Agricultural Products” 2 May 2550 (2007). Translation by David R. for Transcription by