Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตกงาน dtohkL ngaanM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตก-งาน |
IPA | tòk ŋaːn |
Royal Thai General System | tok ngan |
1.  [verb] | |||
definition | [is] unemployed due to losing one's job; out of job; out of work | ||
components | ตก | dtohkL | to fall; to drop or pour down; to fail |
งาน | ngaanM | work; job; duty; business; function; activity | |
synonyms | เตะฝุ่น | dtehL foonL | [is] unemployed; jobless |
ไม่มีงานทำ | maiF meeM ngaanM thamM | [is] unemployed; out of job; out of work | |
ว่างงาน | waangF ngaanM | [is] unemployed; out of work | |
sample sentences | |||
หลายกระทรวง ต่างก็มีโครงการที่เกี่ยวข้องกับการช่วยเหลือบัณฑิตใหม่และผู้ตกงาน ซึ่งต่างก็ทำงานตามพันธกิจและความชำนาญของตน laaiR graL suaangM dtaangL gaawF meeM khro:hngM gaanM theeF giaaoL khaawngF gapL gaanM chuayF leuuaR banM ditL maiL laeH phuuF dtohkL ngaanM seungF dtaangL gaawF thamM ngaanM dtaamM phanM thaH gitL laeH khwaamM chamM naanM khaawngR dtohnM "Many different ministries have programs which involve assisting new graduates and the unemployed; each one operates in accordance with its own obligations and expertise." | |||
นโยบายค่าแรงสามร้อยบาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR The 300 baht minimum wage will cause ruinously high unemployment because factories will close down due to the fact they cannot tolerate the increased labor costs. | |||
เราจะเบียดชนคนข้างหน้าที่เดินช้ามากไม๊ ถ้าเรารู้ว่าเค้าเพิ่งตกงาน raoM jaL biiatL chohnM khohnM khaangF naaF theeF deernM chaaH maakF maiH thaaF raoM ruuH waaF khaaoH pheerngF dtohkL ngaanM "Would you bump into someone in front of you who was walking too slow – if you knew that he had just been laid off?" | |||
หากไม่มีสถานการณ์ภาคใต้ หนังสือพิมพ์ไม่เจ๊ง ทีวีไม่เจ๊ง พวกผมก็ไม่ตกงาน haakL maiF meeM saL thaanR naH gaanM phaakF dtaaiF nangR seuuR phimM maiF jengH theeM weeM maiF jengH phuaakF phohmR gaawF maiF dtohkL ngaanM "If the Southern troubles did not exist, the newspapers would not have gone broke, the television station would not have gone bankrupt, and we would not have lost our jobs." | |||
นโยบายค่าแรง ๓๐๐ บาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR "The 300 baht per day [minimum] wage policy will cause ruinous unemployment among Thais because industrial factories will close due their inability to bear the additional costs necessary to pay labor costs." | |||
ปัญหาที่เกิดขึ้นกับการจ้างงานหรือตกงาน ปัญหาธุรกิจ และปัญหาเศรษฐกิจในขณะนี้ ส่วนใหญ่เราจะยกให้เป็นผลงานของการแพร่ระบาดของไวรัสโควิด-19 bpanM haaR theeF geertL kheunF gapL gaanM jaangF ngaanM reuuR dtohkL ngaanM bpanM haaR thooH raH gitL laeH bpanM haaR saehtL thaL gitL naiM khaL naL neeH suaanL yaiL raoM jaL yohkH haiF bpenM phohnR ngaanM khaawngR gaanM phraaeF raH baatL khaawngR waiM ratH kho:hM witH "We can attribute the problems which have arisen regarding employment and unemployment, business [operating] issues, and current economic problems largely the result of the Covid-19 pandemic." | |||
2.  [verb, phrase] | |||
definition | to lose one's job; be fired from one's job | ||
components | ตก | dtohkL | to fall; to drop or pour down; to fail |
งาน | ngaanM | work; job; duty; business; function; activity | |
3. การตกงาน gaanM dtohkL ngaanM [noun, phrase] | |||
definition | losing one's job; becoming unemployed | ||
components | การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] |
ตก | dtohkL | to fall; to drop or pour down; to fail | |
งาน | ngaanM | work; job; duty; business; function; activity | |
sample sentence | |||