Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ซึ่งกันและกัน seungF ganM laeH ganM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ซึ่ง-กัน-และ-กัน |
IPA | sɯ̂ŋ kan lɛ́ʔ kan |
Royal Thai General System | sueng kan lae kan |
1.  [adjective] | |||
definition | each other | ||
categories | |||
components | ซึ่ง | seungF | [the relative pronouns] that; which |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
และ | laeH | and | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
examples | ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน | chuayF leuuaR seungF ganM laeH ganM | to help each other; to assist one another |
sample sentences | |||
การแก้ปัญหาทำในแนวคิดที่ว่าให้มีกรรมการหลายชุดและให้กรรมการมาคานอำนาจซึ่งกันและกัน gaanM gaaeF bpanM haaR thamM naiM naaeoM khitH theeF waaF haiF meeM gamM maH gaanM laaiR chootH laeH haiF gamM maH gaanM maaM khaanM amM naatF seungF ganM laeH ganM "Solving the problem is accomplished by having many groups of committee members and having them counterbalance each other." | |||
มองข้ามเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ไปบ้าง ให้โอกาสและให้อภัย มีความเข้าใจซึ่งกันและกัน จะได้รักและอยู่ด้วยกันอย่างยั่งยืน ยาวนาน maawngM khaamF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH bpaiM baangF haiF o:hM gaatL laeH haiF aL phaiM meeM khwaamM khaoF jaiM seungF ganM laeH ganM jaL daiF rakH laeH yuuL duayF ganM yaangL yangF yeuunM yaaoM naanM "[If we] just overlook small [provocations]; give others opportunities; and be forgiving and understanding of one another, then we can love and live with each other for a long time, well into the future." | |||
เรื่องอะไรที่ผมทำเองไม่ได้ หรือได้แต่ไม่ดี ผมก็จะขอความร่วมมือกับเพื่อนฝูงในรูปสหกรณ์ หรือ สโมสร หรือสหภาพจะได้ช่วยซึ่งกันและกัน reuuangF aL raiM theeF phohmR thamM aehngM maiF daiF reuuR daiF dtaaeL maiF deeM phohmR gaawF jaL khaawR khwaamM ruaamF meuuM gapL pheuuanF fuungR naiM ruupF saL haL gaawnM reuuR saL mo:hM saawnR reuuR saL haL phaapF jaL daiF chuayF seungF ganM laeH ganM "Whatever I could not do by myself or could not do well, I would ask for cooperation from my associates in the form of a cooperative, an association or a union in a manner that we can assist each others." | |||
เราน่าจะหันหน้าเข้ามาสู่ความปรองดอง อะลุ่มอล่วย ให้อภัยซึ่งกันและกัน ไม่ถือโทษโกรธกัน และต้องมีความเมตตาอารี เอื้ออาทรต่อกัน raoM naaF jaL hanR naaF khaoF maaM suuL khwaamM bpraawngM daawngM aL loomF aL luayF haiF aL phaiM seungF ganM laeH ganM maiF theuuR tho:htF gro:htL ganM laeH dtawngF meeM khwaamM maehtF dtaaM aaM reeM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM "We ought to turn to each other in pursuit of harmony, compromise, and mutual forgiveness; [we should] not take offense or become angry with each other; and, [we] need to be merciful and generous in providing assistance to each other." | |||
โดยมุมมองการแต่งงานในปัจจุบันคือการเป็น "พาร์ตเนอร์" หรือ "บัดดี้" ที่จะมาแชร์ชีวิตซึ่งกันและกัน dooyM moomM maawngM gaanM dtaengL ngaanM naiM bpatL jooL banM kheuuM gaanM bpenM phaadF nuuhrM reuuR batL deeF theeF jaL maaM chaaeM cheeM witH seungF ganM laeH ganM "In today’s world the view of marriage is being “partners” or “buddies” who will share their lives with each other." | |||
ทั้งสองฝ่ายยังต้องมีความเข้าใจศาสนาอื่นด้วยพอสมควร มิฉะนั้นก็จะมีทีท่าที่ไม่เอื้อต่อความตั้งใจที่จะเรียนรู้ซึ่งกันและกัน thangH saawngR faaiL yangM dtawngF meeM khwaamM khaoF jaiM saatL saL naaR euunL duayF phaawM sohmR khuaanM miH chaL nanH gaawF jaL meeM theeM thaaF theeF maiF euuaF dtaawL khwaamM dtangF jaiM theeF jaL riianM ruuH seungF ganM laeH ganM "Both sides must have a reasonable understanding of other religions, otherwise there will be a attitude non-conducive to learning from each other." | |||
ทั้งหมดกลายเป็นคนแปลกหน้าซึ่งกันและกัน ก่อนที่เวลาจะปรับความเข้าใจให้แก่ทุกฝ่าย thangH mohtL glaaiM bpenM khohnM bplaaekL naaF seungF ganM laeH ganM gaawnL theeF waehM laaM jaL bprapL khwaamM khaoF jaiM haiF gaaeL thookH faaiL "All in all, it was like they had become strangers before they were able to repair their relationships." | |||
บริษัทหลายแห่งได้เริ่มออกมาตรการ "ทำงานที่บ้าน" เพื่อจะลดการใกล้ชิดซึ่งกันและกันของบุคคล baawM riH satL laaiR haengL daiF reermF aawkL maatF dtraL gaanM thamM ngaanM theeF baanF pheuuaF jaL lohtH gaanM glaiF chitH seungF ganM laeH ganM khaawngR bookL khohnM "Many companies have begun to issue “work at home” rules so as to reduce interpersonal contact." | |||
2.  [adjective] | |||
definition | [is] reciprocal | ||
components | ซึ่ง | seungF | [the relative pronouns] that; which |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
และ | laeH | and | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
related words | ต่างตอบแทนกัน | dtaangL dtaawpL thaaenM ganM | quid pro quo; one thing for another; reciprocal |
แลกเปลี่ยนกัน | laaekF bpliianL ganM | to reciprocate; give something, get something | |