Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
From Pantip |
กิจกรรมเข้าค่ายลูกเสือ เข้าฐาน โดดหอ สะพานเชือก ลุย ๆ ปัจจุบันยังมีอยู่มั้ย ปลอดภัยแค่ไหน gitL jaL gamM khaoF khaaiF luukF seuuaR khaoF thaanR do:htL haawR saL phaanM cheuuakF luyM bpatL jooL banM yangM meeM yuuL maiH bplaawtL phaiM khaaeF naiR | Do activities at scout camp still include running obstacle courses, tower jumping, navigating rope bridges, and fording [streams], and are they safe? |
ชีวิตวัยรุ่นฝึกทักษะสำหรับเด็ก มีกิจกรรมเชิงบังคับ แบบเข้าค่าย เข้าฐาน ฝึกปีนป่าย ลุย ๆ โดดหอ ลงน้ำ cheeM witH waiM roonF feukL thakH saL samR rapL dekL meeM gitL jaL gamM cheerngM bangM khapH baaepL khaoF khaaiF khaoF thaanR feukL bpeenM bpaaiL luyM do:htL haawR lohngM naamH | Life as a teenager in developing [certain] skills for young persons involve some mandatory activities including camping, obstacle courses, clambering [up mountains], fording streams, rappelling down towers, and plunging into water. |
ส่วนตัวคิดว่า กิจกรรมบางอย่าง อันตรายเกิน เด็กตั้งไม่รู้กี่คน ครูดูแลไม่กี่คน suaanL dtuaaM khitH waaF gitL jaL gamM baangM yaangL anM dtaL raaiM geernM dekL dtangF maiF ruuH geeL khohnM khruuM duuM laaeM maiF geeL khohnM | Personally, I think that these activities are too dangerous; I don’t how many campers there are [but] there are not many counsellors. |
เด็กบางคนก็ว่ายน้ำไม่เป็น ไหนจะอุปกรณ์ที่ใช้รอก ที่ไม่รู้มาตรฐานรึเปล่า dekL baangM khohnM gaawF waaiF naamH maiF bpenM naiR jaL ooL bpaL gaawnM theeF chaiH raawkF theeF maiF ruuH maatF dtraL thaanR reuH bplaaoL | Some of the kids don’t know how to swim; as for the rappelling equipment, I don’t know if they are up to standard or not. |
จากประสบการณ์ ตอนสมัยเด็ก jaakL bpraL sohpL gaanM dtaawnM saL maiR dekL | From my experience when I was a kid [I have the following observations]:. |
ตอนมัธยม โรงเรียนให้ตำรวจมาฝึก ให้เด็กนั่งในยางรถยนต์ ชักรอกโรยตัว จากตึกชั้น ๔ ลงมาชั้นล่าง แกล้งห้อยต่องแต่งอีก dtaawnM matH thaH yohmM ro:hngM riianM haiF dtamM ruaatL maaM feukL haiF dekL nangF naiM yaangM rohtH yohnM chakH raawkF rooyM dtuaaM jaakL dteukL chanH seeL lohngM maaM chanH laangF glaaengF haawyF dtaawngL dtaengL eekL | At the secondary level, schools let police officers come and have the students practice sitting in car tires and using pulleys to zip down from the fourth story of the structure down to the ground; the dangerously hang down and swing back and forth. |
ถ้าเด็กจับไม่แน่น หรือตกใจ ปล่อยมือ ลงมาก็พื้นปูนอย่างเดียวเลยค่ะ ไม่มีอุปกรณ์รองรับ thaaF dekL japL maiF naaenF reuuR dtohkL jaiM bplaawyL meuuM lohngM maaM gaawF pheuunH bpuunM yaangL diaaoM leeuyM khaF maiF meeM ooL bpaL gaawnM raawngM rapH | If one of the students is not holding on tightly or becomes frightened and lets go, he will fall down to the concrete surface; there would be no equipment to catch him. |
เด็กประมาณ ๘๐ % เล่นฐานนี้ (แต่เราไม่ยอมเล่น) dekL bpraL maanM bpaaetL sipL lenF thaanR neeH dtaaeL raoM maiF yaawmM lenF | About 80% of the students participate in this exercise (but I refused to participate.). |
ตอนประถม ๕ เข้าค่าย ตจว.. มีนั่งรอกยางรถยนต์ โรยตัวจากหอคอยไม้ สูงประมาณ ๔ ชั้น ลงมา ข้างล่างเป็นบ่อน้ำใหญ่ dtaawnM bpraL thohmR haaF khaoF khaaiF dtaangL jangM watL meeM nangF raawkF yaangM rohtH yohnM rooyM dtuaaM jaakL haawR khaawyM maaiH suungR bpraL maanM seeL chanH lohngM maaM khaangF laangF bpenM baawL naamH yaiL | In the fifth grade students go out to rural areas and ride tires on a zip line pulley system and rappel down from a four-story wooden tower into a large pool. |
คือ ถ้าเด็กจับแน่น กะว่าพอลงมาน้ำจะสาดเหมือนเล่นในสวนสนุก kheuuM thaaF dekL japL naaenF gaL waaF phaawM lohngM maaM naamH jaL saatL meuuanR lenF naiM suaanR saL nookL | That is, if the kids hold on tight they think it coming down would be like when then fall into a pool in a fun park. |
แต่มีเพื่อนคนนึงจับไม่แน่น ตกจากรอก ลงกลางบ่อ dtaaeL meeM pheuuanF khohnM neungM japL maiF naaenF dtohkL jaakL raawkF lohngM glaangM baawL | But, one of their friends didn’t hold on tight and fell off the zip line into the middle of the pool. |
ครูชายเห็นเลยว่ายน้ำเข้าไปช่วยไว้ได้ทันใจ โชคดีไป khruuM chaaiM henR leeuyM waaiF naamH khaoF bpaiM chuayF waiH daiF thanM jaiM cho:hkF deeM bpaiM | One of the male teachers saw him and swam out to help the child in time; he was very lucky. |
ส่วนกิจกรรมบางอย่าง ที่เน้นการเข้าสังคม ความสามัคคี ก็เห็นด้วยนะ suaanL gitL jaL gamM baangM yaangL theeF nenH gaanM khaoF sangR khohmM khwaamM saaR makH kheeM gaawF henR duayF naH | As for some other activities which emphasize socialization and unity, I do agree with having those. |
แต่บางอย่าง ผาดโผน อันตรายเกินไป dtaaeL baangM yaangL phaatL pho:hnR anM dtaL raaiM geernM bpaiM | However, with respect to other hazardous activities, they are too dangerous. |
ไม่รู้ว่าประเทศอื่น มีแบบนี้รึเปล่านะ maiF ruuH waaF bpraL thaehtF euunL meeM baaepL neeH reuH bplaaoL naH | I don’t know whether other countries have these kinds of activities or not. |