thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

FSI Language Course » Lesson 15 - An Interview at Korat
 

parent
categories


 Javascript feature

[.] สวัสดีครับผมชื่อทอม
saL watL deeM khrapH phohmR cheuuF thaawmM
Hello, my name is Tom.
[.] ผมชื่อแม้นครับ
phohmR cheuuF maaenH khrapH
My name is Maen.
[.] ยินดีที่ได้รู้จัก
yinM deeM theeF daiF ruuH jakL
Glad to meet you.
[.] คุณเป็นทหารเรือหรือครับ
khoonM bpenM thaH haanR reuuaM reuuR khrapH
You're in the navy, aren't you?
[.] เปล่าครับ ผมเป็นพลเรือน
bplaaoL khrapH phohmR bpenM phohnM laH reuuanM
No, I'm not. I'm a civilian.
[.] คุณพูดภาษาไทยเก่งมาก
khoonM phuutF phaaM saaR thaiM gengL maakF
You speak Thai very well.
[.] ขอบคุณครับ
khaawpL khoonM khrapH
Thank you.
[.] คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
khoonM maaM thamM aL raiM theeF neeF khrapH
What did you come here to do?
[.] ผมมาทำงานที่ยูซิสครับ
phohmR maaM thamM ngaanM theeF yuuM sitH khrapH
To work at USIS.
[.] ขอโทษ คุณมีครอบครัวแล้วหรือยังครับ
khaawR tho:htF khoonM meeM khraawpF khruaaM laaeoH reuuR yangM khrapH
Sorry, Do you have a family?
[.] มีแล้วครับ แต่เวลานี้ ผมอยู่คนเดียว
meeM laaeoH khrapH dtaaeL waehM laaM neeH phohmR yuuL khohnM diaaoM
I do, but at present I live by myself.
[.] ทำไมล่ะครับ ภรรยากับลูก ของคุณอยู่ที่อเมริกาหรือครับ
thamM maiM laF khrapH phanM raH yaaM gapL luukF luukF khaawngR khoonM yuuL theeF aL maehM riH gaaM reuuR khrapH
Why? Are your wife and children in America?
[.] เปล่าครับ เขายังอยู่ที่กรุงเทพฯ เพราะก่อนที่ผมจะมาที่นี่ ผมทำงานที่กรุงเทพฯ
bplaaoL khrapH khaoR yangM yuuL theeF groongM thaehpF phrawH gaawnL theeF phohmR jaL maaM theeF neeF phohmR thamM ngaanM theeF groongM thaehpF
They're still in Bangkok, because before I came here I worked in Bangkok.
[.] คุณมีบุตรกี่คนครับ
khoonM meeM bootL geeL khohnM khrapH
How many children do you have?
[.] สองคนครับ
saawngR khohnM khrapH
Two.
[.] ผู้หญิงหรือผู้ชายครับ
phuuF yingR reuuR phuuF chaaiM khrapH
Girls or boys?
[.] คนโตเป็นผู้หญิง คนเล็กเป็นผู้ชาย
khohnM dto:hM bpenM phuuF yingR khohnM lekH bpenM phuuF chaaiM
The oldest is a girl; the youngest, a boy.
[.] อายุเท่าไรครับ
aaM yooH thaoF raiM khrapH
What ages?
[.] คนโตอายุสิบขวบ คนเล็กอายุห้าขวบ
khohnM dto:hM aaM yooH sipL khuaapL khohnM lekH aaM yooH haaF khuaapL
The oldest is 10; the youngest is 5.
[.] เรียนหนังสือที่ไหนครับ
riianM nangR seuuR theeF naiR khrapH
Where do they go to school?
[.] ลูกผมหรือครับ คนหนึ่งเรียนที่โรงเรียนนานาชาติ อีกคนหนึ่งยังไม่เรียนหนังสือ
luukF phohmR reuuR khrapH khohnM neungL riianM theeF ro:hngM riianM naaM naaM chaatF eekL khohnM neungL yangM maiF riianM nangR seuuR
My children? One goes to the International School; the other doesn't go to school yet.
[.] โรงเรียนนานาชาติเป็นโรงเรียนของอเมริกาใช่ไหมครับ
ro:hngM riianM naaM naaM chaatF bpenM ro:hngM riianM khaawngR aL maehM riH gaaM chaiF maiH khrapH
The International School is the American School, isn't it?
[.] ใช่ครับ แต่เขามีครูและนักเรียนชาติอื่น หลายคน
chaiF khrapH dtaaeL khaoR meeM khruuM laeH nakH riianM chaatF euunL euunL laaiR khohnM
Yes, it is. But they have many teachers and students of other nationalities.
[.] โรงเรียนนั้นอยู่ที่ไหนครับ
ro:hngM riianM nanH yuuL theeF naiR khrapH
Where is that school?
. อยู่ที่ซอยร่วมใจ ถนนสุขุมวิทครับ
yuuL theeF saawyM ruaamF jaiM thaL nohnR sooL khoomR witH khrapH
It's at Ruamchai Lane, Sukhumwit Road.
. ผมยังไม่เคยไปสำนักงานยูซิสเลย อยู่ที่ไหนครับ
phohmR yangM maiF kheeuyM bpaiM samR nakH ngaanM yuuM sitH leeuyM yuuL theeF naiR khrapH
I've never been to the USIS office. Where is it?
. อยู่ใกล้ กับตลาดครับ วันหลังเชิญไปเยี่ยมเราบ้างนะครับ
yuuL glaiF glaiF gapL dtaL laatL khrapH wanM langR cheernM bpaiM yiiamF raoM baangF naH khrapH
It's quite close to the market. Why don't you come over and visit us some day?
. ขอบคุณครับ ที่ทำงานของคุณเปิดกี่โมงครับ
khaawpL khoonM khrapH theeF thamM ngaanM khaawngR khoonM bpeertL geeL mo:hngM khrapH
Thank you. When does your office open?
. ห้องสมุดเปิดเวลาเที่ยง ปิดราว(หนึ่ง)ทุ่ม แต่ผมเข้าทำงานเวลาสองโมงครึ่ง เลิกห้าโมงเย็น
haawngF saL mootL bpeertL waehM laaM thiiangF bpitL raaoM neungL thoomF dtaaeL phohmR khaoF thamM ngaanM waehM laaM saawngR mo:hngM khreungF leerkF haaF mo:hngM yenM
The library opens at noon, (and) closes around 7 p.m. but I start work at 8:30 a.m. and leave at 5 p.m.
. งั้น วันหลังผมจะไปเยี่ยมคุณ ผมลาก่อนนะครับ จะรีบไปธุระ
nganH wanM langR phohmR jaL bpaiM yiiamF khoonM phohmR laaM gaawnL naH khrapH jaL reepF bpaiM thooH raH
Then someday I'll go visit you. I'll say 'Goodbye'. I have urgent business (to take care of).
. ครับ หวังว่าเราคงได้พบกันอีก
khrapH wangR waaF raoM khohngM daiF phohpH ganM eekL
All right. I hope we'll meet again.

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2017 2:02:51 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.