thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
มอ ม้าhorseThe 33rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ม (ม)
TIS-620 value: 0xม (ม)


3419 Thai words on 69 Pages
ม.มณีมนุษย์มรดกม้วนมหามหาเถรม่องมอริเชียสมะเฟืองมักมั่งมัน...มัลโดวามาม้ามาดม่านมารยาทมิคกิมิลลิเมตรมี..................มีดมือมุ้งมูลฐานเมตทิลเมลล์เมียเมื่อ.........เมือกแม่.........แม้แม่คะนิ้งแม่นยำแมวโมโนแซ็กคาไรด์ไม่.............................................ไม้...ไมโครซอฟต์

Page 25
มีตัวหนอนบ่อนไส้ แอบนำสำนวนไปเปิดเผยให้ผู้ถูกกล่าวหารับรู้ก่อนmeeM dtuaaM naawnR baawnL saiF aaepL namM samR nuaanM bpaiM bpeertL pheeuyR haiF phuuF thuukL glaaoL haaR rapH ruuH gaawnLexample sentence"We have a double agent who stealthily provides case files and reveals (such information) to the accused persons."
มีตัวอย่างให้เห็นมากมายทั้งในประเทศและต่างประเทศmeeM dtuaaM yaangL haiF henR maakF maaiM thangH naiM bpraL thaehtF laeH dtaangL bpraL thaehtFexample sentenceThere are multiple examples of this [phenomenon] both domestically and internationally.
มีตำรวจมาเคาะประตูบ้านแล้วบอกเราว่า มีคนโทรแจ้งว่าบ้านเราเล่นการพนันmeeM dtamM ruaatL maaM khawH bpraL dtuuM baanF laaeoH baawkL raoM waaF meeM khohnM tho:hM jaaengF waaF baanF raoM lenF gaanM phaH nanMexample sentence"There was a policeman who knocked on our door and told us that someone had called [them] saying that we were gambling."
มีแต่meeM dtaaeLverb[มีแต่] there is/are only
มีแต่meeM dtaaeLverbhas only...; have only...
มีแต่meeM dtaaeLthere are only... ; there is only...
มีแต่คลองชลประทานแต่ไม่มีน้ำ จะทำอย่างไรmeeM dtaaeL khlaawngM chohnM laH bpraL thaanM dtaaeL maiF meeM naamH jaL thamM yaangL raiMexample sentence"They have irrigation canals but there is no water; what will they do?"
มีแต่ปรับเปลี่ยนให้เกิดประโยชน์สูงสุด แก่คนหมู่มากที่สุดเท่านั้นmeeM dtaaeL bprapL bpliianL haiF geertL bpraL yo:htL suungR sootL gaaeL khohnM muuL maakF theeF sootL thaoF nanHexample sentence[We can] only adapt [ourselves to its relentless presence] to gain the maximum advantage for the largest number of people.
มีแต่เป้าหมายใกล้ ๆmeeM dtaaeL bpaoF maaiR glaiFexample sentence"[I] only had short-term goals."
มีแต่หาดทรายขาวยาวไร้สิ่งปลูกสร้างใด ๆ สลับกับพืชพันธุ์ไม้หนาแน่นและเขียวชอุ่มmeeM dtaaeL haatL saaiM khaaoR yaaoM raiH singL bpluukL saangF daiM saL lapL gapL pheuutF phanM maaiH naaR naaenF laeH khiaaoR chaH oomLexample sentence"There remained long white sandy beaches without anything build on them, separated by thick, green, verdant forests."
มีถนนตัดเป็นตาราง มีการติดสัญญาณไฟชัดเจน จึงช่วยให้การจราจรในตัวเมืองคล่องตัว...meeM thaL nohnR dtatL bpenM dtaaM raangM meeM gaanM dtitL sanR yaanM faiM chatH jaehnM jeungM chuayF haiF gaanM jaL raaM jaawnM naiM dtuaaM meuuangM khlaawngF dtuaaMexample sentence"The streets are laid out in a grid-like fashion and traffic signal lights are well placed, helping the downtown area traffic to flow smoothly..."
มีทนายความอีกเป็นกะตั๊กแน่ะmeeM thaH naaiM khwaamM eekL bpenM gaL dtakH naeFexample sentence"There's sure a lot more lawyers!"
มีทองเท่าหนวดกุ้ง นอนสะดุ้งจนเรือนไหวmeeM thaawngM thaoF nuaatL goongF naawnM saL doongF johnM reuuanM waiRexample sentence, idiomto become too paranoid or panic-stricken over one's inconsiderable amount of wealth
มีท้อง meeM thaawngHadjectiveto be pregnant
มีทั้งตัวใหญ่สีเทา ตัวลาย ตัวขาว ตัวเทา เต็มไปหมดเลยmeeM thangH dtuaaM yaiL seeR thaoM dtuaaM laaiM dtuaaM khaaoR dtuaaM thaoM dtemM bpaiM mohtL leeuyMexample sentence"There is large grey cats, a striped cat, a white cat, [another] grey cat, all around [our home]."
มีทัศนคติคับแคบmeeM thatH saL naH khaH dtiL khapH khaaepFverbto have a narrow minded; a limited perspective
มีทาง meeM thaangMadverbsomeway; there is a way
มีทางดินลูกรังที่ใช้ได้ไม่ตลอดทั้งปีอยู่บ้างmeeM thaangM dinM luuM grangM theeF chaiH daiF maiF dtaL laawtL thangH bpeeM yuuL baangFexample sentence"There were some dirt and gravel roads which were usable only part of the year."
มีทางเดียวคือการแก้ไขรัฐธรรมนูญไม่ให้การทำผิดของลูกพรรคคนเดียวส่งผลให้ต้องตายหมู่ทั้งพรรคmeeM thaangM diaaoM kheuuM gaanM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM maiF haiF gaanM thamM phitL khaawngR luukF phakH khohnM diaaoM sohngL phohnR haiF dtawngF dtaaiM muuL thangH phakHexample sentence"There is only one way, (that is,) to amend the Constitution to not allow the errors of one party member to result in the demise of the entire party."
มีที่นั่งว่างไหม meeM theeF nangF waangF maiHexample sentence"Have you any vacant seats?"
มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiHexample sentence"Do you have anything bigger than these?"
มีธุระ meeM thooH raHadjective[is] busy (with work or errands)
มีนอกมีในmeeM naawkF meeM naiMverbto have a hidden interest in
มีนักธุรกิจจีนจำนวนหนึ่งนิสัยเอาแต่ได้ ทำให้ภาพลักษณ์คนจีนเสียไปmeeM nakH thooH raH gitL jeenM jamM nuaanM neungL niH saiR aoM dtaaeL daiF thamM haiF phaapF lakH khohnM jeenM siiaR bpaiMexample sentence"There are a number of Chinese businessmen who are selfish and greedy and who hurt the image of the Chinese [in general]."
มีนักบินเพียงคนเดียวที่รอดชีวิตmeeM nakH binM phiiangM khohnM diaaoM theeF raawtF cheeM witHexample sentence"Only one pilot survived."
มีนักเรียนแค่คนเดียวเท่านั้นที่สอบข้อเขียนผ่านmeeM nakH riianM khaaeF khohnM diaaoM thaoF nanH theeF saawpL khaawF khiianR phaanLexample sentence"Only one student passed the written examination."
มีน้ำแข็งมาก meeM namH khaengR maakFadjective[is] icy; having much ice
มีน้ำแข็งไหมครับ meeM namH khaengR maiH khrapHexample sentence[spoken by male] "Have you any ice?"
มีน้ำใจ meeM namH jaiMadjective, adjective[is] kind; generous; thoughtful
มีน้ำตาคลอเบ้าmeeM namH dtaaM khlaawM baoFexample sentence"(His/her) eyes were full of tears; his/her eyes welled up with tears."
มีน้ำมีนวลmeeM naamH meeM nuaanMverbto look healthy
มีน้ำหนักเบาmeeM namH nakL baoMadjective, phrase[is] light (in weight)
มีน้ำหนักเบา เคลื่อนย้ายง่าย สะดวกในการใช้งาน ไม่ว่าจะกางบนพื้น หรือห้างบนต้นไม้สูง ๆmeeM namH nakL baoM khleuuanF yaaiH ngaaiF saL duaakL naiM gaanM chaiH ngaanM maiF waaF jaL gaangM bohnM pheuunH reuuR haangF bohnM dtohnF maaiH suungRexample sentence"[The blind] is light, portable, and easy to use, whether set up on the ground or from tall trees."
มีน้ำอยู่ข้างนอกmeeM naamH yuuL khaangF naawkFexample sentence"There's water *outside*."
มีน้ำอยู่ข้างในmeeM naamH yuuL khaangF naiMexample sentence"There’s water *inside*."
มีนิสัยตรงไปตรงมาราวกับไม้บรรทัดเหล็กmeeM niH saiR dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM raaoM gapL maaiH banM thatH lekLadjective, phrase[is] as honest and straight forward as a straight metal ruler; [is] a straight shooter
มีเนื้อหาเรียกร้องขอความเห็นใจจากสังคม และแบะท่าพร้อมเจรจากับกลุ่มอำนาจใหม่meeM neuuaH haaR riiakF raawngH khaawR khwaamM henR jaiM jaakL sangR khohmM laeH baeL thaaF phraawmH jaehnM raH jaaM gapL gloomL amM naatF maiLexample sentence"The gist was to call for sympathy from society and to hint at a readiness to negotiate with the new powers that be."
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าวmeeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoFexample sentence"There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back."
มีแนวโน้มmeeM naaeoM no:hmHverbto have a tendency
มีแนวโน้มชัดแจ้งว่ากระบวนการต่าง ๆ ทั้งกระบวนการของคณะกรรมการการเลือกตั้ง และกระบวนการทางศาล ล้วนแล้วไม่มีผลต่อการจัดตั้งรัฐบาลmeeM naaeoM no:hmH chatH jaaengF waaF graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL thangH graL buaanM gaanM khaawngR khaH naH gamM maH gaanM gaanM leuuakF dtangF laeH graL buaanM gaanM thaangM saanR luaanH laaeoH maiF meeM phohnR dtaawL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanMexample sentence"There is a clear trend that various processes, be they Election Commission processes or judicial processes, have no effect on the formation of the government."
มีแนวโน้มเป็นไปได้ว่ารัฐบาลอาจลงมือปฏิบัติการดับไฟแต่ต้นลมmeeM naaeoM no:hmH bpenM bpaiM daiF waaF ratH thaL baanM aatL lohngM meuuM bpaL dtiL batL gaanM dapL faiM dtaaeL dtohnF lohmMexample sentence"There is an increasing possibility that the government might take action to quell the flames before they escalate further."
มีบางฝ่ายกล่าวว่าการทำเหล้าของชาวบ้านเป็นการทำผิดกฎหมาย แต่อีกฝ่ายมีข้อโต้แย้งเป็นภูมิปัญญาชาวบ้านmeeM baangM faaiL glaaoL waaF gaanM thamM laoF khaawngR chaaoM baanF bpenM gaanM thamM phitL gohtL maaiR dtaaeL eekL faaiL meeM khaawF dto:hF yaaengH bpenM phuumM bpanM yaaM chaaoM baanFexample sentence"There are some who would say that distilling spirits by villagers is breaking the law; but, others would argue that it is an example of folk wisdom [and practice]."
มีบาดแผล meeM baatL phlaaeRverbto be cut; to have a wound
มีบ้านเรือนชาวสวนหรือชาวประมงอยู่บ้างประปรายmeeM baanF reuuanM chaaoM suaanR reuuR chaaoM bpraL mohngM yuuL baangF bpraL bpraaiMexample sentence"Homes of rubber tappers and fishermen were scattered here and there."
มีบุญคุณกับmeeM boonM khoonM gapLverb, phraseto hold someone else’s moral obligation (i.e., someone is morally indebted to you)
มีประจำเดือน meeM bpraL jamM deuuanMverbto menstruate
มีประชากรเบาบางmeeM bpraL chaaM gaawnM baoM baangMadjective, phrase[is] thinly populated; has few inhabitants
มีประโยคหนึ่งของ "บอบ มาร์เลย์" ศิลปิน เพื่อชีวิตชาวจาเมกาที่ผมชอบมากmeeM bpraL yo:hkL neungL khaawngR baawpL maaM laehM siL laH bpinM pheuuaF cheeM witH chaaoM jaaM maehM gaaM theeF phohmR chaawpF maakFexample sentence"There is a line from Bob Marley, the artists, about the lives of Jamaicans which I like a lot."
มีประโยชน์ meeM bpraL yo:htLadjective[is] beneficial; useful; advantageous; [has] advantages
มีประสบการณ์ meeM bpraL sohpL gaanMadjective[is] experienced
Page 25 of 69.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.