Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หยาบคาย yaapL khaaiM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺยาบ-คาย |
IPA | jàːp kʰaːj |
Royal Thai General System | yap khai |
1.  [adjective, phrase, formal] | |||
definition | [is] vulgar; boorish; crude; loutish; churlish; coarse; crude; oafish; uncivilized; uncouth | ||
components | หยาบ | yaapL | [is] rude; vulgar; impolite; obscene |
คาย | khaaiM | [is] rough to the touch; [of a surface] grating | |
synonyms | จัญไร | janM raiM | [is] accursed; doomed; ill-fated |
ใจร้าย | jaiM raaiH | [is] angry; upset; rash; nasty; vicious; mean; cruel; cruel-hearted | |
ใจร้ายใจดำ | jaiM raaiH jaiM damM | [is] mean; wicked; unkind; cruel | |
ใจหิน | jaiM hinR | [is] heartless, cruel, pitiless | |
ชั่วช้า | chuaaF chaaH | [is] wicked; atrocious; nefarious; vicious; vile | |
ชั่วร้าย | chuaaF raaiH | [is] terrible | |
ชั่วร้ายเลวทราม | chuaaF raaiH laayoM saamM | [is] evil, vile, terrible | |
ต่ำชั้นต่ำช้า | dtamL chanH dtamL chaaH | [is] low; base; degraded | |
ต่ำช้า | dtamL chaaH | [showing strong disapproval] [is] degraded; depraved; low and mean; corrupted; contaminated; morally bad | |
ป่าเถื่อน | bpaaL theuuanL | [is] wild; savage; barbaric; barbarous; uncivil; uncultivated; uncivilized; rude | |
พาล | phaanM | [is] bad; wicked | |
มหาโหด | maH haaR ho:htL | [is] very cruel; very brutal; terrible | |
ระยำ | raH yamM | [is] mean; detestable; villainous; despicable; wretched; wicked; vile | |
เลวทราม | laayoM saamM | [is] vile | |
วายร้าย | waaiM raaiH | [is] devilish; evil; fiendish; diabolical; demonic; despicable; (an ill wind) | |
สามานย์ | saaR maanM | [is] bad; evil; base | |
หยาบช้า | yaapL chaaH | [is] vulgar; coarse; common; uncouth | |
เหี้ยมโหด | hiiamF ho:htL | [is] cruel | |
โหดร้าย | ho:htL raaiH | [is] atrocious; merciless; cruel; pitiless; ruthless; brutal | |
โหดเหี้ยม | ho:htL hiiamF | [is] ruthless; brutal; pitiless; heartless; cruel | |
อนารยะ | aL naaM raH yaH | [is] uncivilized; savage; barbarous | |
อัปรีย์ | apL bpreeM | [is] unpropitious; inauspicious; wicked; despicable | |
อำมหิต | amM maH hitL | [is] cruel; savage; fierce; brutal; merciless; wicked | |
อุบาทว์ | ooL baatL | [is] wicked; evil | |
related words | กำเริบ | gamM reerpF | [is] presumptuous; demanding; insolent, intense |
จ้วงจาบ | juaangF jaapL | [is] insulting; insolent; disrespectful; offensive | |
ชิชะ | chiH chaH | [an interjection used to express anger or displeasure] | |
ทะลึ่ง | thaH leungF | [is] impertinent; insolent; impudent; bold; forward; sassy; fresh; naughty | |
บังอาจ | bangM aatL | [is] disrespectful; insolent; impertinent; impudent | |
แพ่น | phaaenF | [is] intrusive | |
ไม่มีมารยาท | maiF meeM maaM raH yaatF | [showing disapproval] mannerless; fresh; disrespectful; insolent; impertinent; impudent | |
ไม่มียางอาย | maiF meeM yaangM aaiM | [is] shameless; brazen | |
ไม่สุภาพ | maiF sooL phaapF | rude; impolite; underbred | |
ไร้ยางอาย | raiH yaangM aaiM | [is] shameless; barefaced; fresh; flagrant; hardened; insolent; unabashed; unashamed | |
ลามปาม | laamM bpaamM | [is] presumptuous; overly familiar | |
หนอย | naawyR | [an interjection expressed when one is irate, because the other is deliberately putting you to the test, or because the other is being โอหัง ] | |
หน้าด้าน | naaF daanF | [is] brazen; brazen-faced; shameless; impudent; immodest | |
อวดกล้า | uaatL glaaF | [is] brazen, impudent, insolent, unashamed, unabashed, audacious, bold | |
อาจเอื้อม | aatL euuamF | [is] presumptuous; audacious | |
อุเหม่ | ooL mehL | [an interjection used usually in literature to express the persona's anger, threat and reprimand] | |
โอหัง | o:hM hangR | [is] conceited; arrogant; proud; haughty; boastful; disrespectful; insolent; impertinent; impudent | |
example | คำอุทานที่หยาบคาย | khamM ooL thaanM theeF yaapL khaaiM | expletive; swear; swear word or swearword; curse; cuss; cussword; oath |
sample sentences | มีสุภาพสตรีท่านหนึ่งขึ้นเวทีอยู่บ่อย ๆ ก็ใช้ภาษาหยาบคายเหมือนกัน และหยาบเสียยิ่งกว่าที่ผมได้ยินทางวิทยุเสียอีก meeM sooL phaapF saL dtreeM thanF neungL kheunF waehM theeM yuuL baawyL baawyL gaawF chaiH phaaM saaR yaapL khaaiM meuuanR ganM laeH yaapL siiaR yingF gwaaL theeF phohmR daiF yinM thaangM witH thaH yooH siiaR eekL "There is one woman who often comes up on the stage who also uses vulgar language, language even more vulgar than that which I heard on the radio." | ||
หากเปรียบกับคนอีสานชาวบ้านเข้าใจในความหมายเดียวกันกับคำว่า "สีแตก" ไม่ใช่คำหยาบคายแต่อย่างใด... haakL bpriiapL gapL khohnM eeM saanR chaaoM baanF khaoF jaiM naiM khwaamM maaiR diaaoM ganM gapL khamM waaF seeR dtaaekL maiF chaiF khamM yaapL khaaiM dtaaeL yaangL daiM "If you think about how Northeastern people understand the meaning of the word สีแตก, you will see that the meaning is not at all rude or coarse..." | |||
พอเขาเจอแม่เราซื้อของนั้นมาได้ เขาก็ด่าแม่เราด้วยถ้อยคำหยาบคายมากกลางตลาดตรงนั้นเลย phaawM khaoR juuhrM maaeF raoM seuuH khaawngR nanH maaM daiF khaoR gaawF daaL maaeF raoM duayF thaawyF khamM yaapL khaaiM maakF glaangM dtaL laatL dtrohngM nanH leeuyM "When he came upon our mother [and saw] that she had already bought the food, he cursed Mother rudely right there in the middle of the market." | |||
2. คำหยาบคาย khamM yaapL khaaiM [noun] | |||
definition | swear words; crude language | ||
classifier | คำ | khamM | [numerical classifier for a word, an answer to a question, a spoonful of food] |
components | คำ | khamM | word; term; discourse |
หยาบ | yaapL | [is] rude; vulgar; impolite; obscene | |
คาย | khaaiM | [is] rough to the touch; [of a surface] grating | |
sample sentence | คนไทยจึงให้ความเคารพข้าว ไม่ใช้คำหยาบคาย หรือแช่งด่าต้นข้าว หรือเมล็ดข้าว khohnM thaiM jeungM haiF khwaamM khaoM rohpH khaaoF maiF chaiH khamM yaapL khaaiM reuuR chaaengF daaL dtohnF khaaoF reuuR maH letH khaaoF "The Thai people thus treat rice respectfully; they do not speak rudely of rice, nor do they curse the stalks or its grains." | ||