Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ลาออก laaM aawkL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ลา-ออก |
IPA | laː ʔɔ̀ːk |
Royal Thai General System | la ok |
1.  [verb] | |||
definition | to resign; abdicate; quit | ||
components | ลา | laaM | to say good-bye; to be on leave; to take one's leave; to bid farewell |
ออก | aawkL | to exit; to depart; leave; go out; remove from | |
example | ยื่นใบลาออก | yeuunF baiM laaM aawkL | to submit a resignation |
sample sentences | เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF "He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator." | ||
สมาชิกจะสิ้นสุดสมาชิกภาพเมื่อเสียชีวิต ลาออกจากการเป็นสมาชิกกองทุน ออกจากงานไม่ว่าด้วยสาเหตุใด เกษียณอายุ โอนไปเป็นสมาชิกกองทุนอื่น กองทุนเลิก saL maaM chikH jaL sinF sootL saL maaM chikH phaapF meuuaF siiaR cheeM witH laaM aawkL jaakL gaanM bpenM saL maaM chikH gaawngM thoonM aawkL jaakL ngaanM maiF waaF duayF saaR haehtL daiM gaL siianR aaM yooH o:hnM bpaiM bpenM saL maaM chikH gaawngM thoonM euunL gaawngM thoonM leerkF "Members will terminate membership (in the fund) under the following circumstances: death; resignation from membership in the fund; termination of employment for any reason; retirement; transfer membership to another fund; or the fund breaks up." | |||
พรรคฝ่ายค้านหาเหตุให้นายกรัฐมนตรีลาออก phakH faaiL khaanH haaR haehtL haiF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM laaM aawkL "The opposition party looked to find faults (within the government) so as to force the prime minister to resign." | |||
เขาลาออกจากตำแหน่งผู้บัญชาการทหารบกเพื่อรักษาคำมั่นสัญญาสุภาพบุรุษที่เคยให้ไว้ khaoR laaM aawkL jaakL dtamM naengL phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL pheuuaF rakH saaR khamM manF sanR yaaM sooL phaapF booL rootL theeF kheeuyM haiF waiH "He resigned from his position as Army Commander in Chief in order to keep his word of honor as a gentleman." | |||
การเรียกร้องให้นายกรัฐมนตรีลาออกเป็นการแสดงเจตนารมณ์ร่วมที่มองเห็นว่าการบริหารไม่มีความโปร่งใสเต็มไปด้วยการคอรัปชั่น gaanM riiakF raawngH haiF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM laaM aawkL bpenM gaanM saL daaengM jaehtL dtaL naaM rohmM ruaamF theeF maawngM henR waaF gaanM baawM riH haanR maiF meeM khwaamM bpro:hngL saiR dtemM bpaiM duayF gaanM khaawM rapH chanF "The calls for the prime minister to resign indicates the general intent that the administration [of the government] lacks transparency and is replete with corruption." | |||
เขาลาออกทั้ง ๆ ที่หน้าที่การงานกำลังเจริญก้าวหน้า khaoR laaM aawkL thangH thangH theeF naaF theeF gaanM ngaanM gamM langM jaL reernM gaaoF naaF "He quit his job even though his work was progressing well." "He quit his job despite the fact that he was being assigned more responsible functions." | |||
วัฒนธรรมของการท่องเที่ยวเปลี่ยนจากการศึกษาหาความรู้, การได้รู้จักผู้คนต่างวัฒนธรรม, การเรียนภาษาต่างประเทศ, การฝึกความเป็นผู้ดี ฯลฯ มาเป็นการลาออกจากชีวิตชั่วคราว เพื่อโลดโผนอย่างที่ชีวิตจริงไม่มีโอกาส ในดินแดนแห่งความฝันที่ตัวไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ฝากลูกฝากหลานไว้ที่นั่น และไม่มีพันธะทางใจอะไร ๆต่อกัน watH thaH naH thamM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF bpliianL jaakL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH gaanM daiF ruuH jakL phuuF khohnM dtaangL watH thaH naH thamM gaanM riianM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF gaanM feukL khwaamM bpenM phuuF deeM laH maaM bpenM gaanM laaM aawkL jaakL cheeM witH chuaaF khraaoM pheuuaF lo:htF pho:hnR yaangL theeF cheeM witH jingM maiF meeM o:hM gaatL naiM dinM daaenM haengL khwaamM fanR theeF dtuaaM maiF dtawngF rapH phitL chaawpF maiF faakL luukF faakL laanR waiH theeF nanF laeH maiF meeM phanM thaH thaangM jaiM aL raiM aL raiM dtaawL ganM "The culture of tourism has undergone a transformation from focusing on seeking new knowledge, getting to know people of different cultures; learning new languages; training oneself to be a decent person; and so [much] else besides, to [a culture focusing on] a temporary break from one’s ordinary life for the thrills and excitement that life in the real world does not offer; in a dream-world that is devoid of any personal responsibility; where you would not leave your children or grandchildren; and where you have no personal responsibility." | |||
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF "He decided to quit his job and to pursue politics with confidence in his natural ability as an orator." | |||
ความบีบบังคับทางเศรษฐกิจทำให้เธอต้องลาออกจากโรงเรียนเพื่อทำงานหารายได้จุนเจือครอบครัว khwaamM beepL bangM khapH thaangM saehtL thaL gitL thamM haiF thuuhrM dtawngF laaM aawkL jaakL ro:hngM riianM pheuuaF thamM ngaanM haaR raaiM daiF joonM jeuuaM khraawpF khruaaM "Economic demands caused her to drop out of school so that she could earn a living to support her family." | |||
หลังจากลาออกจากงานประจำ ผมพบว่าการได้ชื่อว่าเป็น "นักเขียน"มีข้อดีหลายเรื่อง langR jaakL laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM phohmR phohpH waaF gaanM daiF cheuuF waaF bpenM nakH khiianR meeM khaawF deeM laaiR reuuangF "After I resigned from my permanent job, I found that there were many advantages from being called a “writer”." | |||
ข้อแรก ถ้าใครทำงานบริหารเพียงอย่างเดียว พอลาออกแล้วคนถามว่าทำงานอะไรอยู่ khaawF raaekF thaaF khraiM thamM ngaanM baawM riH haanR phiiangM yaangL diaaoM phaawM laaM aawkL laaeoH khohnM thaamR waaF thamM ngaanM aL raiM yuuL "The first [benefit is that] if someone works only in management, when they leave their job, people ask them, “What are you doing now?” " | |||
ขอพระราชทานกราบถวายบังคมลาออกจากฐานันดรศักดิ์แห่งพระราชวงศ์ khaawR phraH raatF chaH thaanM graapL thaL waaiR bangM khohmM laaM aawkL jaakL thaaR nanM daawnM sakL haengL phraH raatF chaH wohngM "[I] respectfully tender resignation of all my noble titles." | |||
2. การลาออก gaanM laaM aawkL [noun] | |||
definition | abdication; resignation | ||
components | การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] |
ลา | laaM | to say good-bye; to be on leave; to take one's leave; to bid farewell | |
ออก | aawkL | [resultative grammatical marker; directional auxiliary meaning "away" or "out"] | |
sample sentences | |||