thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พัด  phatH 
contents of this page
1.to fan; to blow; blowing of air or wind
2.a hand fan

Royal Institute - 1982
พัด  /พัด/
[นาม] เครื่องโบกหรือกระพือลม.
[กริยา] ปัดไป, โบก, กระพือ.
[กริยา] หมุน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiพัด
IPApʰát
Royal Thai General Systemphat

alternate
spelling
เพphaehM
1.   [verb]
definition
to fan; to blow; blowing of air or wind

synonymsกระพือ graL pheuuMflap; flutter; fan; blow
โกรกgro:hkLto blow gently (as the wind); blow
โบก bo:hkLto wave back and forth, to flourish, flap, to fan
examplesพัดลมphatH lohmM(electric) fan
ใบพัดbaiM phatHrotor
เสียงลมพัดอู้siiangR lohmM phatH uuFa loud sound of the blowing wind
พัดให้ล้มphatH haiF lohmHblow down
กงพัดgohngM phatHpropeller; fan; pinwheel
ลมเพลมพัดlohmM phaehM lohmM phatH[is] variable; fickle
พัดพาphatH phaaMto blow; to move via wind power
sample
sentences
ลมพัดอู้
lohmM phatH uuF
"The wind blows loudly."
สายลมพัดวูบหนาวสะท้านผิว
saaiR lohmM phatH wuupF naaoR saL thaanH phiuR
"The wind rushes in and my skin shivers with the chill."
เมื่อกระแสโลกาภิวัตน์ พัดปกคลุมทั่วโลก กองทัพในภาพรวมของการเมืองโลก กลับอยู่ในภาวะของการถอนตัวออกจากการเมือง
meuuaF graL saaeR lo:hM gaaM phiH watH phatH bpohkL khloomM thuaaF lo:hkF gaawngM thapH naiM phaapF ruaamM khaawngR gaanM meuuangM lo:hkF glapL yuuL naiM phaaM waH khaawngR gaanM thaawnR dtuaaM aawkL jaakL gaanM meuuangM
"Once the tide of globalization covered the globe, in the big picture the military began to recede from political (involvement)."
ลมพัดอยู่ชั่วนาตาปี
lohmM phatH yuuL chuaaF naaM dtaaM bpeeM
"The wind blows ceaselessly."
พายุพัดเสากระโดงเรือหักสามท่อน
phaaM yooH phatH saoR graL do:hngM reuuaM hakL saamR thaawnF
"The storm broke the ship’s mast into three pieces."
พอลมพัดลำต้นก็โยกโคลงไปมา
phaawM lohmM phatH lamM dtohnF gaawF yo:hkF khlo:hngM bpaiM maaM
"When the wind blows, the tree trunks sway back and forth."
ในรอบสิบปีนี้ มีพายุปฏิรูปพัดเข้ามากระทบกับสังคมไทยหลายลูก
naiM raawpF sipL bpeeM neeH meeM phaaM yooH bpaL dtiL ruupF phatH khaoF maaM graL thohpH gapL sangR khohmM thaiM laaiR luukF
"Over the past ten years there have been many squalls of reform plummeting Thai society."
ที่แขนทั้งสองข้างขยับได้เมื่อโดนลมพัดทำให้นกตกใจกลัว ไม่กล้าเข้ามา
theeF khaaenR thangH saawngR khaangF khaL yapL daiF meuuaF do:hnM lohmM phatH thamM haiF nohkH dtohkL jaiM gluaaM maiF glaaF khaoF maaM
Both arms are built to flap around in the wind, scaring the birds so that they won't come [into the field].
ยุงมันจะเข้าใกล้เราไม่ได้เพราะว่ามันจะโดนลมพัดปลิวหมด
yoongM manM jaL khaoF glaiF raoM maiF daiF phrawH waaF manM jaL do:hnM lohmM phatH bpliuM mohtL
"The mosquitoes can’t get close to us because they get blown away."
มีลมทะเลพัด โอ้ลมเย็นสบายผู้คนก็ลงเล่นน้ำทะเล คือมันเป็นบรรยากาศที่สบายผ่อนคลายมาก ๆ
meeM lohmM thaH laehM phatH o:hF lohmM yenM saL baaiM phuuF khohnM gaawF lohngM lenF naamH thaH laehM kheuuM manM bpenM banM yaaM gaatL theeF saL baaiM phaawnL khlaaiM maakF maakF
"The ocean breeze was blowing, cool and relaxing; people were going into to play in the ocean; it was an atmosphere that was very comfortable and soothing."
อาจเป็นเพราะต้องการหลบลมเย็นที่พัดเข้ามาทางหน้าต่างหรือไม่ก็เพราะต้องการขยับเข้าใกล้แสงไฟ
aatL bpenM phrawH dtawngF gaanM lohpL lohmM yenM theeF phatH khaoF maaM thaangM naaF dtaangL reuuR maiF gaawF phrawH dtawngF gaanM khaL yapL khaoF glaiF saaengR faiM
"Perhaps it was because it wanted to get away from the cool breeze that was blowing in from the window or because it wanted to move closer to the light."
เวลาทำซุ้มบังไพรต้องดูด้วยว่าลมพัดไปทางไหน และด้านเข้า-ออกของพวกมันอยู่ช่องไหน
waehM laaM thamM soomH bangM phraiM dtawngF duuM duayF waaF lohmM phatH bpaiM thaangM naiR laeH daanF khaoF aawkL khaawngR phuaakF manM yuuL chaawngF naiR
"When you set up a hunter’s blind you need to be aware of which way the wind is blowing and the entry and exit paths [the animals] take to access the area."
แต่นั้นแหละหากกระแสลมไม่เป็นใจ พัดจากบังไพรไปทางโป่ง หรือต้นไม้ที่ออกลูกสุก ทิศทางที่สัตว์ป่าอยู่ ก็จะพบกับสภาพซึ่งต้องเฝ้ารออยู่กับความว่างเปล่า
dtaaeL nanH laeL haakL graL saaeR lohmM maiF bpenM jaiM phatH jaakL bangM phraiM bpaiM thaangM bpo:hngL reuuR dtohnF maaiH theeF aawkL luukF sookL thitH thaangM theeF satL bpaaL yuuL gaawF jaL phohpH gapL saL phaapF seungF dtawngF faoF raawM yuuL gapL khwaamM waangF bplaaoL
"Despite this, if the direction of the wind is unfavorable and it blows from my hiding place toward the salt lick or the trees holding ripe fruit, where the animals are located, I am left waiting empty-handed."
ตื่นขึ้นมาอีกครั้งด้วยความเย็นและเสียงลมพัด ท่ามกลางความมืดผมมองไม่เห็น
dteuunL kheunF maaM eekL khrangH duayF khwaamM yenM laeH siiangR lohmM phatH thaamF glaangM khwaamM meuutF phohmR maawngM maiF henR
"[I] awoke again to a chill in the air and the sound of the wind while it was so dark that I couldn’t see anything."
การที่พายุพัดแรงเกิดขึ้นบ่อย
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM geertL kheunF baawyL
"That storms blow strongly often occurs."
การที่พายุพัดแรงทำให้ฉันกลัว
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM thamM haiF chanR gluaaM
"That the storm blows strongly scares me."
ฉันเห็นที่พายุพัดแรง
chanR henR theeF phaaM yooH phatH raaengM
"I saw that the storm blew strongly."
มีที่พายุพัดแรง
meeM theeF phaaM yooH phatH raaengM
"That a storm blows strongly exists."
พายุพัดแรงเกิดขึ้นบ่อย
phaaM yooH phatH raaengM geertL kheunF baawyL
"(That) storms blow strongly often occurs."
พายุพัดแรงทำให้ฉันกลัว
phaaM yooH phatH raaengM thamM haiF chanR gluaaM
"(That) storms blow strongly scares me."
ฉันเห็นพายุพัดแรง
chanR henR phaaM yooH phatH raaengM
"I saw the storm blow strongly."
มีพายุพัดแรง
meeM phaaM yooH phatH raaengM
"There is a storm that blows strongly."
การที่พายุพัดแรงเป็นเรื่องน่ากลัว
gaanM theeF phaaM yooH phatH raaengM bpenM reuuangF naaF gluaaM
"That a storm blows strongly is a scary matter."
อากาศร้อนแรงกำลังดี ลมพัดสดใส ช่วยทำให้ผมเจริญอาหาร
aaM gaatL raawnH raaengM gamM langM deeM lohmM phatH sohtL saiR chuayF thamM haiF phohmR jaL reernM aaM haanR
"The very warm weather was pleasant and the breeze was pleasant; they helped enhance my appetite."
ขอให้ประชาชนที่อาศัยอยู่บริเวณชายฝั่งภาคใต้ฝั่งตะวันออกระวังอันตรายจากคลื่นลมแรงที่พัดเข้าหาฝั่ง
khaawR haiF bpraL chaaM chohnM theeF aaM saiR yuuL baawM riH waehnM chaaiM fangL phaakF dtaaiF fangL dtaL wanM aawkL raH wangM anM dtaL raaiM jaakL khleuunF lohmM raaengM theeF phatH khaoF haaR fangL
"We recommend that those who live along the Southeastern coast exercise care due to high winds coming onshore."
เขาเดินเข้าไปในห้องทีละห้อง จ้องมองไรฝุ่นที่กระพือพัดในแสงแดด
khaoR deernM khaoF bpaiM naiM haawngF theeM laH haawngF jaawngF maawngM raiM foonL theeF graL pheuuM phatH naiM saaengR daaetL
"He walked into each room and looked at the mites and dust particles floating in the rays of the sun."
"ทิฟามเค้ากระโดดลงไปช่วยเด็กขึ้นมาได้ แต่ตัวเค้าโดนพัดไปกับกระแสน้ำ
thiH faamM khaaoH graL do:htL lohngM bpaiM chuayF dekL kheunF maaM daiF dtaaeL dtuaaM khaaoH do:hnM phatH bpaiM gapL graL saaeR naamH
"“Tifam jumped in and helped rescue the child, but he himself was lost to the current.”"
สายลมยามเย็นพัดโชยเหนือทุ่งหญ้า
saaiR lohmM yaamM yenM phatH chooyM neuuaR thoongF yaaF
"The evening breeze is wafting gently over the grasslands."
ลมยังพัดมาไม่ขาดสาย กิ่งมะขามป้อมโอนเอน ปลายกิ่งลู่ตามลม
lohmM yangM phatH maaM maiF khaatL saaiR gingL maH khaamR bpaawmF o:hnM aehnM bplaaiM gingL luuF dtaamM lohmM
"The wind continued to blow; the branches of the gooseberry tree swayed; the tips of the branches bent over following the wind."
2.   [noun]
definition
a hand fan

classifierเล่ม lemF[numerical classifier for books and things with handles, such as carts, sharp metal objects such as scissors and knives, oars, candles]
examplesพัดด้ามจิ้ว?phatH daamF jiuFa folding fan
พัดยศphatH yohtH(monk use only) the fan of a monk indicating his religious rank in the monk circle

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/1/2024 4:05:25 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.