![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มติชนสุดสัปดาห์, วันที่ ๑๑-๑๗ ธันวาคม ๒๕๕๘, หน้า ๒๔ ฟาสต์ฟูด ธุรกิจ, “เกษียณ” เขียนโดย หนุ่มเมืองจันท์ Matichon Weekend, 11-17 December 2558 (2015), page 24 Column “Fast Food Business” “Retirement” by Noom Muangchan |
วันก่อนมีน้องจากนิตยสารเล่มหนึ่งถามว่า พี่จะเขียนหนังสือไปถึงอายุเท่าไร![]() wanM gaawnL meeM naawngH jaakL nitH dtaL yaH saanR lemF neungL thaamR waaF pheeF jaL khiianR nangR seuuR bpaiM theungR aaM yooH thaoF raiM | A few days ago a young person from a magazine asked me, ‘How long will you continue to write [professionally]?’ |
อึ้งพักใหญ่เลยครับ![]() eungF phakH yaiL leeuyM khrapH | For a moment [I] was totally dumbstruck. |
เป็นคำถามที่น่าคิด![]() bpenM khamM thaamR theeF naaF khitH | It was a very thought-provoking question. |
แต่ไม่เคยคิดมาก่อนเลย![]() dtaaeL maiF kheeuyM khitH maaM gaawnL leeuyM | But, [I] had never thought about it before. |
จะเขียนหนังสือไปอีกกี่ปี![]() jaL khiianR nangR seuuR bpaiM eekL geeL bpeeM | How many more years would [I] be writing? |
เขียนถึงอายุเท่าไร![]() khiianR theungR aaM yooH thaoF raiM | Until what age would [I continue] to write? |
สารภาพตามตรงว่า ไม่เคยคิดเลยครับ![]() saaR raH phaapF dtaamM dtrohngM waaF maiF kheeuyM khitH leeuyM khrapH | [I] have to admit that [I] had never thought about this before. |
ไม่เคยคิดเหมือนกับตอนที่เริ่มเขียนหนังสือ![]() maiF kheeuyM khitH meuuanR gapL dtaawnM theeF reermF khiianR nangR seuuR | [I] never thought about it like [I] did when [I] first started writing. |
ผมไม่ได้ฝันหรือวางแผนชีวิตว่าจะเป็น "นักเขียน"![]() phohmR maiF daiF fanR reuuR waangM phaaenR cheeM witH waaF jaL bpenM nakH khiianR | I had never dreamed about or made plans to become a ‘writer’. |
ช่วงแรก ๆ ที่เขียนหนังสือ เวลาใครเรียกผมว่า "นักเขียน" ผมจะอาย![]() chuaangF raaekF theeF khiianR nangR seuuR waehM laaM khraiM riiakF phohmR waaF nakH khiianR phohmR jaL aaiM | When I first began writing, when someone called me a ‘writer’ I was embarrassed. |
เพราะรู้สึกว่าตัวเองไม่ใช่ "นักเขียน" เป็นแค่ "คนเขียนหนังสือ"![]() phrawH ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM maiF chaiF nakH khiianR bpenM khaaeF khohnM khiianR nangR seuuR | [This is] because I never felt myself to be a ‘writer’; I was only ‘a person who wrote’. |
พี่ให้เขียนข่าวก็เขียน ให้เขียนสกู๊ปก็เขียน ให้เขียนคอลัมน์ก็เขียน![]() pheeF haiF khiianR khaaoL gaawF khiianR haiF khiianR saL guupH gaawF khiianR haiF khiianR khaawM lamM gaawF khiianR | If my superior wanted me to write a news story, I wrote one; he wanted me to write a ‘scoop’, I wrote one; he wanted me to write a column, I wrote one. |
เวลามีคนถามว่า คิดจะเขียนเรื่องสั้น หรือนิยายบ้างไหม ผมจะส่ายหน้าอย่างแรง![]() waehM laaM meeM khohnM thaamR waaF khitH jaL khiianR reuuangF sanF reuuR niH yaaiM baangF maiR phohmR jaL saaiL naaF yaangL raaengM | When someone asked me whether I considered writing short stories or a novel, I shook my head vigorously. |
ต้องแรงเพราะกลัวไม่เชื่อว่าไม่ได้คิดจริง ๆ![]() dtawngF raaengM phrawH gluaaM maiF cheuuaF waaF maiF daiF khitH jingM | [I] had to be emphatic because I was afraid I did not really believe [I was a writer]. |
ทำงานตามความจำเป็นครับ![]() thamM ngaanM dtaamM khwaamM jamM bpenM khrapH | [I] worked out of necessity. |
ผมใช้ชีวิตแบบนี้มาตลอด![]() phohmR chaiH cheeM witH baaepL neeH maaM dtaL laawtL | I always lived my life in this manner. |
ไม่เคยมีความฝันที่ยาวไกล![]() maiF kheeuyM meeM khwaamM fanR theeF yaaoM glaiM | My dreams never extended into the distant future. |
มีแต่เป้าหมายใกล้ ๆ![]() meeM dtaaeL bpaoF maaiR glaiF | [I] only had short-term goals. |
ถ้าตอบแบบหล่อ ๆ ก็ต้องบอกว่าผมใช้ชีวิตแบบ "ฟอเรสต์ กัมพ์" ล่องลอยตามลมแบบขนนก![]() thaaF dtaawpL baaepL laawL gaawF dtawngF baawkL waaF phohmR chaiH cheeM witH baaepL faawM raehtF gamM laawngF laawyM dtaamM lohmM baaepL khohnR nohkH | If [I] were to respond in a colorful way, [I] would say that I live my live the way Forrest Gump did, like a wind-blown feather. |
เพียงแต่มี "หางเสือ" และ "หัวใจ"...ฮิ้วว์![]() phiiangM dtaaeL meeM haangR seuuaR laeH huaaR jaiM hiuH | [I am different] however; I have things to write about and a passion [to put pencil to paper]. |
หลังจากลาออกจากงานประจำ ผมพบว่าการได้ชื่อว่าเป็น "นักเขียน"มีข้อดีหลายเรื่อง![]() langR jaakL laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM phohmR phohpH waaF gaanM daiF cheuuF waaF bpenM nakH khiianR meeM khaawF deeM laaiR reuuangF | After I resigned from my permanent job, I found that there were many advantages from being called a “writer”. |
ข้อแรก ถ้าใครทำงานบริหารเพียงอย่างเดียว พอลาออกแล้วคนถามว่าทำงานอะไรอยู่![]() khaawF raaekF thaaF khraiM thamM ngaanM baawM riH haanR phiiangM yaangL diaaoM phaawM laaM aawkL laaeoH khohnM thaamR waaF thamM ngaanM aL raiM yuuL | The first [benefit is that] if someone works only in management, when they leave their job, people ask them, “What are you doing now?” |
แม้จะทำฟรีแลนซ์ เป็นกรรมการของบริษัทนั้นบริษัทนี่ คนมักจะรุกต่อว่า "น่าเสียดายนะ"![]() maaeH jaL thamM freeM laaenM bpenM gamM maH gaanM khaawngR baawM riH satL nanH baawM riH satL neeF khohnM makH jaL rookH dtaawL waaF naaF siiaR daaiM naH | Even if one does freelance work or works for this company or that, people will pointedly say, “I feel sorry for you.” |
เหมือนชีวิตเราตกต่ำ![]() meuuanR cheeM witH raoM dtohkL dtamL | It is as if my life had sunk to a new low. |
หลายคนเจออย่างนี้เข้า![]() laaiR khohnM juuhrM yaangL neeH khaoF | Many people experience something like this. |
เสียศูนย์ไปเหมือนกัน![]() siiaR suunR bpaiM meuuanR ganM | They lose their centers. |
แต่พอผมตอบว่า เขียนหนังสือ ทุกคนก็เข้าใจ![]() dtaaeL phaawM phohmR dtaawpL waaF khiianR nangR seuuR thookH khohnM gaawF khaoF jaiM | But, once I tell them that I am writing a book, everyone understands. |
ไม่มีใครถามต่อ![]() maiF meeM khraiM thaamR dtaawL | No one questions me further. |
เสื้อคลุม "นักเขียน" ใช้ได้ดีมากสำหรับกรณีนี้![]() seuuaF khloomM nakH khiianR chaiH daiF deeM maakF samR rapL gaL raH neeM neeH | The mantle of “writer” was very valuable in this circumstance. |
ข้อที่สอง อาชีพนี้เป็นอาชีพอิสระ![]() khaawF theeF saawngR aaM cheepF neeH bpenM aaM cheepF itL saL raL | The second point is that this profession is one that brings independence. |
ไม่มีเกษียณอายุ ไม่เหมือนงานประจำในบริษัทเอกชนหรือราชการ![]() maiF meeM gaL siianR aaM yooH maiF meuuanR ngaanM bpraL jamM naiM baawM riH satL aehkL gaL chohnM reuuR raatF chaH gaanM | There is no retirement; it is unlike regular employment in private business or in government. |
อายุ ๖๐ ปีเมื่อไร เกษียณอายุทันที![]() aaM yooH hohkL sipL bpeeM meuuaF raiM gaL siianR aaM yooH thanM theeM | Immediately after [you] reach 60 years old, [you] retire. |
ผมไม่รู้ว่าใครเป็นคนกำหนดตัวเลข ๖๐ เป็นเกณฑ์การเกษียณอายุ![]() phohmR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM gamM nohtL dtuaaM laehkF hohkL sipL bpenM gaehnM gaanM gaL siianR aaM yooH | I don’t know who designated the number 60 as the standard for retirement. |
๖๐ ปีอาจเป็นตัวเลขที่เหมาะสมในอดีต แต่ไม่ใช่วันนี้![]() hohkL sipL bpeeM aatL bpenM dtuaaM laehkF theeF mawL sohmR naiM aL deetL dtaaeL maiF chaiF wanM neeH | Sixty might have been the appropriate age in the past, but not for today. |
เพราะคนอายุ ๖๐ ปียังแข็งแรง และทำงานได้อย่างสบาย ๆ![]() phrawH khohnM aaM yooH hohkL sipL bpeeM yangM khaengR raaengM laeH thamM ngaanM daiF yaangL saL baaiM | [This is] because a sixty year-old person [can] still be robust, and can work comfortably. |
คนที่เกษียณอายุวันนี้คิดไม่เหมือนกับคนอายุ ๖๐ สมัยก่อน![]() khohnM theeF gaL siianR aaM yooH wanM neeH khitH maiF meuuanR gapL khohnM aaM yooH hohkL sipL saL maiR gaawnL | People who retire today don't think like people who reached 60 years of age in former times. |
ที่เกษียณปั๊บ ส่วนใหญ่จะพยายามหางานอิสระยังทำงานอยู่![]() theeF gaL siianR bpapH suaanL yaiL jaL phaH yaaM yaamM haaR ngaanM itL saL raL yangM thamM ngaanM yuuL | [People] who retire nowadays primarily seek to find independent work to do right away. |
เพียงแต่ไม่ได้อยู่ในบริษัทเดิมเท่านั้นเอง![]() phiiangM dtaaeL maiF daiF yuuL naiM baawM riH satL deermM thaoF nanH aehngM | It's just that they do not look for work in the same companies [from which they just retired]. |
อาจจะสโลว์ไลฟ์บ้างแต่ก็ไม่หยุดนิ่ง![]() aatL jaL saL lo:hM laiM baangF dtaaeL gaawF maiF yootL ningF | [He] might slow down to some extent, but would not cease working completely. |
แต่มีส่วนใหญ่ที่ไม่ได้วางแผนชีวิต![]() dtaaeL meeM suaanL yaiL theeF maiF daiF waangM phaaenR cheeM witH | But most of them have done no planning for their lives [after retirement]. |
พอเกษียณปั๊บก็รู้สึกว่าชีวิตทำงานจบสิ้นแล้ว ทั้งที่เราสามารถเริ่มต้นใหม่ได้ทุกช่วงเวลา![]() phaawM gaL siianR bpapH gaawF ruuH seukL waaF cheeM witH thamM ngaanM johpL sinF laaeoH thangH theeF raoM saaR maatF reermF dtohnF maiL daiF thookH chuaangF waehM laaM | Once [we] have retired, [we] immediately feel that [our] working lives are over, even though we are capable of starting over at any time. |
ภาษิตสมัยก่อนที่บอกว่า ผู้ชายเริ่มต้นที่อายุ ๔๐![]() phaaM sitL saL maiR gaawnL theeF baawkL waaF phuuF chaaiM reermF dtohnF theeF aaM yooH seeL sipL | An old saying teaches us that for men, “Life begins at 40.” |
หมายความว่า อายุ ๔๐ มีความพร้อมสูงทุกด้าน ทั้งประสบการณ์ เงินทอง และสุขภาพ![]() maaiR khwaamM waaF aaM yooH seeL sipL meeM khwaamM phraawmH suungR thookH daanF thangH bpraL sohpL gaanM ngernM thaawngM laeH sookL khaL phaapF | This means that at the age of 40 [we] have reached our greatest potential, [based on] experience, wealth, and health. |
แต่ไม่มีใครบอกว่าชีวิตเริ่มต้นได้ครั้งเดียว![]() dtaaeL maiF meeM khraiM baawkL waaF cheeM witH reermF dtohnF daiF khrangH diaaoM | But no one says that a life must begin anew just one time. |
อายุ ๖๐ ก็เริ่มต้นใหม่ได้ครับ ถ้าใจพร้อม![]() aaM yooH hohkL sipL gaawF reermF dtohnF maiL daiF khrapH thaaF jaiM phraawmH | You can start over again at 60, if your spirit is prepared [to do so]. |