thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: News » Cities Reaching Adolescence


Photo by Glenn Slayden

Adapted from a magazine article by ปริญญา ตรีน้อยใส (Prinya Drinoisai), มองบ้านมองเมือง (Our Home Our Cities), in “มติชนสุดสัปดาห์” (Matichon Weekend), ฉบับวันที่ วันที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2555 ปีที่ 32 ฉบับที่ 1662, หน้า 71
 Javascript feature

เมื่อเร็ว ๆ นี้ มีเหตุต้องไปโคราชและขอนแก่นแบบรวดรัด
meuuaF reoM reoM neeH meeM haehtL dtawngF bpaiM kho:hM raatF laeH khaawnR gaenL baaepL ruaatF ratH
Recently [I] had a reason to take a quick trip to Khorat and Khon Kaen.
เที่ยวแห่งละวัน ค้างแห่งละคืน
thiaaoF haengL laH wanM khaangH haengL laH kheuunM
[I] spent a day in each place and stayed one night in each.
ยังแวะผ่านไปมองอำเภอต่าง ๆ ที่อยู่ระหว่างทางได้
yangM waeH phaanL bpaiM maawngM amM phuuhrM dtaangL dtaangL theeF yuuL raH waangL thaangM daiF
[And] I still had time to pass through and look at several districts which lay between them.
สิ่งที่เห็นชัด คือ ความคึกคักของบ้านเมือง ตั้งแต่ในหมู่บ้าน ในอำเภอ ไปจนถึงในตัวจังหวัด
singL theeF henR chatH kheuuM khwaamM kheukH khakH khaawngR baanF meuuangM dtangF dtaaeL naiM muuL baanF naiM amM phuuhrM bpaiM johnM theungR naiM dtuaaM jangM watL
What I saw very clearly was the hustle and bustle around the country, from the smallest village, to the district centers, to the provincial capitals.
รถราบ้านเรือนหนาตา หน้าตาผู้คนมีชีวิตชีวา
rohtH raaM baanF reuuanM naaR dtaaM naaF dtaaM phuuF khohnM meeM cheeM witH cheeM waaM
Vehicles and homes were to be seen everywhere [and] the people appeared to be bursting with energy.
ทุ่งนาเขียวชอุ่ม ต้นต้นคูนเรียงรายออกดอกเหลืองอร่ามทำให้สงสัย ทำไมคนมักจะกล่าวว่าอีสานแร้นแค้น
thoongF naaM khiaaoR chaH oomL dtohnF dtohnF khuunM riiangM raaiM aawkL daawkL leuuaR ngaawM raamF thamM haiF sohngR saiR thamM maiM khohnM makH jaL glaaoL waaF eeM saanR raaenH khaaenH
The brilliant green rice fields and the golden shower trees with their bright yellow blossoms made us wonder why the Northeast was often said to be so poverty-stricken.
ธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ในเมืองโคราชและขอนแก่นอยู่ในช่วงขาขึ้น
thooH raH gitL aL sangR haaR rimM maH sapH naiM meuuangM kho:hM raatF laeH khaawnR gaenL yuuL naiM chuaangF khaaR kheunF
Real estate [development] in the cities of Khorat and Khon Kaen is undergoing an economic boom.
กลุ่มเซ็นทรัลเพิ่งเปิดสาขาใหม่ทั้งสองแห่ง เช่นเดียวกับบรรดาซูเปอร์สโตร์ ทุกแบรนด์ ทุกสินค้า และทุกระดับ
gloomL senM thranM pheerngF bpeertL saaR khaaR maiL thangH saawngR haengL chenF diaaoM gapL banM daaM suuM bpuuhrM saL dto:hM thookH baaeM rohnM thookH sinR khaaH laeH thookH raH dapL
The Central Group has just opened new branches in both places, just like other ‘superstores’, selling all brands and merchandise and every level.
ทั้งของบริษัทข้ามชาติ บริษัทชาติ และบริษัทท้องถิ่นเปิดบริการสองข้างทาง
thangH khaawngR baawM riH satL khaamF chaatF baawM riH satL chaatF laeH baawM riH satL thaawngH thinL bpeertL baawM riH gaanM saawngR khaangF thaangM
International stores, national-level stores, and local stores all offer goods for sale on both sides of the street.
เช่นเดียวกับโครงการบ้านจัดสรรอาคารพาณิชย์ โรงแรม คอนโดมิเนียมโรงพยาบาลศูนย์การค้า ที่กำลังเร่งก่อสร้างทั่วทุกแห่งหน
chenF diaaoM gapL khro:hngM gaanM baanF jatL sanR aaM khaanM phaaM nitH ro:hngM raaemM khaawnM do:hM miH niiamM ro:hngM phaH yaaM baanM suunR gaanM khaaH theeF gamM langM rengF gaawL saangF thuaaF thookH haengL hohnR
This is also happening for housing projects, shop houses, hotels, condominiums, hospitals, [and] shopping centers which are springing up everywhere.
สิ่งที่พบเห็นว่าไม่แพ้เชียงใหม่ คือการจราจรที่ติดขัดอย่างมาก ยิ่งทั้งสองเมืองเป็นทางผ่านไปยังเมืองอื่น ๆ ในอีสาน
singL theeF phohpH henR waaF maiF phaaeH chiiangM maiL kheuuM gaanM jaL raaM jaawnM theeF dtitL khatL yaangL maakF yingF thangH saawngR meuuangM bpenM thaangM phaanL bpaiM yangM meuuangM euunL euunL naiM eeM saanR
What we are seeing is none other than what is happening in Chiang Mai, that is, traffic jams are endemic, and, even more so, both cities are located on major routes to other cities in the Northeast.
บนทางหลวงแผ่นดินสายเดิม สายใหม่ และสายอ้อมเมืองเต็มไปด้วยรถราทุกประเภท
bohnM thaangM luaangR phaenL dinM saaiR deermM saaiR maiL laeH saaiR aawmF meuuangM dtemM bpaiM duayF rohtH raaM thookH bpraL phaehtF
The highways, the older routes, the new roads, as well as the bypass routes are full of vehicles of all types.
อย่างโคราช ที่มีทางเลี่ยงเมืองซ้อนกันถึงสามสาย แต่ทุกสายล้วนติดขัด และมีปริมาณจราจรมากพอกัน
yaangL kho:hM raatF theeF meeM thaangM liiangF meuuangM saawnH ganM theungR saamR saaiR dtaaeL thookH saaiR luaanH dtitL khatL laeH meeM bpaL riH maanM jaL raaM jaawnM maakF phaawM ganM
Take, for example, Khorat which has three bypass roads; but each of them is packed with the same number of vehicles.
ทั้งนี้ถนนเลี่ยงเมืองก็มีส่วนช่วยลดปัญหาการจราจร และสิ่งก่อสร้างใหม่ในพื้นที่เมืองเก่า
thangH neeH thaL nohnR liiangF meuuangM gaawF meeM suaanL chuayF lohtH bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM laeH singL gaawL saangF maiL naiM pheuunH theeF meuuangM gaoL
So, the bypass roads do help to reduce traffic problems as well as [the problem] of new construction within the old city.
หากมีการอนุรักษ์คูและกำแพงเมืองเดิมไว้ เมืองเก่าโคราชมีขนาดใกล้เคียงกับเมืองเก่าเชียงใหม่ ก็จะสวยงามเช่นกัน
haakL meeM gaanM aL nooH rakH khuuM laeH gamM phaaengM meuuangM deermM waiH meuuangM gaoL kho:hM raatF meeM khaL naatL glaiF khiiangM gapL meuuangM gaoL chiiangM maiL gaawF jaL suayR ngaamM chenF ganM
If Khorat, which is about the same size as old Chiang Mai, was to have a program to restore the moats and walls of the original city, the results would be just as attractive.
ส่วนที่ขอนแก่น ที่มีทั้งทางลอดและทางข้าม แต่รถราก็ยังติดขัดโชคดีที่มีการวางผังเมืองไว้แต่เดิมดี
suaanL theeF khaawnR gaenL theeF meeM thangH thaangM laawtF laeH thaangM khaamF dtaaeL rohtH raaM gaawF yangM dtitL khatL cho:hkF deeM theeF meeM gaanM waangM phangR meuuangM waiH dtaaeL deermM deeM
As for Khon Kaen, which has both underpasses and overpasses but nevertheless has traffic jams, has been fortunate enough to have had an good urban [development] plan from the very beginning.
มีถนนตัดเป็นตาราง มีการติดสัญญาณไฟชัดเจน จึงช่วยให้การจราจรในตัวเมืองคล่องตัว...
meeM thaL nohnR dtatL bpenM dtaaM raangM meeM gaanM dtitL sanR yaanM faiM chatH jaehnM jeungM chuayF haiF gaanM jaL raaM jaawnM naiM dtuaaM meuuangM khlaawngF dtuaaM
The streets are laid out in a grid-like fashion and traffic signal lights are well placed, helping the downtown area traffic to flow smoothly...
...ยกเว้นกรณีคนขอนแก่นยังชอบจอดรถซ้อนสองคันหรือสามคัน เลยทำให้รถราติดโดยไม่จำเป็น
yohkH wenH gaL raH neeM khohnM khaawnR gaenL yangM chaawpF jaawtL rohtH saawnH saawngR khanM reuuR saamR khanM leeuyM thamM haiF rohtH raaM dtitL dooyM maiF jamM bpenM
...except for the fact that the people of Khon Kaen still like to double- or triple-park their cars, unnecessarily impeding the traffic flow.
นอกจากนี้ ที่ขอนแก่น ยังมีการจัดระบบรถสองแถวให้วิ่งตามเส้นทาง ทำหน้าที่คล้ายรถประจำทางในกรุงเทพฯ
naawkF jaakL neeH theeF khaawnR gaenL yangM meeM gaanM jatL raH bohpL rohtH saawngR thaaeoR haiF wingF dtaamM senF thaangM thamM naaF theeF khlaaiH rohtH bpraL jamM thaangM naiM groongM thaehpF
In addition in Khon Kaen there are still minibuses running along the main routes which serve the same function as the public bus systems in Bangkok.
ขนาดของรถจึงเหมาะกับสภาพการจราจรและขนาดของถนน
khaL naatL khaawngR rohtH jeungM mawL gapL saL phaapF gaanM jaL raaM jaawnM laeH khaL naatL khaawngR thaL nohnR
The [small] size of these minibuses is just right for the traffic conditions and the width of the roads.
หากมีการปรับเส้นทางและเพิ่มจำนวนรถ ก็น่าจะช่วยแก้ปัญหาได้...
haakL meeM gaanM bprapL senF thaangM laeH pheermF jamM nuaanM rohtH gaawF naaF jaL chuayF gaaeF bpanM haaR daiF
If the roads were repaired and the number of [these minibuses] increased, it would go a long way toward solving the traffic problems.
...โดยไม่ต้องตามอย่างเมืองอื่น ที่กำลังคิดจะเปลี่ยนไปใช้รถบัสคันใหญ่คับถนน...
dooyM maiF dtawngF dtaamM yaangL meuuangM euunL theeF gamM langM khitH jaL bpliianL bpaiM chaiH rohtH batL khanM yaiL khapH thaL nohnR
[Khon Kaen] need not follow the example of other cities which are moving in the direction of increasing the use of large buses which are too large for their [narrow] streets...
...หรือที่คิดฝันกลางวันจะสร้างโมโนเรลหรือรถรางลอยฟ้าใต้ดินเหมือนอย่างในกรุงเทพฯ
reuuR theeF khitH fanR glaangM wanM jaL saangF mo:hM no:hM raehnM reuuR rohtH raangM laawyM faaH dtaiF dinM meuuanR yaangL naiM groongM thaehpF
or, they daydream of building a monorail system, sky-train, or subway like they have in Bangkok.
ถ้ามองเฉพาะปัญหาจราจร อาจต้องบอกประโยคเดียวกันว่า อย่าไปเลย ทั้งโคราชและขอนแก่น
thaaF maawngM chaL phawH bpanM haaR jaL raaM jaawnM aatL dtawngF baawkL bpraL yo:hkL diaaoM ganM waaF yaaL bpaiM leeuyM thangH kho:hM raatF laeH khaawnR gaenL
If we focus solely on [their] traffic problems, there is only one thing to say: don’t go to either Khorat or Khon Kaen.
แต่เมื่อมีเสียงก้องจาก "อย่าไปเลยเชียงใหม่" ทำให้ย้อนคิดได้ว่า ปัญหาจราจรของทั้งสามเมืองนั้นคล้ายกัน...
dtaaeL meuuaF meeM siiangR gaawngF jaakL yaaL bpaiM leeuyM chiiangM maiL thamM haiF yaawnH khitH daiF waaF bpanM haaR jaL raaM jaawnM khaawngR thangH saamR meuuangM nanH khlaaiH ganM
But, the refrain of “Don’t go to Chiang Mai” causes one to reconsider and note that the traffic problems in all three cities are similar...
...และคงคล้ายกับเมืองอื่น ๆ ไม่ว่าจะเป็น หาดใหญ่ ภูเก็ต พิษณุโลก นครสวรรค์ ฯลฯ
laeH khohngM khlaaiH gapL meuuangM euunL euunL maiF waaF jaL bpenM haatL yaiL phuuM getL phitH saL nooH lo:hkF naH khaawnM saL wanR laH
...and [these problems] are comparable with other cities as well, including Haad Yao, Phuket, Pitsanulok, and Nakorn Sawan.
ทุกวันนี้ ทุกเมืองใหญ่ในภูมิภาคล้วนมีปัญหาการจราจรเนื่องมาจากถนนเดิมแคบ ถนนใหม่ทางหลวงแผ่นดิน) กว้าง...
thookH wanM neeH thookH meuuangM yaiL naiM phuuM miH phaakF luaanH meeM bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM neuuangF maaM jaakL thaL nohnR deermM khaaepF thaL nohnR maiL thaangM luaangR phaenL dinM gwaangF
Today, every large city in the region has traffic difficulties owning to the fact that the older streets are narrow and the newer, the new roads (national highways) are wide,...
...จำนวนยานพาหนะมาก และหลากหลายประเภท
jamM nuaanM yaanM phaaM haL naH maakF laeH laakL laaiR bpraL phaehtF
...the number of vehicles is large and multifarious.
ผู้คนสัญจรโดยวิธีต่าง ๆ ทั้งเดินเท้า จักรยานยนต์ และรถยนต์ บนถนนปราศจากป้ายจราจร ป้ายบอกทาง และป้ายแสดงข้อมูล...
phuuF khohnM sanR jaawnM dooyM wiH theeM dtaangL dtaangL thangH deernM thaaoH jakL graL yaanM yohnM laeH rohtH yohnM bohnM thaL nohnR bpraatL saL jaakL bpaaiF jaL raaM jaawnM bpaaiF baawkL thaangM laeH bpaaiF saL daaengM khaawF muunM
People travel around by various means, by foot, by motorcycle, and by car on roads without traffic signs, street names, or informational signs.
...ทำให้คนต่างถิ่นต้องเพิ่มปริมาณจราจร เมื่อต้องขับรถวนไปมาหลายรอบกว่าจะถึงจุดหมาย
thamM haiF khohnM dtaangL thinL dtawngF pheermF bpaL riH maanM jaL raaM jaawnM meuuaF dtawngF khapL rohtH wohnM bpaiM maaM laaiR raawpF gwaaL jaL theungR jootL maaiR
[This] causes an increase in the amount of traffic because people from other regions have to drive around and around many times before reaching their destinations.
ปัญหาดังกล่าวเกิดขึ้นก็เนื่องมาจากบ้านเมืองกำลังเติบใหญ่อย่างรวดเร็ว
bpanM haaR dangM glaaoL geertL kheunF gaawF neuuangF maaM jaakL baanF meuuangM gamM langM dteerpL yaiL yaangL ruaatF reoM
These problems arise because our country is expanding at a rapid rate.
คงคล้ายกับเด็กชายตอนจะแตกเนื้อเป็นนายหนุ่ม
khohngM khlaaiH gapL dekL chaaiM dtaawnM jaL dtaaekL neuuaH bpenM naaiM noomL
This may be analogous to what happens when a boy reaches adolescence.
สรีระร่างกายที่เปลี่ยนแปลงอาจเป็นปัญหา
saL reeM raH raangF gaaiM theeF bpliianL bplaaengM aatL bpenM bpanM haaR
Physical changes sometimes create problems.
พ่อแม่จึงต้องเรียนรู้และเข้าใจ เช่นเดียวกับเมืองโคราช ขอนแก่น เชียงใหม่ และอื่น ๆ กำลังก้าวสู่ความเป็นนคร
phaawF maaeF jeungM dtawngF riianM ruuH laeH khaoF jaiM chenF diaaoM gapL meuuangM kho:hM raatF khaawnR gaenL chiiangM maiL laeH euunL euunL gamM langM gaaoF suuL khwaamM bpenM naH khaawnM
Parents need to learn about and understand [what is happening to their children], just like Khorat, Khon Kaen, Chiang Mai, and other areas are [learning] to cope with being urban areas.
สภาพบ้านเมืองจึงเปลี่ยนไป ผู้บริหารจึงต้องเข้าใจและเรียนรู้
saL phaapF baanF meuuangM jeungM bpliianL bpaiM phuuF baawM riH haanR jeungM dtawngF khaoF jaiM laeH riianM ruuH
[As] the conditions of our country change, our administors must understand and study [these issues].
ที่สำคัญ อย่าปรึกษานักวิชาการในมหาวิทยาลัยที่ชอบลอกตำราฝรั่ง
theeF samR khanM yaaL bpreukL saaR nakH wiH chaaM gaanM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM theeF chaawpF laawkF dtamM raaM faL rangL
What is important is that [we] should not consult with our university academicians who like to copy solutions found in the West.
อย่าถามผู้บริหาร กทม. หรือเลียนแบบ กทม. เพราะปัญหานั้นแตกต่างออกไป ตามภูมิศาสตร์และวัฒนธรรม
yaaL thaamR phuuF baawM riH haanR gaawM thaawM maawM reuuR liianM baaepL gaawM thaawM maawM phrawH bpanM haaR nanH dtaaekL dtaangL aawkL bpaiM dtaamM phuuM miH saatL laeH watH thaH naH thamM
[And,] don’t ask Bangkok officials or try to copy what they do because each problem is unique owing to geographic and cultural differences.
ถ้าจะให้ดีถามไถ่กันเองระหว่างเมืองต่าง ๆ ที่มีปัญหาคล้ายกัน อาจได้ข้อสรุปที่เหมาะสมกว่า
thaaF jaL haiF deeM thaamR thaiL ganM aehngM raH waangL meuuangM dtaangL dtaangL theeF meeM bpanM haaR khlaaiH ganM aatL daiF khaawF saL roopL theeF mawL sohmR gwaaL
If [we] want the best [results], various municipal officials who are experiencing similar problems should consult with each other; they might come up with more relevant solutions.