thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Travel and Tourism » Changing One’s Mind


Adapted from มติชนสุดสัปดาห์, ฉบับประจำวันที่ ๒๕ – ๓๑ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๕๖, หน้า ๒๔ Matichon Weekend, page 24, Week of 25 – 31 October 2013, page 24
 Javascript feature

เพิ่งกลับจากญี่ปุ่นมาครับ
pheerngF glapL jaakL yeeF bpoonL maaM khrapH
We just returned from Japan.
สมัยก่อนถ้าบอกว่าไปเที่ยวญี่ปุ่นมา ทุกคนจะ "กรี๊ด"
saL maiR gaawnL thaaF baawkL waaF bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL maaM thookH khohnM jaL greetH
It used to be that if I had told people that I returned from a trip to Japan, everyone would scream in delight.
แต่วันนี้ดูเหมือนว่า "ญี่ปุ่น" จะไม่ใช่ดินแดนที่เกินเอื้อมของคนไทย
dtaaeL wanM neeH duuM meuuanR waaF yeeF bpoonL jaL maiF chaiF dinM daaenM theeF geernM euuamF khaawngR khohnM thaiM
But nowadays it seems as if “Japan” is not a place which is not beyond the reach of Thais.
คนไทยไปเที่ยวญี่ปุ่นกันตรึมเลย
khohnM thaiM bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL ganM dtreumM leeuyM
Lots of Thais take vacations to Japan.
สังเกตจากเฟซบุ๊กของเพื่อนจะเห็นชัด ๆว่าเดี๋ยว ๆก็มีคนโพสต์รูปไปเที่ยวญี่ปุ่น
sangR gaehtL jaakL faehsF bookH khaawngR pheuuanF pheuuanF jaL henR chatH chatH waaF diaaoR diaaoR gaawF meeM khohnM pho:htF ruupF bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL
If you look at your friends’ Facebook pages, you can clearly see that there are people [who] post pictures from their trips to Japan.
ไปญี่ปุ่นครั้งนี้ ผมอาศัย "ฟ้าใส" สาวน้อยที่ชอบเรียกชื่อผมว่า "พ่อ" เป็นผู้นำทาง
bpaiM yeeF bpoonL khrangH neeH phohmR aaM saiR faaH saiR saaoR naawyH theeF chaawpF riiakF cheuuF phohmR waaF phaawF bpenM phuuF namM thaangM
When I went to Japan this time, I relied on ‘Fasai,’ a young woman who likes to call me “Dad,” as our tour guide.
ผมยกให้เธอเป็นผู้จัดการทั้งหมด
phohmR yohkH haiF thuuhrM bpenM phuuF jatL gaanM thangH mohtL
I left it up to her to manage everything [on the trip].
ยกเว้นหน้าที่เดียวที่ฟ้าใสโยนให้เป็นภาระของผม..."จ่ายเงิน" ครับ
yohkH wenH naaF theeF diaaoM theeF faaH saiR yo:hnM haiF bpenM phaaM raH khaawngR phohmR jaaiL ngernM khrapH
[That is] except one duty which Fasai transferred back to be my burden – paying [for the trip].
ไปเที่ยวกันเองทั้งที่ไม่เคยไป
bpaiM thiaaoF ganM aehngM thangH theeF maiF kheeuyM bpaiM
[We] travelled by ourselves [without a commercial tour group], even though we had never gone before.
พักโตเกียว คืนนิกโก้ คืน สนุกครับ
phakH dto:hM giaaoM seeL kheuunM nikH go:hF saawngR kheuunM saL nookL khrapH
[We] stayed in Tokyo for four nights, Nikko for two nights; it was a lot of fun.
ไปได้ วัน ผมเขียนสเตตัสบนเฟซบุ๊กด้วยบทเรียนจากการเดินทาง
bpaiM daiF saawngR wanM phohmR khiianR saL dtaehM dtatL bohnM faehsF bookH duayF bohtL riianM jaakL gaanM deernM thaangM
After two days, I posted my Facebook status [and] what I leaned from the trip.
"การเดินทางทำให้ได้พบเสน่ห์ของความผิดพลาด
gaanM deernM thaangM thamM haiF daiF phohpH saL naehL khaawngR khwaamM phitL phlaatF
"Travelling caused me to experience the appeal of making mistakes.
ไม่มีอะไรเป็นไปอย่างที่เราวางแผนไว้
maiF meeM aL raiM bpenM bpaiM yaangL theeF raoM waangM phaaenR waiH
Nothing went as we had planned.
แต่เพียงแค่เราเปลี่ยนชื่อเจ้า "ความผิดพลาด" เป็นเจ้า "ประสบการณ์ ใหม่"
dtaaeL phiiangM khaaeF raoM bpliianL cheuuF jaoF khwaamM phitL phlaatF bpenM jaoF bpraL sohpL gaanM maiL
But, we changed the notion of ‘errors’ to ‘ new experiences’.
เพื่อนคนนี้ก็น่ารักขึ้นมาทันที"
pheuuanF khohnM neeH gaawF naaF rakH kheunF maaM thanM theeM
This friend became even more lovely right away.”
จำได้ว่าความคิดนี้เกิดขึ้นตอนนั่งรถบัสขึ้นยอดเขาที่นิกโก้
jamM daiF waaF khwaamM khitH neeH geertL kheunF dtaawnM nangF rohtH batL kheunF yaawtF khaoR theeF nikH go:hF
I remember that this thought came to me as we rode in the bus up the mountain to Nikko.
ตามปกติการเดินทางใช้เวลาประมาณ ๔๐ นาที
dtaamM bpohkL dtiL gaanM deernM thaangM chaiH waehM laaM bpraL maanM seeL sipL naaM theeM
Usually the trip [there] took about 40 minutes.
แต่วันนั้นผมใช้เวลาเกือบ ชั่วโมง
dtaaeL wanM nanH phohmR chaiH waehM laaM geuuapL saamR chuaaF mo:hngM
But that day, but that day it took me almost three hours.
เพราะช่วงที่ผมไปเที่ยวนิกโก้ซึ่งเป็นสถานที่ท่องเที่ยวใกล้กรุงโตเกียว ตรงกับวันหยุด วัน
phrawH chuaangF theeF phohmR bpaiM thiaaoF nikH go:hF seungF bpenM saL thaanR theeF thaawngF thiaaoF glaiF groongM dto:hM giaaoM dtrohngM gapL wanM yootL saamR wanM
This is because the time I went to visit Nikko, which was the vacation spot closest to Tokyo, was during a three-day holiday in Japan.
เส้นทางคดเคี้ยวแบบหักข้อศอกขึ้นยอดเขาประมาณ ๓๓ โค้ง รถติดยาวเหยียด
senF thaangM khohtH khiaaoH baaepL hakL khaawF saawkL kheunF yaawtF khaoR bpraL maanM saamR sipL saamR kho:hngH rohtH dtitL yaaoM yiiatL
The road up the mountain was winding with about 33 hairpin turns and the traffic was bumper to bumper all the way.
บรรยากาศคงคล้ายขึ้นยอดดอยอินทนนท์ช่วงวันปีใหม่
banM yaaM gaatL khohngM khlaaiH khlaaiH kheunF yaawtF daawyM inM thaH nohnM chuaangF wanM bpeeM maiL
The situation was like climbing Doi Intanon during the New Year holiday.
ตอนแรกผมคิดจะลงรถ ข้ามฝั่งกลับเข้าตัวเมือง แต่ก็ทำไม่ได้เพราะเป็นทางวันเวย์
dtaawnM raaekF phohmR khitH jaL lohngM rohtH khaamF fangL glapL khaoF dtuaaM meuuangM dtaaeL gaawF thamM maiF daiF phrawH bpenM thaangM wanM waehM
At first I thought that we would just get out of the bus, cross over to the other side of the road and go back to the city, but we could not do so because it was a one-way road.
หงุดหงิดอยู่พักหนึ่ง จนเริ่มคิดใหม่ว่าเครียดก็ไม่ได้ทำให้ถึงที่หมายเร็วขึ้น
ngootL ngitL yuuL phakH neungL johnM reermF khitH maiL waaF khriiatF gaawF maiF daiF thamM haiF theungR theeF maaiR reoM kheunF
I was annoyed for a moment, then, I reconsidered and thought, my getting angry will get me nowhere fast.
เปลี่ยนมาดูวิวข้างทาง ดูคนในรถดีกว่า
bpliianL maaM duuM wiuM khaangF thaangM duuM khohnM naiM rohtH deeM gwaaL
I changed and looked at the view outside; looking at people in the cars and busses is a better thing to do.
รถยังติดเหมือนเดิม แต่มุมมองเปลี่ยนไป
rohtH yangM dtitL meuuanR deermM dtaaeL moomM maawngM bpliianL bpaiM
The traffic was just as heavy as before but my viewpoint changed.
พักหนึ่ง ผมเห็นคนปั่นจักรยานแซงรถบัสที่โดยสาร
phakH neungL phohmR henR khohnM bpanL jakL graL yaanM saaengM rohtH batL theeF dooyM saanR
After a while, I saw some people pedaling bicycles and passing by the busses.
โหยเจ็บปวด
hooyR jepL bpuaatL
Wow! That really hurt.
อีกพักหนึ่ง คนที่เดินจ๊อกกิ้งขึ้นเขาก็แซงผ่านไปอีก
eekL phakH neungL khohnM theeF deernM jaawkH gingF kheunF khaoR gaawF saaengM phaanL bpaiM eekL
After a bit more time, some runners came jogging by and passed us again.
คราวนี้ไม่เจ็บปวดแล้ว ขำเลย
khraaoM neeH maiF jepL bpuaatL laaeoH khamR leeuyM
This time, I was not disturbed; I found it funny.
นึกเล่นว่าเวลาใครถามว่ารถติดขนาดไหน เราจะได้ไม่ต้องอธิบายมาก... ติดขนาดคนเดินแซง
neukH lenF lenF waaF waehM laaM khraiM thaamR waaF rohtH dtitL khaL naatL naiR raoM jaL daiF maiF dtawngF aL thiH baaiM maakF dtitL khaL naatL khohnM deernM saaengM
I thought, when anyone asks me how bad the traffic is, I would not find it difficult to answer... it was so bad that pedestrians were moving [faster than the cars].
แซงแบบไปแล้วไปลับเลยนะครับ
saaengM baaepL bpaiM laaeoH bpaiM lapH leeuyM naH khrapH
They pass us by then they disappear.
ยังไม่พอ กลับมาโตเกียวเจอข่าวใหญ่ต้อนรับทันที่ไต้ฝุ่นเข้าครับ
yangM maiF phaawM glapL maaM dto:hM giaaoM juuhrM khaaoL yaiL dtaawnF rapH thanM theeF dtaiF foonL khaoF khrapH
If this weren’t enough, when we got back to Tokyo we were greeted with the news that a typhoon was about to hit.
แรงที่สุดในรอบ ๑๐ ปี เจอทั้งวันหยุดยาว และไต้ฝุ่น
raaengM theeF sootL naiM raawpF sipL bpeeM juuhrM thangH wanM yootL yaaoM laeH dtaiF foonL
[It was to be] the most damaging in last ten years; we ran into bot a long weekend and a typhoon.
"การท่องเที่ยว" ก็กลายเป็น "การผจญภัย" ทันที
gaanM thaawngF thiaaoF gaawF glaaiM bpenM gaanM phaL johnM phaiM thanM theeM
Our trip became an adventure overnight.
นึกดูสิครับ มีนักท่องเที่ยวไทยที่คนที่นะมีโอกาสเห็นพายุไต้ฝุ่นกับตา
neukH duuM siL khrapH meeM nakH thaawngF thiaaoF thaiM theeF khohnM theeF naH meeM o:hM gaatL henR phaaM yooH dtaiF foonL gapL dtaaM
Think about it! Here were Thai tourists who had a chance to see typhoon with their own eyes.
ประสบการณ์แบบนี้มีเงินเท่าไรก็ซื้อไม่ได้ แต่คิดก็รู้ว่าเราโชคดีแล้ว ฮื่ม...
bpraL sohpL gaanM baaepL neeH meeM ngernM thaoF raiM gaawF seuuH maiF daiF dtaaeL khitH gaawF ruuH waaF raoM cho:hkF deeM laaeoH heuumF
This kind of experience is not for sale but, thinking about it, we were really lucky. Hmmm.
"ความผิดพลาด" จาก "ความไม่รู้" คงเยอะกว่านี้ หากไม่ได้ "แป้ง" รุ่นน้องที่เคยทำกิจกรรมที่ธรรมศาสตร์ช่วยเหลือ
khwaamM phitL phlaatF jaakL khwaamM maiF ruuH khohngM yuhH gwaaL neeH haakL maiF daiF bpaaengF roonF naawngH theeF kheeuyM thamM gitL jaL gamM theeF thamM maH saatL chuayF leuuaR
We would have many more mistakes out of own ignorance if we didn’t have Baeng, one of our younger members who had done this kind of thing before at Thammasat, helping us.
"แป้ง" ประจำการอยู่ที่สถานทูตไทยที่ญี่ปุ่นครับ เป็น "รุ่นใหญ่" พอสมควร
bpaaengF bpraL jamM gaanM yuuL theeF saL thaanR thuutF thaiM theeF yeeF bpoonL khrapH bpenM roonF yaiL phaawM sohmR khuaanM
Paeng worked in the Thai embassy in Japan and occupied a fairly senior position.
แม้จะไม่ได้เจอกันนาน ๆ แต่ "แป้ง" ก็ยังน่ารักและมีน้ำใจเหมือนเดิม
maaeH jaL maiF daiF juuhrM ganM naanM naanM dtaaeL bpaaengF gaawF yangM naaF rakH laeH meeM namH jaiM meuuanR deermM
Even though we had not seen each other for very long time, Paeng was still very lovely and thoughtful, just has she always had been.
เธอช่วยชี้เป้าทั้งเรื่องการเดินทางและอาหารการกินตลอดการเที่ยว
thuuhrM chuayF cheeH bpaoF thangH reuuangF gaanM deernM thaangM laeH aaM haanR gaanM ginM dtaL laawtL gaanM thiaaoF
She helped point out what we wanted to do, both with respect to places to visit and food during the entire trip.
ตอนแรกผมตั้งเป้าการไปญี่ปุ่นครั้งนี้อยู่ที่อาหาร อยากไปกินอาหารอร่อย
dtaawnM raaekF phohmR dtangF bpaoF gaanM bpaiM yeeF bpoonL khrangH neeH yuuL theeF aaM haanR yaakL bpaiM ginM aaM haanR aL raawyL aL raawyL
At first I set our objective in this trip to Japan to concentrate on food; I wanted to eat really delicious food.
แต่พอถึงเวลาเที่ยวจริงชีวิตก็เริ่มง่ายขึ้นเรื่อย ๆ
dtaaeL phaawM theungR waehM laaM thiaaoF jingM jingM cheeM witH gaawF reermF ngaaiF kheunF reuuayF reuuayF
But when the time came to actually start the trip, our lives began to get easier and easier.
ได้กินร้านอร่อยระดับยืนรอครึ่งชั่วโมงแค่ มื้อ
daiF ginM raanH aL raawyL raH dapL yeuunM raawM khreungF chuaaF mo:hngM khaaeF saawngR meuuH
We ate only two meals in restaurants with delicious [food], the kind that you have to stand and wait a half hour to get it to.
มื้อหนึ่งเป็นร้านซูชีที่ "แป้ง"พาไป ปลาชิ้นใหญ่มากจนแทบไม่เห็นข้าว
meuuH neungL bpenM raanH suuM cheeM theeF bpaaengF phaaM bpaiM bplaaM chinH yaiL maakF johnM thaaepF maiF henR khaaoF
One meal, in a restaurant that Paeng took us to, was a sushi restaurant and had pieces of fish, so large that we could hardly see the rice.
เป็น "ซูชี" แบบสายพานที่ทำกันสด อร่อยมากครับ
bpenM suuM cheeM baaepL saaiR phaanM theeF thamM ganM sohtL sohtL aL raawyL maakF khrapH
[It] was a sushi restaurant which featured a moving belt with really fresh food.
อีกร้านหนึ่งเป็นร้านบุฟเฟ่ต์ปิ้งย่าง มีทั้งเนื้อ หมู ปลา และ "ปู"
eekL raanH neungL bpenM raanH boofL fehF bpingF yaangF meeM thangH neuuaH muuR bplaaM laeH bpuuM
Another restaurant was a barbeque buffet place which had beef, pork, fish and “crab.”
ร้านนี้ดังมากในหมู่คนไทย ระดับมีเมนูภาษาไทย
raanH neeH dangM maakF naiM muuL khohnM thaiM raH dapL meeM maehM nuuM phaaM saaR thaiM
This restaurant was very famous among Thais, to the extent that it even had a Thai menu.
เดินเข้าไปเห็นรูปนายกฯ ยิ่งลักษณ์ เด่นเป็นสง่า
deernM khaoF bpaiM henR ruupF naaM yohkH yingF lakH denL bpenM saL ngaaL
[When] we walked in we saw a picture of Prime Minister Yingluk [looking] very dignified.
ได้ข่าวว่าชอบร้านนี้มาก
daiF khaaoL waaF chaawpF raanH neeH maakF
We heard that [she] liked this restaurant very much.
มีแค่ ร้าน ที่ถือว่าเป็น "ไฮไลต์" ของการเที่ยวญี่ปุ่นครั้งนี้
meeM khaaeF saawngR raanH theeF theuuR waaF bpenM haiM laiM khaawngR gaanM thiaaoF yeeF bpoonL khrangH neeH
There were only two restaurants which could be considered ‘highlights’ of this trip to Japan.
ที่เหลือใช้เหตุผลเรื่องความสะดวกเป็นหลัก
theeF leuuaR chaiH haehtL phohnR reuuangF khwaamM saL duaakL bpenM lakL
The rest of them were chosen on the basis of convenience.
แต่ถ้าถามว่ามื้อไหนเป็นมื้อที่ประทับใจที่สุดไม่ใช่ มื้อที่เป็น "ไฮไลต์"
dtaaeL thaaF thaamR waaF meuuH naiR bpenM meuuH theeF bpraL thapH jaiM theeF sootL maiF chaiF saawngR meuuH theeF bpenM haiM laiM
But, if you asked me which meals were the ones which impressed us the most, it was not the two meals which were the ‘highlights.’
แต่เป็นอาหารกล่องบนรถไฟจากโตเกียวไปนิกโก้ครับ
dtaaeL bpenM aaM haanR glaawngL bohnM rohtH faiM jaakL dto:hM giaaoM bpaiM nikH go:hF khrapH
Rather, it was the boxed food on the train from Tokyo to Nikko.
อาหารมื้อนี้เป็นแรงบันดาลใจจากการฟัง ชัชชาต์ สิทธิพันธุ์รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม พูดเรื่องรถไฟฟ้าความเร็วสูง
aaM haanR meuuH neeH bpenM raaengM banM daanM jaiM jaakL gaanM fangM chatH chaaM sitL thiH phanM ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM graL suaangM khaH maH naaM khohmM phuutF reuuangF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR
This meal was inspired by listening to Chatchachat Sitiphan, the Minister of Communications in his discussion of high-speed rail.
เขาชอบเล่าเรื่อง "อาหารกล่อง" บนรถไฟ
khaoR chaawpF laoF reuuangF aaM haanR glaawngL bohnM rohtH faiM
He liked telling stories of ‘boxed food’ on the train.
ผมซื้อปลาหิมะย่างน้ำซีอิ๊ว ข้าวปั้น และซูชิ จากสถานีต้นทาง
phohmR seuuH bplaaM hiL maH yaangF naamH seeM iuH khaaoF bpanF laeH suuM chiH jaakL saL thaaR neeM dtohnF thaangM
I bought sablefish broiled with soy sauce and balled rice at the departure station.
พอรถออกได้พักหนึ่ง ก็ดึงโต๊ะกลางออกมาแล้วก็จัดการทัน
phaawM rohtH aawkL daiF phakH neungL gaawF deungM dtoH glaangM aawkL maaM laaeoH gaawF jatL gaanM thanM
Once the train left the station, we pulled out the table and set it up [to eat] right away.
คีบปลาหิมะไป ดูวิวไป สุดยอด
kheepF bplaaM hiL maH bpaiM duuM wiuM bpaiM sootL yaawtF
I picked up a piece of the sablefish with my chopsticks and watched the view [out the window]. It was heavenly.
ผมค้นพบแล้วว่ารสชาติอาหารไม่ได้ขึ้นอยู่กับ "ลิ้น" เพียงอย่างเดียว
phohmR khohnH phohpH laaeoH waaF rohtH chaatF aaM haanR maiF daiF kheunF yuuL gapL linH phiiangM yaangL diaaoM
I learned that the taste of food does not depend solely on our tongues.
"ตา" ก็ทำให้อาหารอร่อยขึ้นเช่นกัน
dtaaM gaawF thamM haiF aaM haanR aL raawyL kheunF chenF ganM
Our eyes make the food even more delicious.