Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ทุกข์ thookH |
contents of this page | |||
1. | ทุกข์ | thookH | suffering; sorrow; distress; adversity; trouble; anxiety; pain; first of the Four Noble Truths |
2. | ความทุกข์ | khwaamM thookH | suffering; misery |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ทุก |
IPA | tʰúk |
Royal Thai General System | thuk |
alternate spellings | ทุกข | thookH khaL | |
ทุกขัง | thookH khangR | ||
1.  [noun] | |||
definition | suffering; sorrow; distress; adversity; trouble; anxiety; pain; first of the Four Noble Truths | ||
categories | |||
antonym | หรรษา | hanR saaR | [is] very pleased; delighted |
related word | ทุกกัง | thookH gangM | [Pali] creating suffering |
examples | เป็นทุกข์ | bpenM thookH | to be worried; to be anxious |
ทุกข์สุข | thookH sookL | joys and sorrows, ups and downs, better or worse, vagaries of life | |
ทุกข์กาย | thookH gaaiM | physical sufferings | |
ทุกข์ใจ | thookH jaiM | mental sufferings | |
ไว้ทุกข์ | waiH thookH | to wear mourning clothes; to be in mourning | |
สารทุกข์ | saaR raH thookH | all sufferings | |
ปรับทุกข์ | bprapL thookH | to complain about one's troubles | |
ทุกข์ทรมาน | thookH thaawM raH maanM | [is] miserable | |
คำร้องทุกข์ | khamM raawngH thookH | appeal | |
ปลดทุกข์ | bplohtL thookH | to be released from a burden or suffering | |
ปลดทุกข์ | bplohtL thookH | to relieve oneself, [as in,] to use the restroom | |
เจ้าทุกข์ | jaoF thookH | [legal] complainant; victim; sufferer; plaintiff | |
บำบัดทุกข์บำรุงสุข | bamM batL thookH bamM roongM sookL | to relieve suffering and bring about happiness | |
คลายทุกข์ | khlaaiM thookH | to relieve distress | |
ร้องทุกข์ | raawngH thookH | to complain; air one's grievance; make a complaint; petition | |
บรรเทาทุกข์ | banM thaoM thookH | to relieve distress; to ease anxiety; to mitigate suffering | |
ทุกขเวทนา | thookH khaL waehtF thaH naaM | sufferings; a consciousness of trouble, grief or pain | |
ทุกข์ระทม | thookH raH thohmM | [is] agonized; suffer; [is] distressed; tormented; tortured | |
ตกทุกข์ได้ยาก | dtohkL thookH daiF yaakF | [is] in distress; in low circumstances | |
ประสบทุกข์ | bpraL sohpL thookH | [is] in distress; in low circumstances | |
ทนทุกข์ | thohnM thookH | suffer; endure suffering | |
ทนทุกข์ทรมาน | thohnM thookH thaawM raH maanM | suffer; endure suffering | |
ความเป็นทุกข์ | khwaamM bpenM thookH | suffering | |
ร่วมทุกข์ร่วมสุข | ruaamF thookH ruaamF sookL | shoulder to shoulder; closely; side by side | |
ร่วมทุกข์ร่วมสุข | ruaamF thookH ruaamF sookL | together through thick and thin | |
ทุกข์ร้อน | thookH raawnH | to suffer; worry; [is] concerned about; [is] anxious | |
ทุกขสมุทัย | thookH khaL saL mooL thaiM | the cause of suffering; the second of the Four Noble Truths | |
ทุกขนิโรธ | thookH khaL niH ro:htF | the cessation of suffering; extinction of suffering; the third of the Four Noble Truths | |
เหตุแห่งทุกข์ | haehtL haengL thookH | the cause of suffering | |
คู่ทุกข์คู่ยาก | khuuF thookH khuuF yaakF | a married couple in adversity; husband and wife | |
ความทุกข์ร้อน | khwaamM thookH raawnH | suffering; pain; concern | |
ความทุกข์ระทม | khwaamM thookH raH thohmM | suffering; agony; pain and suffering; mental anguish | |
เจ้าทุกข์ | jaoF thookH | [is] depressed | |
ทุกขลาภ | thookH khaL laapF | a gain through suffering; gain through suffering; suffering windfall; hard-earned reward | |
ทุกข์ยาก | thookH yaakF | [is] in dire straits; poverty; destitution | |
ความทุกข์ยาก | khwaamM thookH yaakF | poverty; destitution; difficulty; hardship; misery | |
ทุกข์ทรมาน | thookH thaawM raH maanM | suffering; painful feeling; consciousness of pain or trouble or grief; pain; agony; misery | |
ผู้ตกทุกข์ได้ยาก | phuuF dtohkL thookH daiF yaakF | a poor person; someone who is poverty stricken | |
ผู้ร้องทุกข์ | phuuF raawngH thookH | complainant; one who registers a complaint | |
สุขทุกข์ | sookL thookH | happiness and suffering; gladness and sadness; joyful or tearful | |
บำบัดทุกข์ บำรุงสุข | bamM batL thookH bamM roongM sookL | to alleviate suffering and support happiness | |
เพื่อนร่วมทุกข์ | pheuuanF ruaamF thookH | a true friend in times of trouble | |
sample sentences | |||
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF "Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." | |||
สุขสันต์วันปีใหม่ ขอให้มีความสุขกาย สบายใจ ปราศจากทุกข์โศก โรคภัยทั้งหลายทั้งปวง sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR haiF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM "Happy New Year. I wish you good health physically and mentally; (I wish you a life) without suffering and grief and without any disease or illness whatsoever." | |||
ฉันไม่รู้ว่าจะเดินไปข้างหน้าได้อย่างไรทุกข์ระทมขมขื่นหมดกำลังใจ chanR maiF ruuH waaF jaL deernM bpaiM khaangF naaF daiF yaangL raiM thookH raH thohmM khohmR kheuunL mohtL gamM langM jaiM "I don’t know how I will be able to go forward (when) I am suffering from such depression and I lack the will (to live)." | |||
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL "No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past." | |||
ขอให้ทุกท่านมีแต่ความสุขความเจริญการงานเจริญก้าวหน้า การค้าเจริญรุ่งเรือง สุขภาพร่างกายแข็งแรง ท่านใดมีทุกข์โศกโรคภัย สิ่งไม่ดีก็ขอให้ไหลไปกับสายน้ำในวันลอยกระทง khaawR haiF thookH thanF meeM dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM gaanM ngaanM jaL reernM gaaoF naaF gaanM khaaH jaL reernM roongF reuuangM sookL khaL phaapF raangF gaaiM khaengR raaengM thanF daiM meeM thookH so:hkL ro:hkF phaiM singL maiF deeM gaawF khaawR haiF laiR bpaiM gapL saaiR naamH naiM wanM laawyM graL thohngM "May you all know only from happiness and prosperity; may your work grow and improve and your business flourish. [May] you enjoy good health. Those of you who have difficulties or illness or sorrow, may they all float away with the tide on this Loy Kratong day." | |||
สุขสันต์วันปีใหม่ ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัยพระสยามเทวาธิราช พระแก้วมรกต จงคุ้มครองท่านมีความสุขกายสบายใจ ปราศจากทุกข์โศกโรคภัยทั้งหลายทั้งปวง ด้วยเทอญ sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM phraH saL yaamM thaehM waaM thiH raatF phraH gaaeoF maawM raH gohtL johngM khoomH khraawngM thanF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM duayF theernM "Happy New Year. I pray that the power of the Triple Gem, the Patron Saint of the Thai People, and the Emerald Buddha protect you and grant you physical and mental health, without any pain or suffering, disease or illness. Amen." | |||
ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF "Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!" | |||
คืนใดมืดที่สุด จะเห็นดาวชัดที่สุด วันใดทุกข์ที่สุดจะเห็นใครรักเราที่สุด kheuunM daiM meuutF theeF sootL jaL henR daaoM chatH theeF sootL wanM daiM thookH theeF sootL jaL henR khraiM rakH raoM theeF sootL "Whenever the night is darkest, we see the stars most clearly; whenever we experience the greatest suffering, we see those who love us the most." | |||
อยู่คนเดียวเปลี่ยวใจกาย แสนสบายแต่ไม่สนุก อยู่สองครองทุกข์ แสนสนุกแต่ไม่สบาย yuuL khohnM diaaoM bpliaaoL jaiM gaaiM saaenR saL baaiM dtaaeL maiF saL nookL yuuL saawngR khraawngM thookH saaenR saL nookL dtaaeL maiF saL baaiM "Living alone is lonely – maximum comfort, minimal fun; living together is burdensome – maximum fun, minimal comfort." | |||
เราจะดับทุกข์ได้ต่อเมื่อพิจารณาวัตถุประสงค์แท้จริง (แก่น) ของการมีกระเป๋าว่ามีเพื่ออะไร raoM jaL dapL thookH daiF dtaawL meuuaF phiH jaaM raH naaM watH thooL bpraL sohngR thaaeH jingM gaenL khaawngR gaanM meeM graL bpaoR waaF meeM pheuuaF aL raiM "We could eliminate our suffering if we would carefully consider what the real purposes (the essence) of having a handbag are." | |||
หนึ่งนาทีที่ทุกข์ ขอให้สุขนานกว่านั้น หนึ่งชั่วโมงที่น่ารำคาญ ขอให้สุขสันต์ตลอดทั้งปี neungL naaM theeM theeF thookH khaawR haiF sookL naanM gwaaL nanH neungL chuaaF mo:hngM theeF naaF ramM khaanM khaawR haiF sookL sanR dtaL laawtL thangH bpeeM "For each minute you are suffering, may you have more minutes of happiness; for every irritating hour, may you experience joy the entire year.” “May you be happy longer than you are sad; may the hours of irritation result in bliss the entire year." | |||
ประชาชนโกรธมากเพราะว่าในขณะที่ต้องดิ้นรน เสียเวลาไปเข้าคิวรอซื้อหน้ากากอย่างยากลำบากตั้งแต่ตี 3 ตี 4 แต่คนที่เกี่ยวข้องในรัฐบาลกลับไร้จิตสำนึกซ้ำเติมทุกข์ของประชาชน bpraL chaaM chohnM gro:htL maakF phrawH waaF naiM khaL naL theeF dtawngF dinF rohnM siiaR waehM laaM bpaiM khaoF khiuM raawM seuuH naaF gaakL yaangL yaakF lamM baakL dtangF dtaaeL dteeM dteeM dtaaeL khohnM theeF giaaoL khaawngF naiM ratH thaL baanM glapL raiH jitL samR neukH samH dteermM thookH khaawngR bpraL chaaM chohnM "The people were very angry because while there were struggling they had to waste time standing in queues to buy masks from 3:00 or 4:00 a.m. But the relevant government officials acted mindlessly and added to the peoples’ suffering." | |||
มนุษย์เราทั้งหลายไม่ต้องการทุกข์ maH nootH raoM thangH laaiR maiF dtawngF gaanM thookH "We humans do not want pain." | |||
ความจริงสุขนั้น ก็คือทุกข์อย่างละเอียด khwaamM jingM sookL nanH gaawF kheuuM thookH yaangL laH iiatL "Truthfully, pleasure is suffering which has been refined." | |||
เช่นเดียวกับทุกข์ ก็คือทุกข์อย่างหยาบ chenF diaaoM gapL thookH gaawF kheuuM thookH yaangL yaapL "...just as pain is raw suffering." | |||
เช่นเดียวกับสุขและทุกข์ chenF diaaoM gapL sookL laeH thookH "The same is true for pleasure and suffering." | |||
ขอให้เกษียณจากทุกข์นะ มีสุขตลอด พักผ่อนและสุขใจยามเกษียณจากงานที่ทำมากจนถึง อายุครบ ๖๐ ปี khaawR haiF gaL siianR jaakL thookH naH meeM sookL dtaL laawtL phakH phaawnL laeH sookL jaiM yaamM gaL siianR jaakL ngaanM theeF thamM maakF johnM theungR aaM yooH khrohpH hohkL sipL bpeeM "As you have retired from your toils at age 60, may you experience happiness, relaxation, and enjoyment." | |||
2. ความทุกข์ khwaamM thookH [noun] | |||
definition | suffering; misery | ||
sample sentences | ทำให้พวกเขามีความไม่สะดวก มีความทุกข์ เพื่อจะจะได้หนีไปที่อื่น thamM haiF phuaakF khaoR meeM khwaamM maiF saL duaakL meeM khwaamM thookH pheuuaF jaL jaL daiF neeR bpaiM theeF euunL "This [activity] made them feel more uncomfortable and caused [the Rohingya] to suffer so much as to want to flee elsewhere." | ||
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า เพราะพวกเขาถูกถือเป็นชาติพันธุ์ต่าง meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF phrawH phuaakF khaoR thuukL theuuR bpenM chaatF dtiL phanM dtaangL "As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group." | |||
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF "As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group." | |||
เมื่อรัฐบาลเลือกที่จะดูแลคนที่มีความสุขก่อน ก็เป็นเรื่องที่ทำให้คนที่ชีวิตมีความทุกข์ เกิดความน้อยเนื้อต่ำใจได้ meuuaF ratH thaL baanM leuuakF theeF jaL duuM laaeM khohnM theeF meeM khwaamM sookL gaawnL gaawF bpenM reuuangF theeF thamM haiF khohnM theeF cheeM witH meeM khwaamM thookH geertL khwaamM naawyH neuuaH dtamL jaiM daiF "When the government chooses to primarily look after those are fortunate, this [policy] may cause those who are suffering to feel neglected." | |||